Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Режим отладки и читы
Данная запись посвящена запуску режима отладки (Debug mode) в Этернии с нашим переводом. Одна из наших подписчиц, Ирина Нелюбина, попросила нас рассказать о том, как запускать этот режим. Мы откликнулись на эту просьбу, а уважаемая Каролина Лебедева (Coronel Karol) перевела весь перечень читов и настроек на русский язык. Если вам есть, чем дополнить данную информацию, то просим написать об этом в комментариях. Давайте поможем друг другу!

ИНСТРУКЦИЯ:
01. Открываем эмулятор PPSSPP.
02. Щёлкаем в верхней строке по кнопке "Настройки", а затем по строчке "Ещё настройки...".
03. В открывшихся настройках выбираем пункт "Системные".
04. Далее ищем пункт "Коды к игре" и в этой строке ставим галочку напротив "Включить коды".
05. К данной записи прилагается файл ULES00176.ini. Скачайте его. Он содержит набор кодов и текст их перевода. Затем открывайте папку:
C:\Users\Admin\Documents\PPSSPP\PSP\Cheats
И скопируйте файл ULES00176.ini туда.
06. Далее запускаем игру и жмём на паузу. Открываем меню индивидуальных настроек игры. Затем жмём на кнопку "Читы".
07. В открывшихся настройках выбираем интересующие нас читы, а самое главное - ищем строку "Режим отладки". Ставим там галочку.
08. Теперь возвращаемся в игру — главном меню в самому низу должен появиться пункт "Режим отладки". Выбираем его.
09. Вас перенесёт на отдельную локацию — карту отладчика.
10. Здесь вы можете нажать кнопки "SELECT" или "START" и попробовать настроить то, что вам нужно, а также подойти к различным персонажам и выбрать любые другие возможности, которые доступны в режиме отладки.

Ссылки на скачивание файла ULES00176.ini:

1) https://cdn.discordapp.com/attachments/1006946714810327151/1307274091568435242/ULES00176.ini?ex=6739b55f&is=673863df&hm=10ac1bb810011c59f1cca19f6d519b4da2b64820ac4e4b9d0744dd0fe675275d&

2) https://vk.com/doc17188115_685122427?hash=b48nHUgf1H8OPJb6DMjCc46leGgOcS39VHF3spn3xGc&dl=ymkUnmrKRkRTiZh6FXzTZnSKcHh76M1QjuWXkhpNE0z

Все изображения пошаговые из инструкции можно глянуть здесь:
1) https://vk.com/wall-181931421_3121
2) https://t.me/temple_tales/18/1784
3) https://discord.com/channels/1006944382856994816/1006946714810327151/1307273943262036019

141026-debug%20scr1.jpg

Изменено пользователем Evil_Finalist
  • Лайк (+1) 4

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вы когда-нибудь задумывались о том, насколько разработчики и переводчики заботятся об удобстве чтения текста в диалогах? Бывает и такое, что даже официальные переводы не могут похвастаться ровными переносами строк. В основном это связано с тем, что в одних играх переносы строк автоматические и фиксированные, а в других их необходимо делать вручную. В Сказаниях Этернии есть чёткое ограничение по количеству как самих строк, так и количеству символов в одной строке. Если превысить показатель хотя бы на одну букву, то будет рушиться вся конструкция рамки и переносов. В этой записи мы хотим похвалить нашу переводчицу @Coronel Karol (Каролина Лебедева), которая во время всей своей работы над проектом старалась учитывать эти моменты, и по возможности красиво выровняла буквально все диалоги и различные описания в меню. Поистине достойный труд, как и любое достижение программистов в хакинге видеоигр! Результат можно посмотреть на нескольких скриншотах, приложенных к этой записи.

