Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

ExclusivE Studio посетовала, что у нее нет денег на реализацию перевода Metal Gear Solid 3

Рекомендованные сообщения

161725-2.jpg

ExclusivE Studio опубликовала видео с демонстрацией чернового перевода Metal Gear Solid 3.


ExclusivE Studio опубликовала видео с демонстрацией чернового перевода Metal Gear Solid 3.

Сообщается, что ролик был записан в 2017-2019 годах и ранее демонстрировался только подписчикам на Boosty.

Впрочем, это не значит, что перевод состоится. В огромном тексте, который можно прочитать чуть ниже, сообщается, что у студии просто нет денег на его реализацию.

Цитата

О цене и ценности. И ответ на главный вопрос.

Привет.

Есть один вопрос, который нам задают на протяжении многих лет. Ответить на него можно коротко и ясно, но ответ не понравится ни нам, ни вам, поэтому нужно кое-что прояснить. Мы поговорим о таких разных и при этом взаимосвязанных вещах, как цена и ценность.

Начнём с простого — с пачки сигарет. Средняя цена на них составляет 150—200 рублей. Если ваш доход в месяц превышает 20 000 рублей, то вы наверняка можете себе позволить такое удовольствие. Не сказать, что совсем дёшево, но и не смертельно дорого. Другое дело, какой прок вам от сигарет, если вы не курите? Цена небольшая, ценность нулевая. Если же вы курите и у вас кончаются запасы, то ценность вырастает очень сильно. Хотя цена не меняется.

Другой пример — новый автомобиль. Цена огромна, а ценность зависит от множества факторов. Например, придётся ли влезать в конские долги, есть ли у вас уже другая машина, есть ли плюшки в новом авто, которые вам ппц как нужны. Тут в любом случае цена очень высокая (и при этом может быстро измениться), а ценность может быть как большой, так и крайне сомнительной.

А вот взять ваши детские фотографии — для других людей их ценность нулевая, и цена такая же. Их нельзя продать, они никому не нужны. Но ценность лично для вас и вашей семьи огромна. Это часть вашей жизни, вашего прошлого, вашего я. Возможно, в обычной жизни они даже вам не нужны, но если вы попадёте в аварию и потеряете память, то детские фотографии будут бесценны для вас и ваших близких, так как помогут вам восстановить свою личность и взаимоотношения. Цена — 0 рублей, ценность — бесконечна в определённых обстоятельствах.

Как видите, цена и ценность идут всегда рука об руку, как родные сёстры, но эти сёстры не близнецы.

Когда мы берёмся за очередной проект, в первую очередь мы смотрим на его ценность для общества.

Например, когда мы брались за Metal Gear Solid 2, для неё уже был машинный перевод, но он не раскрывал изюминку сюжета — контроль над информационным пространством и роль ИИ во всём этом.

Когда мы брались за Metal Gear Solid 4, было много сообщений в духе «Переведите третью часть, она лучше!». И никто не брал в расчёт то, что история четвёртой части раскрывает и завершает сюжет второй, а также предсказывает суть современных военных конфликтов и роль беспилотников в них.

Похожая история была и с Muramasa, которая является настоящим сборником японского фольклора и при этом имеет уникальный стиль.

Чтобы любой проект ожил, в него необходимо вложить труд. Труд этот измеряется в тысячах переведённых листов и десятках тысяч человеко-часов, потраченных на перевод, редактуру и различные проверки. И этот труд имеет свою цену.

Ниже представлено видео технической демонстрации нашего чернового перевода Metal Gear Solid 3 HD, который был сделан в 2017—2019 годах. Раньше мы его никому не показывали (только подписчикам на boosty), так как это первая стадия и она всегда непрезентабельная. Проект мог быть запущен в работу сразу после Metal Gear Solid 4, но финансовый результат «четвёрки» (которая вышла в свободное плаванье без сборов), показал, что ценность нашей работы и её цена — вещи совершенно не равнозначные.

Поэтому на вопрос «Когда вы переведёте Metal Gear Solid 3?» мы отвечаем: тогда, когда у нас будут ресурсы на оплату труда. Мы и сами очень хотим сделать много интересных проектов! Но отсутствие ресурсов — фактор, с которым мы должны считаться.

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Эксклюзивы этот бедный МГС3 мучают с нулевых. 

  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, chudik987 сказал:

Как же раньше люди переводили и озвучивали на одном энтузиазме?

 

“Это призвание, а если хочется деньги зарабатывать, то есть масса прекрасных мест, где можно сделать это быстрее и лучше. Тот же самый бизнес“ ©Д.А. Медведев

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
17 минут назад, chudik987 сказал:

Как же раньше люди переводили и озвучивали на одном энтузиазме?:dash1:

Плохо и долго вот как. Это извините меня полноценная работа требующая много времени своего личного ничего странного, что люди хотят оплачиваемый свой труд.

