Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
james_sun

Новый геймплейный трейлер польской ролевой игры The Thaumaturge

Рекомендованные сообщения

214908-0.jpg

Fool’s Theory и 11 bit studios выпустили новый трейлер с датой выхода сюжетной изометрической RPG The Thaumaturge.


Fool’s Theory и 11 bit studios выпустили новый трейлер с датой выхода сюжетной изометрической RPG The Thaumaturge.

Цитата

 

Варшава, 1905 год. Город живет под гнетом Российской империи. На его улицах сталкиваются люди множества судеб, взглядов и происхождений — от русских солдат до еврейских купцов и польских мещан. Однако, несмотря ни на что, Варшава остается бурлящим мегаполисом, где за один вечер можно побывать на пышном банкете и лишиться кошелька в одном из темных переулков города, где большие надежды неотделимы от темных желаний.

Тауматургия — это и дар, и проклятие одновременно. Тауматург Виктор Шульски — не исключение. Дела семьи заставляют его броситься в суматоху варшавских улиц. В принципе, сам его дар — тоже дело семейное, поскольку им обладали и его предки. Тауматургия определила жизненный путь Виктора, который ищет потусторонних существ и тех, в кого они вселились. Этих тварей, которых называют салюторами, могут обуздать только тауматурги. И только они умеют видеть тайны, скрытые в человеческой душе, и говорить с Тьмой. Виктор знает как никто другой, что у каждого есть свои собственные демоны.

 

Релиз состоится 5 декабря.

  • Спасибо (+1) 1
  • -1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

заладили вы с этим отоплением… давайте лучше обсудим “свободу слова” в европе. Сейчас особо интересный момент — когда ЕК мотается по разным соц-сетям + мессенджерам и требует, угрожает, заставляет писать исключительно то, что хочется европе… а неугодное , естественно — нужно удалять) :)

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Фри, “свобода слова в Европе” — сродни непорочному зачатию: многие слышали, но никто не видел)

  • Хаха (+1) 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 минут назад, Freeman665 сказал:

“свобода слова в Европе” — сродни непорочному зачатию: многие слышали, но никто не видел)

На самом деле свобода слова везде одинаковая, даже блин в бывшем СССР как ни странно. Пиши чо хочешь только не вылезай из зоны комфорта своего издания.

Чисто сферическое в вакууме понятие которое нет смысла понимать буквально. Это так же глупо как “честный бизнес” и подобные рекламные слоганы.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Ленивый в этом и закавыка. Она одинаковая, но про западную кричат, будто она особенная, хотя в чем особенность, никто не может объяснить. Возможно, нужно поспрашивать журналистов “Дождя”))

Изменено пользователем Freeman665
  • Лайк (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Ленивый @Freeman665 

чОрд, с вами не интересно :D , вы взяли и раскрыли сразу всю суть , что везде все одинаковое, а я надеялся, что сейчас прибежит “кто-нибудь” и начнет заливать, что там все лучше чем везде)

4 минуты назад, Freeman665 сказал:

Возможно, нужно поспрашивать журналистов “Дождя”))

не… они , как и навальнята, сейчас заняты внедрением друг другу мыслей почему евреям можно захватывать чужое (а так же бомбить и геноцидить) , а некоторым другим нет :) навальнята пока побеждают — оказывается у арабов много стран, а у евреев всего одна — поэтому тут можно все...

Изменено пользователем Фри

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Freeman665 сказал:

Про рекомендации мыть определенные части тела в целях экономии воды — тоже фейк, надо полагать.

Ага, все грязные ходят! Приедешь, даже помыться не сможешь!

1 час назад, Freeman665 сказал:

Либерасты никак не могут принять, что обожаемый ими “цивилизованный” мир — всего лишь ширма для легковерных идиотов))

Некоторые никак не могут понять, что “цивилизованный мир”,  имеет как плюсы так и минусы, просто плюсов чуточку больше чем у других, и один из них экономика.  Но для для этой особой категории людей, нужно обязательно проговаривать тезисы с первого канала, о том что там все даже экономически плохо. При этом когда в собственной стране доллар еле еле от сотки отгоняют.