Большее количество примеров приведено в нашей группе ВКонтакте:
https://vk.com/wall-181931421_3131

144948-00.JPG

144958-02.JPG

 

  • Лайк (+1) 4

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Внедрение искусственных субтитров в сценки
Мы уже не раз упоминали об уважаемом программисте Riku_KH3, который проделал огромную работу по многим нашим проектам. Но сегодня мы хотим вам рассказать об его уникальном хаке, который многих программистов просто ставит в ступор. Речь пойдёт про искусственные субтитры к тем сценкам (skits), которые доступны в английской версии игры. Изначально субтитры для обоих версий (PS1 и PSP) разработчиками предусмотрены не были. Сценки просто озвучены, и в них можно увидеть небольшие анимации с аватарками персонажей. Многим игрокам по разным причинам тяжело воспринимать на слух, и мы очень рады тому, что Riku_KH3 согласился внедрить искусственные субтитры. Отображаются они тем же шрифтом, что и все диалоги персонажей. Результат можно посмотреть на скриншоте, приложенном к этой записи. Данные сценки запускаются на карте мира при нажатии кнопки "SELECT".

094410-777.jpg

  • Лайк (+1) 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Evil_Finalist, отдельно хочу поблагодарить тебя за обзоры и пояснения — это действительно очень познавательно. Многие начинают понимать, какой это тяжелый (и порой, неблагодарный) труд по переводу таких (да и не только таких) игр. Возможно, некоторые открывающие рот по поводу и без хоть маленько будут думать, прежде чем возбухать насчет переводов.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Алекс Лев сказал:

@Evil_Finalist, отдельно хочу поблагодарить тебя за обзоры и пояснения — это действительно очень познавательно. Многие начинают понимать, какой это тяжелый (и порой, неблагодарный) труд по переводу таких (да и не только таких) игр. Возможно, некоторые открывающие рот по поводу и без хоть маленько будут думать, прежде чем возбухать насчет переводов.

Спасибо. Рад, что на наши пояснения обращают внимание. Все кто трудились и трудятся дальше — МОЛОДЦЫ! По нашему переводу Tales Of Rebirth мы подобный шквал заметок тоже будем делать перед релизом. Там гораздо больше различных сложностей и нюансов возникло во время перевода. Во много раз. Так что стоит ожидать много чего интересного. Что ещё хочется сказать.

По поводу выравнивания строк. Я приводил много скриншотов из официального русского перевода Tales Of Symphonia Remastered (PS4/5, Switch, Xbox One / Series X/S) в нашем дискорде и телеграме. Это проблема не только фанатских переводов, но также и тех, кто работает над официальными локализациями. Вот небольшая выборка скриншотов в одном месте, которые я создавал пока проходил игру с этим переводом. Чтобы вы понимали масштаб пиздеца. Практически ВСЕ ДИАЛОГИ в игре в таком виде без выравнивания до конца игры!

134849-z98.jpg

Изменено пользователем Evil_Finalist
  • Лайк (+1) 4

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

141120-1111111.JPG

ВНИМАНИЕ, КОНКУРС!!! Перед выпуском нашего полного перевода Tales Of Eternia мы хотим объявить о начале второго конкурса "Найди ошибку". Его суть очень проста. Кто найдёт больше всего орфографических, пунктуационных и лексических ошибок, а также опечаток, тот и станет победителем. Всего будет 3 призовых места. Конкурс продлится до 31 января 2025 года 20:00 по московскому времени. Не упустите свой шанс!

ВСЕ ПОДРОБНОСТИ ЧИТАЙТЕ В НАШЕМ
ОТДЕЛЬНОМ СООБЩЕСТВЕ ПО КОНКУРСАМ:

https://vk.com/temple_of_tales_quiz

✅ Призы:
А) Игровые консоли

— Sony Playstation Vita (Fat)
— Nintendo Switch Lite


Б) Лицензионные диски и картриджи
- Tales of Graces f Remastered (PS5)
- Tales of Graces f Remastered (Switch)
- Tales of Symphonia Remastered Chosen Edition (Switch)
- Tales of Arise (PS4)
- Tales of Arise (PS5)
- Tales of Vesperia + Tales of Berseria + Tales of Zestiria Compilation (PS4)