Изменено пользователем poluyan
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
45 минут назад, chudik987 сказал:

Как же раньше люди переводили и озвучивали на одном энтузиазме?:dash1:

Ну, раньше и народу больше больше по технической части. А сейчас злосчастный IL2CP на Unity два-три человека умеют редачить. Причём платно. Отсюда вопрос — где все те, кто готов ломать сложные консольные вещи бесплатно? Вопрос риторический.

Изменено пользователем Damin72
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ну у меня тоже нет денег на реализацию всех своих хотелок, я же не “сетую” :laugh:

  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я бы взялся.

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Зачем столько бессмысленных слов? Суть же простая — “Мы переводим за деньги. Нет денег — нет переводов”

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я думаю дело в анонса ремейка 3-й части. Ведь теперь оригинал нафиг никому не сдался.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, Steve1stifler сказал:

Я думаю дело в анонса ремейка 3-й части. Ведь теперь оригинал нафиг никому не сдался.

С учётом, что там сюжетная база одна (вплоть до диалогов), то не сказал бы… Да и где больше шансов поиграть у простого обывателя? В версию для PS2/HD или в ремейк?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, Steve1stifler сказал:

Я думаю дело в анонса ремейка 3-й части. Ведь теперь оригинал нафиг никому не сдался.

Даже ремейки Кэпком оригиналы не обнуляют… а уж от Конами можно ждать любых сюрпрайзов:D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Ленивый сказал:

Даже ремейки Кэпком оригиналы не обнуляют…

Потому что сценаристы не умеют читать материал по прошлым играм, от чего в ремейках столько дыр, что их проще в отдельную ветку запихнуть. Хотя сценарист REmake 4 почти справился.

  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 минут назад, Damin72 сказал:

Хотя сценарист REmake 4 почти справился.

Справился сценарист REmake 1:D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, Ленивый сказал:

Справился сценарист REmake 1:D

У четвёрки тоже. Ещё бы нормально вписал это дело в общую линейку, вычеркнув посредственный оригинал, — цены бы ему не было.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt

      Русификатор пока не окончательный: переведено около 74% текста.
      Metal Gear Solid 3 долгое время страдала от отсутствия перевода, и вот за короткий срок вышел уже второй — на этот раз от Mognet.
      Русификатор пока не окончательный: переведено около 74% текста.

      Что сделано:
      Добавлен перевод сюжета - 100% Добавлен перевод сюжетного кодека - 100% Добавлен перевод лекарств, оружия, девайсов, флоры и фауны (+ описания в меню) - 100% Добавлен перевод остального текста примерно 50% (кодек: сложные технические описания оружия, гаджетов, флоры и фауны) Текущие сборки версии 1.2.0 и 1.4.0 сформированы не для лицензии В дальнейшем подключатся сборки для Steam лицензии версии >=1.4.1 В этой версии тестировалась миссия "Добродетель" (переносы и прочие исправления в тексте). Цена на подписку снижается до прежнего состояния: 190р/мес и 600р. на FTP аккаунт до конца перевода Что осталось:
      Завершить перевод ~26% текста Перевести текст в файле METAL GEAR SOLID3.exe Сделать косметику (исправить опечатки, переносы и формулировки предложений) Нарисовать текстуры Исправить ошибки Известные ошибки:
      В игре иногда могут присутствовать фразы без перевода и подмена строк (вместо одной строки выводится другая). В дальнейшем исправим. Скриншоты и прочие замечаниями просьба публиковать с указанием версии русификатора (копировать название архива) сюда:
      https://vk.com/topic-195178310_50207257.
      Авторы:
      Администратор Mognet, сборка, тестирование, перевод, редактирование: Дмитрий Чашин (cricon) Программирование, поддержка и консультации: Giza - https://t.me/tr1ton Ведущий переводчик, редактор и тестер: Родион Гниловский (Mavrodius) Поддержка:
      Cбербанк: 2202 2067 7581 4580 Cбербанк: +7-902-130-66-13 ЮMoney: https://yoomoney.ru/to/41001373324ppp Boosty: https://boosty.to/mognet QIWI: https://qiwi.com/n/CRICON VK Pay: https://vk.me/moneysend/cricon
    • Автор: SerGEAnt

      Работа над ним началась три года назад и, судя по всему, бустанулась благодаря выпущенному осенью ремастеру.
      Некий Mr. President взял и выпустил перевод Metal Gear Solid 3: Snake Eater.
      Работа над ним началась три года назад и, судя по всему, бустанулась благодаря выпущенному осенью ремастеру.
      Версия пока далека от финальной и имеет номер 0.11. В ней переведен весь сюжет и уже была исправлена пара критичных багов — играть вроде как можно, но осторожно.
      Отблагодарить автора можно тут. Как он сам пишет, «это ни в коем случае не призыв закинуть денег, не попрошайничество, не покупка привилегированного доступа или чего-то еще. Я не голодаю и на дальнейшее развитие перевода никаких сборов не объявляю».





