Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
cleric

Armed Assault (aka ArmA)

Рекомендованные сообщения

стар 4.50 Версия игры 1.01.5094 Переведены только сабы

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

О опередил. Судя по скринам, локализация выполнена на должном акелловском уровне. Вообщем на троечку, хотя все лучше чем ничего.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
стар 4.50 Версия игры 1.01.5094 Переведены только сабы

Слава богу они не коснулись озвучки... Надобы прикупить... А как со шрифтами там и терминами? На сайте пишут - что очень мол круто и правильно перевели!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
На сайте пишут - что очень мол круто и правильно перевели!

Где это такое пишут - вот на форум акелловский зайди и прочти. Ни одного положительного отзыва я там не увидел http://www.akella.com/forum/showthread.php?t=10394 :tongue: .

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Авиационная ракета со складывающимся стабилизатором - это конечно сильно. Вот теперь гадай, что за вооружение стоит. :D Этож надо было так НУРСы обозвать. Могли б хотя бы военного консультанта пригласить, спецы фиговы. Вообще, так как модуль русского языка изначально был в игре, я думаю, что они оставили чеховский перевод, потом доперевели что осталось. Сапожники млин.

Изменено пользователем AlexGS

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Где это такое пишут - вот на форум акелловский зайди и прочти. Ни одного положительного отзыва я там не увидел http://www.akella.com/forum/showthread.php?t=10394 .

В новостях акелла сама писала - мол точно переведённый военные термины... =) А так да - отывы фиговые...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А озвучка на каком языке? Английский, польский, немецкий?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А озвучка на каком языке? Английский, польский, немецкий?

Английский...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Английский...

Вообще бред, если Акелла - хотела сохранить "дух" игры и оригинальную озвучку, то озвучка должна была бы быть Польской. А так как она Английская - то на лицо явная Халтура ^ ^

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Krik

да не... это уже глюк был бы... польский я думаю знают еденицы, а знание английского есть у многих - таким игрокам проще слушать англ речь и не обращать внимания на отстойный перевод текста

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

первое впечятление об игре что это таже кривая флеш поинт со всеми глюками и просто усовершенственной графикой...

Сама игра кака... упровление чирез Жопу и прочие "вкусности" са флешпоинта...

Так что русификация мало поможет <_<

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Перевод,конечно,инвалидский,но саму ArmA ругать нечего. Тем более, если ФП не по вкусу.Вам,видно,аркады подавай... :big_boss:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Отправил обновление Сержанту.
    • Как, как — переводи… в ручную Глянул на ценник, вероятно да, очень низкая. Кстати девка справа на скрине с бычьей шеей, похожа на мужика, так что аудитория может ещё ниже.
    • Привет. Поставил на билд 20725250 закинул с заменой в корень игры,и все стало на английском без возможности выбора,а вместо настроек стало 001 и не меняются настройки. Есть предположения?
    • Какие побочные квесты, какой доп контент. Вышел патч буквально в сотой версии, 0.04.  Добавилась одна единственная строка в меню настроек, которая ни на что не влияет и ни как не мешает полному прохождению игры 
    • @lordik555 зайди на бусти или остров, удивишься сколько ручных переводов на такой контент)) Сейчас благодаря нейросети быстрее делают, просто потому что и раньше часто ручной перевод - это перевод через гугл переводчик с правкой по контексту. Не надо думать, что все сплошь знатоки английского, японского)) Хотя такие есть, но мне думается, что они или при работах, или студенты. А фанатские ручные часто те же школьники клепают. К примеру новеллу Aokana Extra 1 перевёл 12-летний школьник.(теперь уже 13-летний). https://vk.com/wall-230087874_83 Если он конечно не шутит)
    • Сперва посмотрел скриншоты в теме, подумал, что у каждого свои 18+. Увидел Ваш пост. Стало интересно… Полез в Steam. А как сейчас это развидеть?! @tilifunkin  Движок не пойму какой, Unity или RenPy? Да даже если тот и другой, то вытащить текст из них вообще не проблема. А вот с переводом будет засада. Такие игры, как правило ограничиваются иишным переводом. Как мне кажется аудитория у таких творений низкая. Перевод будет ручной только если занести команде переводчиков чемоданов денег. Я вот как-то спрашивал, сколько будет стоить небольшой (линейной) jrpg с psp. Там примерно на 10 часов прохождения — ответили, что порядка 50к рублей. Исходя из этого, я думаю есть 2 варианта: либо спонсируешь ты, либо делать сбор средств на перевод данной новеллы. Сколько она по времени занимает тоже не нашел информации. Я сам противник нейросетевых переводов, но уже привык, что в день выходит оных около 3-6 штук. Это не остановить...
    • Rote Rakete прислал нам собственный русификатор для 4X-стратегии Dominions 6: Rise of the Pantokrator. Rote Rakete прислал нам собственный русификатор для 4X-стратегии Dominions 6: Rise of the Pantokrator.
    • Он занимался по большей части только техническим разбором и последующим сбором переводов. Самим переводом всех последних частей занимался я, но увы, свободного времени у меня практически нет и не предвидится.  Так что единственная вероятность, что DragonZH проведет все нужные работы и сделает нейроперевод. Ну и кто-то может, при желании, потом провести вычитку. Если надеяться только на меня, как с предыдущими частями, то затянется это точно больше чем на год.
    • Шутите сколько хотите, я просто буду ждать перевод.
    • Играть рукой руками не достаточно? 
  • Изменения статусов

    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×