В) Лицензионные фигурки (тип А)
- Tales of Berseria - Velvet ~ 1/8 scale (Kotobukiya)
- Tales of Zestiria - Edna ~ 1/8 scale (Alter)
- Tales of Zestiria - Sorey ~ 1/8 scale (Kotobukiya)
- Tales of Zestiria - Mikleo ~ 1/8 scale (Kotobukiya)
- Tales of Zestiria - Alisha Diphda ~ 1/8 scale (Alter)
- Tales of the Abyss - Luke fone Fabre ~ 1/8 scale (Alter)
- Tales of Vesperia - Yuri Lowell ~ Ichiban Kuji Tales of Series (Banpresto)
- Tales of Vesperia - Raven ~ 1/8 scale (Alter)
- Tales of Vesperia - Flynn Scifo ~ 1/8 scale (Alter)
- Tales of Graces f - Asbel Lhant ~ 1/8 scale (Alter)
- Tales of Graces f - Cheria Barnes ~ Ichiban Kuji Tales of Series 20th Anniversary (Banpresto)
- Tales of Xillia - Milla Maxwell ~ 1/8 scale (Alter)
- Tales of Xillia - Milla Maxwell ~ Ichiban Kuji Tales of Series (Banpresto)
- Tales of Xillia - Jude Mathis ~ 1/8 scale (Alter)
- Tales of Xillia 2 - Ludger Will Kresnik ~ Ichiban Kuji Tales of Series 3 (Banpresto)


Г) Лицензионные фигурки (тип Б)
- Tales of Phantasia - Dhaos ~ Trading figure (Kotobukiya)
- Tales of Phantasia - Mint Adenade ~ Trading figure (Kotobukiya)
- Tales of Phantasia - Klarth F. Lester ~ Trading figure (Kotobukiya)
- Tales of Phantasia - Chester Barklight ~ Trading figure (Kotobukiya)
- Tales of Phantasia - Suzu Fujibayashi ~ Trading figure (Kotobukiya)
- Tales of Destiny - Rutee Kartret ~ One Coin Grande Figure Collection (Kotobukiya)
- Tales of Destiny - Lion Magnus ~ One Coin Grande Figure Collection (Kotobukiya)
- Tales of Destiny 2 - Judas ~ One Coin Grande Figure Collection (Kotobukiya)
- Tales of Symphonia - Kratos Aurion ~ One Coin Figure Series (Kotobukiya)
- Tales of Symphonia - Shihna Fujibayashi + Corrine ~ One Coin Figure Series (Kotobukiya)
- Tales of Symphonia - Lloyd Irving ~ One Coin Figure Series (Kotobukiya)
- Tales of Symphonia - Collet Brunel ~ One Coin Figure Series (Kotobukiya)
- Tales of Symphonia - Genius Sage ~ One Coin Figure Series (Kotobukiya)
- Tales of the Abyss - Guy Cecil ~ One Coin Grande Figure (Kotobukiya)
- Tales of the Abyss - Jade Curtiss ~ One Coin Grande Figure (Kotobukiya)
- Tales of the Abyss - Natalia Luzu Kimlasca-Lanvaldear ~ One Coin Grande Figure (Kotobukiya)
- Tales of the Abyss - Anise Tatlin ~ One Coin Grande Figure (Kotobukiya)
- Tales of Vesperia - Raven ~ One Coin Figure Collection (Kotobukiya)
- Tales of Vesperia - Flynn Scifo ~ One Coin Figure Collection (Kotobukiya)
- Tales of Vesperia - Duke Pantarei ~ One Coin Figure Collection (Kotobukiya)
- Tales of Vesperia - Rita Mordio ~ One Coin Figure Collection (Kotobukiya)
- Tales of Vesperia - Patty Fleur ~ One Coin Figure Collection (Kotobukiya)
- Tales of Vesperia - Estellise Sidos Heurassein ~ One Coin Figure Collection (Kotobukiya)