в СМИ, даже в западных авторитетных, получить правдивую и адекватную информацию сложно. Нужно постоянно переходить на первоисточники смотреть оригинал, смотреть внимательно не моргая не склеили ли видео. Идти в другие СМИ, читать там, если ссылка идет на твиттер идти туда(который забанен). Если ты всего этого не делаешь, формировать свое мнение по СМИ о той или иной стране или даже событии глупо даже пытаться.

1 час назад, Freeman665 сказал:

Я ошибся разве что с формулировкой, это могло называться не запретом

Ты ни с какой формулировкой не ошибся. Ты скинул статью Билд, а именно тот отрывок где было сказано, что там аж тюрьма у них. И сам дописал, “штрафы-рекомендация” и посчитав себя очень умным посмеялся.

Мне без разницы, то как ты Европу воспринимаешь, можешь верить, хоть что там королевство демонов. Если тебе проще верить в это — пускай.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
14 минут назад, Фри сказал:

навальнята пока побеждают

они всегда побеждают в интернете. Этим сильно напоминают кое-кого)

7 минут назад, Dusker сказал:

Ага, все грязные ходят! Приедешь, даже помыться не сможешь!

нет, конечно, все чистые, аж блестят. А клопов и крыс Кремль лично запускает, чтобы поколебать величие “райского сада”))

7 минут назад, Dusker сказал:

Ты ни с какой формулировкой не ошибся.

Подобные обсуждения были не только в “Билде”, и не только в Швейцарии. Германия, Испания, Ирландия — это только навскидку и самое обсуждаемое. А для простого европейского жителя разницы нет: заставят тебя мерзнуть под угрозой штрафа, или просто создадут условия, что придется мерзнуть. Они бы тебе много рассказать могли про “высокий уровень жизни”, но у барашков на все один ответ — “фейк”. Или пропаганда.:beach:

Изменено пользователем Freeman665
  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: james_sun

      Выход проекта намечен на 27 марта на PC, консолях текущего поколения и Nintendo Switch 2.
      IO Interactive выпустила геймплейный трейлер и большой ролик с игровым процессом из грядущего шпионского экшена 007 First Light.
      Выход проекта намечен на 27 марта на PC, консолях текущего поколения и Nintendo Switch 2. Предзаказы на игру уже открылись (в России она официально не продается).
    • Автор: SerGEAnt

      IGN опубликовал первый тизер фильма «Возвращение в Сайлент Хилл», снятого по мотивам второй части.
      Его прокат стартует 23 января 2026 года. Режиссер — Кристоф Ган, снявший «Сайлент Хилл» 2006 года.