  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Ну… даже не знаю… Так как господин аналитик не пролил света на этот занимательный вопрос, остаются только догадки. В случае с DNF Duel, например, дело, вроде как, было в “злом американском филиале Nexon” (игру в Стиме издаёт корейский филиал, она доступна; но эту же игру в EGS издаёт, вроде как, американский филиал, раздачи в РФ/Беларуси не было, игра не доступна). Dave the Diver (тоже Nexon) в Стиме, при этом, издаёт, вроде как, американский злой филиал, поэтому она недоступна. В случае с LISA виноват или замечательный американский издатель Serenity Forge, идущий навстречу простому пользователю и снижающий региональные цены после единственного обращения в их поддержку, или… никто, так как ну не могут же это быть Эпики, ну право...
    • очередное использование механик игры 12 летней давности (XCOM: Enemy Unknown), без привнесения чего либо нового. До JA тут как до небес, а жаль. визуально тоже не шибко отличается от какой то модификации на того же старичка Enemy Unknown. в принципе испортить ту механику сложно, а потому может получиться сносный проходняк. Лучше бы вернулись к очкам хода, а не двухфазному режиму (движение + движение или стрельба)
    • Здравствуйте. Подскажите пожалуйста название шрифта у субтитров? Кто-нибудь знает? 
    • О чем и разговор, вкусовщина. Я, честно говоря, не понимаю, почему мне постоянно приводятся в пример шутеры с нарисованными в три кадра анимацией стрельбы, когда речь про полноценные трехмерные экшены с честной плавной анимацией и импактом. Я посмотрел этот Cultic – меня такая вот реализация стрельбы совершенно не возбуждает, картон есть картон. Я уже сказал выше, стрельба в Phantom Fury где-то на уровне первой-второй Half-Life, нет тут никакой “неумелой реализации”, одна вкусовщина. Я вот тоже просто обожаю, как сделана стрельба в первом FEAR, третьем Doom, или вот мне нравится чувствовать оружие в Trepang2, в Phantom (и процентах 90% других шутеров) все это сделано объективно хуже, ну так оно и не надо тут, тут ориентир на определенный временной период, когда примерно такая стрельба и была. Я это в третий раз говорю. Поиграй, я не знаю, в какой-нибудь Chaser и Devastation – вот они как раз из тех времен, на которые ориентируется Phantom Fury, и ощущение от оружия в этих играх как раз хвалили. А ты мне современные проекты в нос суешь. Или двумерный картон. 
    • Игра продавалась и в егс и в стим,но после начала раздачи в егс ее снимают  с продажи,раздачи и отзывают копии. Но при этом другие игры издателя вроде доки доки , Cyanide & Happiness - Freakpocalypse,The King's Bird остаются доступны доля покупки. Причем это не в  1 раз,так что у меня создается устойчивое убеждение что ЕГС явно не  “сторонний  наблюдатель “ в эти решениях. з.ы Тенсен же акционер, а не владелец Епик Гейм, и то в свете последних событий , не постоянно надолго ли. Ну не в пользу егс говорит что например игры   LOVE и 911 Operator.  Которая  как пишут ,когда раздавались не были доступны в РФ(в стим продавались) но после через н-времени , стали доступны и в ЕГС https://store.epicgames.com/ru/p/love https://store.epicgames.com/ru/p/911 з.ы Если через месяц ,два  Лизу вернут  в продажу, то на 99 процентов это решения ЕГС.    
    • Слушал я недавно интервью !латыша! об украинцах. Цитата “… подлее, лицемернее и притворнее я людей не встречал...”. Я с ним не полностью согласен. Есть адекватные и достойные украинцы, которые совсем не обязательно “за нас”. И есть реальные упыри. Меня при просмотре начала ролика реально затошнило. Далее я не стал смотреть. Этот продукт уже не STALKER. Я не буду дальше продолжать, но уверен многие поймут о чем я.  
    • Ну точно ни ТенСент этим промышляет. Корпорации на эти мелочи глубоко плевать. А во  ЕГС, как ни крути, в этом участвуют. Как минимум они игры на эти раздачи выставляют.  Были уже споры на сей счёт. И Эпиков винили, и издателя. Концов не найти. 
    • Ви таки хочите сказать, что в ЕГС это реально Эпики (ТенСент?) решают что отобрать а что оставить?
    • а чем оно отличается от Хкома ? ну кроме текстурок?) где самобытно сть проекта ? )
    • пока что вижу трейлер колды на суржике...
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×