Искать ошибки можно только в двух играх с нашим русским переводом:

- Tales Of Phantasia (версия перевода 1.01)
Скачать игру с переводом можно тут:
https://temple-tales.ru/translations_topps1.html

- Tales Of Eternia (версия перевода 1.00)
Скачать игру с переводом можно тут:
https://temple-tales.ru/translations_toeps1.html

Все остальные неразыгранные призы перейдут в следующий конкурс, который планируется в 2025 году.
Кроме того, список призов будет пополняться. Не бойтесь попробовать свои силы.
Если вам понравится такая инициатива, то мы продолжим и дальше радовать вас подобными идеями.

Желаем вам удачи!

Изменено пользователем Evil_Finalist
  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ВНИМАНИЕ!
Сообщаем, что осталось 2 дня до релиза полного русского перевода Tales of Eternia (PSP)!

Помимо этого, хотим дополнить информацию о призах конкурса "Найди ошибку". К ним мы добавили ещё две фигурки — Вельвет из Tales Of Berseria и Эдну из Tales of Zestiria. Приводим к этой записи фотографию данных призов, которые вы тоже сможете выбрать, если победите в конкурсе, заняв соответствующее место. Помните, в этой записи (https://vk.com/wall-181931421_2203) мы продемонстрировали разницу между лицензией и подделкой на примере призовой фигурки Milla Maxwell 1/8 scale (Alter) [Tales of Xillia]? Скоро расскажем вам ещё об одной подделке, и это будет Edna 1/8 scale (Alter) [Tales of Zestiria].

Конкурс проводится в нашем отдельном сообществе:
https://vk.com/temple_of_tales_quiz

182125-DSC_0007.JPG

  • Лайк (+1) 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Приветствую. Есть косяк, из-за которого невозможно пройти экзамен продвинутого уровня в университете. Видимо, из-за того, что первый вариант ответа занимает две строки, игре нужно прокрутить диалоговое окно вниз, но оно не прокручивается, ни на одну из кнопок нет никакой реакции. 
Играл на пропатченном образе с английским опенингом.
 

Скрытый текст

57uBqhw.jpeg

3cIa8wR.png

И вот еще ошибки, которые заметил во время прохождения:
 

Скрытый текст

jW1vB92.jpeg

ANf972U.jpeg

rJH2wLD.jpeg

 

Изменено пользователем SeNSOR AV
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 01.02.2025 в 22:08, SeNSOR AV сказал:

Приветствую. Есть косяки

Спасибо. По мимо тебя ещё тут пара человек написали про косяк в экзамене. Исправим. Скоро выкатим новое обновление. А фотки не отображаются. Можешь их загрузить отдельно на файлообменник?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Такой балдёж, как от первого кекса. Надеюсь этот перевод сможет совпадать с данными на ретро трофеи. Надо бы написать админу. 

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
11 минут назад, shingo3 сказал:

Такой балдёж, как от первого кекса. Надеюсь этот перевод сможет совпадать с данными на ретро трофеи. Надо бы написать админу. 

На текущий момент не будет, так как мы старались над PSP-версией. Для неё там ещё нет синхрона с ачивками.
А над PS1-версией мы не работали и не будем по ряду сложностей и технических моментов.
PS1 >> https://retroachievements.org/game/11274
PSP >> https://retroachievements.org/game/18722

Советую подождать 1-2 недельки. Ну или если горит сильно, то можешь начать, а потом просто перекачать новую сборку нашу. У нас недавно закончился конкурс и все присланные замечания в рамках конкурса мы сейчас вносим в игру. Их набралось хорошо так, в том плане, что люди нашли кое какие баги. Новая сборка будет гораздо лучше чем текущая 1.00.