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Прошёл игру, в целом перевод очень неплох (как для нейросетевого), спасибо. Нашёл ещё ряд ошибок: https://disk.yandex.ru/i/marlvnJ00cDtdg, https://disk.yandex.ru/i/ZbvzFi99Ru-ZoA — сломалась кавычка у “Обезьяньего эля”. https://disk.yandex.ru/i/d3oHXVv5vOu3Nw — не знаю, что должно быть вместо “[custom1]”. https://disk.yandex.ru/i/ypD2PVyEQcMjLQ — здесь тоже кавычки сломались. https://disk.yandex.ru/i/iPqYkEpesUgtkg — как будто лишний пробел в начале второго абзаца (перед “Я прохожу...”). https://disk.yandex.ru/i/97_tQTyB8gtH3g — текст описания не уместился в окошко. https://disk.yandex.ru/i/Khdp1l0Du74bVw — у Кристиана пропал какой-то символ.   Перевод, повторюсь, в целом очень неплох, но я позволил себе выписать ряд совсем уж кривых конструкций — было бы неплохо их исправить вручную, если есть такая возможность.   - тут нарушено согласование, лучше сформулировать как "Они пустят тебя на ночь, но это будет не дешёво". - "слышу я от стража в жёлтой броне...". - лучше "Ты много путешествовал и повидал гораздо больше, чем остальные." - лучше “С другой стороны, я не завидую тем, кто связывает себя с людьми, которые могут однажды превратиться в зверей”. - "«Но больше всего меня пугают эти ужасные обезьяны, и там целая их семья.»" - “"Он ростом с меня, длинный, как дом, даже без своего длинного хвоста, а его ширина не уступает его же росту" - “Наконец он сгибается с удивительной для его возраста пластичностью и произносит вслух несколько слов на Древней Речи, чертя пальцем в земле смутный символ, а затем почти яростно сжимает горсть земли” - “Если на восточном пути и есть место, которое нам нужно больше всего, так это оно, понимаешь, — он поднимает волчью голову.” - "Затем он приказывает своим людям сказать остальным путникам перегруппироваться, и я отхожу от крови, которая медленно подбирается к моим сапогам." - "«Мы хотели бы наградить тебя, хотя всех сокровищ мира не хватило бы, чтобы выразить нашу благодарность за твою помощью»." - "Их шерстяные, неокрашенные наряды подходят для тяжёлого труда. Они изношены и все в заплатках, и к тому же немало весят, чтобы защищать своих владельцев от холодных горных ветров." - «...Помощи Орентия, у нас еды больше, чем за многие годы...» - Иасон внезапно стал Ясоном.
    • Посмотрим. Может я, может кто-то другой.
    • в ближайшем будущем 3 и 4 уже выпустит группа.которая зиро и т д перевела и по сути все части будут переведены,останется только баги и т д пофиксить)
    • Спасибо огромное. Качаем и продолжаем проходить эту сагу. Ну и ждём перевод третьей части.
    • Ну, я видать неправильно качаю. Сквозь банк прорвался, но не так уж и просто это было.
    • Не знаю в какие ядовитые болота и катакомбы я погружаюсь, но Миядзака бы такое одобрил,) вот это уже вполне вайбами дарк соулса отдает.) не хилая такая кучка черепов наниты анрила5 все таки вполне полезные.)  Блин на фотке конечно хуже выглядит чем в игре когда вся атмосфера вокруг слегка движется и черепушки время от времени осыпаются. да и тут даже непонятно что это черепки все смазано, в общем это нужно на экране большого тв видеть чтобы кайфонуть.))
    • The Legend of Heroes: Trails of Cold Steel II - русификатор текста. Текстовый машинный перевод игровых файлов. (Версия игры v1.4.1) ❗Перевод предоставляется “как есть”. Прочтите об существующих проблемах. Перевод: Русский язык (Без текстур, только текст).
      Машинный переводчик: Gemini 2.5 Pro (Качество диалогов хорошее, кроме родов обращения). Что переведено: TBL (имеющие текст) и все DAT файлы (в файлах сцен переведены только диалоги).  В данный момент, так как в файлах scene переведены только диалоги, кнопки выбора в игровом мире могут быть на английском (возможно в будущем переведу).  Перевод без редактирования, как есть. (Но по мне — играбельно-комфортный). Существующие проблемы:   • Важное замечание: перевод я сделал за 3 дня, для тех людей, которые не знают английский и не хотят сидеть с переводчиком — для которых лишь бы что-то дайте, главное чтобы работало и можно было играть (например, я). По этому, тем людям, которым что-то не нравится — ждите и дальше фанатский ручной перевод. И второе — перевод в файлах scene сделан только диалогов (51.400 тыс строк), по этому имена (на плашке диалога) так же могут оставаться на английском. Перебирать 130.000 тыс. строк игрового движка ради имён, или мелочи сильно заберёт много времени. Как я написал выше, кнопки тоже касаются этого, по этому они остались без перевода. Кто хочет — можете вскрыть мои файлы и внести любые правки (редактируйте поле данных string), потом скинуть отредактированный вариант сюда в тему. Ну или я в будущем всё же выпущу обновление (но не рассчитывайте).   Скачать из облака: Архив в Cloud Mail | Архив в Google Drive -------------------------------------------------------------- Скачать (Без удаления форматирования): Cloud Mail | Google Drive (Архив ToCS II - RuText Files.zip или скачайте папку “ToCS 2 RU MOD”.) — читай выше. Установка: Переместите все файлы (папки text, system_us, scripts, font) в папку игры data с заменой. Вы умнички, всё уже знаете.   Скриншоты игры с русификатором:
    • Поиграл в игру с русификатором. Сюжет понятен и можно нормально поиграть, пару раз встречались непереведённые слова ( о чём автор предупреждал ). В общем автору спасибо за русификатор и вопрос, будут ещё обновления для русификатора?  
    • скорее уже применяю на практике.)
    • @\miroslav\ а ты я смотрю играешь и одновременно инглиш изучаешь? ))
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×