Ой, а про кекс ваще согласен <3

Изменено пользователем Evil_Finalist
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Evil_Finalist поменял ссылке в посте выше. Если всё ещё не отображаются, залил на гугл https://drive.google.com/drive/folders/18yMLi7ihZhYUbhOHeihYQcnqUHBxDUdr?usp=drive_link

 

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
24 минуты назад, SeNSOR AV сказал:

@Evil_Finalist поменял ссылке в посте выше. Если всё ещё не отображаются, залил на гугл https://drive.google.com/drive/folders/18yMLi7ihZhYUbhOHeihYQcnqUHBxDUdr?usp=drive_link

Открой доступ к архиву.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 03.02.2025 в 21:00, SeNSOR AV сказал:

@Evil_Finalist поменял ссылке в посте выше. Если всё ещё не отображаются, залил на гугл https://drive.google.com/drive/folders/18yMLi7ihZhYUbhOHeihYQcnqUHBxDUdr?usp=drive_link

Спасибо. Исправили. Всё это уже нашли участника конкурса “Найди ошибку”.
Кстати, вот ссылка на конкурс: https://vk.com/wall-214218739_33

Сейчас все заявки обрабатываем. Все эти замечания участники находили.
Но всё равно спасибо за внимательность!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Sonic Rivals
      Платформы: PSP Разработчик: Backbone Entertainment Издатель: SEGA Дата выхода: 16 ноября 2006 года
    • Автор: Evil_Finalist

      Valkyrie Profile: Lenneth
      Дело валькирии: Леннет
      ヴァルキリープロファイル −レナス− ДАТА ВЫХОДА: 22 декабря 1999 (PS1), 2 марта 2006 (PSP)   ЖАНР: jRPG
      ИГРОВЫЕ ПЛАТФОРМЫ: PlayStation Portable                                 ИЗДАТЕЛЬ: Square Enix
      ЯЗЫК ПЕРЕВОДА: Русский                                                                РАЗРАБОТЧИК: tri-Ace
      ЯЗЫК ОЗВУЧКИ: Английский, Японский                                       БОЕВАЯ СИСТЕМА: Turn-Based Battle System

      (1) Технический план:                         (2) Текстовый план:
      100% Разбор ресурсов                       100% Сюжет
      035% Текстуры                                    100% НИПы
      025% Видеоролики                             100% Квесты
      035% Вставка контента                     040% Меню и интерфейс
      050% Редактирование                       100% Глоссарий
      033% Тестирование                         090% Работа с размерами рамок для всех диалогов
                                                                         050% Работа с файлами титров
        УЧАСТНИКИ ПЕРЕВОДА: Evil Finalist (Вадим Стрежов): руководство проекта, вставка контента, работа с текстурами
      Dangaard (Владимир Лымарев): переводчик (сюжет, квесты, НИПы, меню, и многое другое), редактирование
      Polka (Динара Овчинникова): логотип, подбор шрифтов
      Riku_KH3: хакинг, разбор ресурсов
      ТАКЖЕ СВОЙ ВКЛАД В РАЗВИТИЕ ПРОЕКТА ВНЕСЛИ:
      Moonbear (Александр Уткин): помощь с рамками диалогов
      yurrrbannn (Юрик Машкин): помощь с идентификацией титров
                  Начало проекта: 11.05.2023
      Демо перевод v0.33: 23.06.2024
      Завершение проекта: ???
      Дата релиза: ???     ССЫЛКИ НА РУСИФИКАТОРЫ:

      Демоперевод v0.33 (Английская озвучка):
      https://www.zoneofgames.ru/games/valkyrie_profile/files/9161.html

      Демоперевод v0.33 (Японская озвучка):
      https://www.zoneofgames.ru/games/valkyrie_profile/files/9160.html

      Полный перевод v1.00: Ожидается в 2026-2027 годах
      Страница перевода на сайте:  http://temple-tales.ru/translations_vp1_psp.html
      Группа в ВК: https://vk.com/temple_of_tales_translations
      Канал Ютуба: https://www.youtube.com/channel/UCJfDLKD1ClnKgLBdf7eblNA
      Публичный сервер в ДИСКОРДЕ: https://discord.gg/hwrDj8Yxsh
      На данный момент проект находится на ранней стадии. А начали работать над ним мы ещё весной 2023 года. На самом деле, прошло гораздо больше времени. Поиски программиста для работы над первой частью игры продолжались с 2017 года. Те, кто пробовали разбираться в ресурсах игр от разработчиков tri-Ace, знают, что там чёрт ногу сломит. Наверное именно поэтому за все эти два с лишним десятка лет так никто и не сдвинулся с мёртвой точки. Это одна из причин, почему в эпоху PS1 эту часть игры и её сиквел на PS2 пираты обошли стороной. Наше почтение Riku_KH3, трудящемуся над этой игрой! Нам повезло, что, спустя столько лет, именно Рику согласился помочь - и не только с разбором самой игры, но и с написанием автоматического выравнивания рамок под стать переведённому тексту. С этим тоже были определённые сложности, так как в игре на каждое окно диалогов прописаны данные: координаты, ширина и высота рамки. Править всё это вручную было бы нереально. Самое страшное позади.
      Кроме того, мы очень рады тому, что работать над игрой согласился известный и уважаемый человек в переводческой деятельности - Владимир Лымарев (Dangaard). Кто-то уже знает о его достижениях, а мы просто расскажем тем, кто слышит о нём впервые. Владимир переводил многие игры в сериях Final Fantasy и Silent Hill, а также коснулся и Metroid'ов. Он также участвовал в неофициальных переводах книг "Песни льда и огня" (7kingdoms.ru) и, помимо этого, написал целую кучу материала по японским рпг для сайта Final Fantasy Forever (ffforever.info): прохождения, новеллизации, штампы японских ролевых игр, аналитику и многое другое. И это далеко не всё. Безгранично рады потрудиться вместе над шедевральным проектом - VALKYRIE PROFILE. Если данный проект найдёт определённый отклик у аудитории, то тогда мы постараемся продолжить дело и с сиквелом Valkyrie Profile 2: Silmeria. Но об этом пока рано говорить, так как сначала нужно полностью осилить историю Леннет.
      Прилагаем часовую видеодемонстрацию сюжета от пролога и до конца нулевой главы. На выбор представлено два видеоролика: с японской и английской озвучкой. Да, как и многие наши прошлые проекты, в этом мы тоже стараемся реализовать перевод для обоих вариантов озвучки.
      В довершение всего, стоит отметить ещё один не менее важный момент. К сожалению, не все проекты удаётся осилить и осуществить должным образом в виду малой заинтересованности аудитории или отсутствия интереса переводчиков. Все проекты мы распространяем бесплатно и денег за них не требуем. Мы не занимаемся продажей. Наше творчество — от фанатов для фанатов! Но есть несколько проектов, которые удастся выполнить только лишь благодаря сборам на оплату услуг переводчиков и программистов. Дело валькирии — один из них. Полный релиз Valkyrie Profile только в ваших руках! Если вы желаете отблагодарить нашу команду за труды, то мы будем вам очень признательны. Поверьте, этот проект очень сильно нуждается в финансовой помощи, так как стоимость его реализации высокая.
       
      -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
      Идёт сбор средств на оплату услуг программиста и переводчика Valkyrie Profile: Lenneth
      Собрано: 112 231,67 / 200 000
      последнее обновление от 29.06.2025
      Карта ВТБ: 4272 2908 4659 1246
      ЮMoney/Яндекс кошелёк: 410011235819402
      Список донатеров: http://temple-tales.ru/donations_vp1_psp.txt

      Перевод планируется выпускать: БЕСПЛАТНО
      -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×