Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Stupid Author

«Бука» начала продажи геймпада и гарнитуры Xbox, выполненных в стиле Starfield

Рекомендованные сообщения

211916-VW8CaXDN0a.jpg

Беспроводной геймпад для Xbox — Starfield Limited Edition отличается от стандартной версии прозрачными триггерами (сквозь них видны моторы вибрации бронзового цвета), текстурированной поверхностью триггеров и бамперов, металлической крестовиной бронзового цвета и двухцветными текстурированными рукоятками.


«Бука» привезла в Россию геймпад и гарнитуру Xbox, выполненные в стиле Starfield.

Беспроводной геймпад для Xbox — Starfield Limited Edition отличается от стандартной версии прозрачными триггерами (сквозь них видны моторы вибрации бронзового цвета), текстурированной поверхностью триггеров и бамперов, металлической крестовиной бронзового цвета и двухцветными текстурированными рукоятками.

Цена — 9990 рублей.

211516-1ia05GftT2.jpg

Беспроводная гарнитура Xbox — Starfield Limited Edition отличается от базовой версии только расцветкой. Цена — 14990 рублей.

211516-ZThJzIQIZM.jpg

Оба устройства совместимы с ПК, Xbox Series X|S, iOS и Android.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 минут назад, Сильвер_79 сказал:

@iWaNN @piton4 я и не говорю, что хороший перевод будет быстро. Какой-никакой машинный через пару недель, наверное, появится. А относительно нормальный, правленный, скорей всего не меньше чем на полгода задержится.

Ну в такую игру с машинным играть это так се :D Так что я это даже за перевод не считаю. А хороший, правленный текстовый — действительно хер знает скока времени делаться будет)

  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Проект начал готовиться давно. Учитывая количество текста работа по локализации делается не год. Не думаю, что у них нет русской локализации. Просто они, в угоду конъюнктуре, зарубили его в какой-то момент. Но, в любом случае, он где-то лежит на “полке” до лучших времён. Раньше Бетесда всегда делала ру локализации. 

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
18 минут назад, Zurb@g@n сказал:

Проект начал готовиться давно. Учитывая количество текста работа по локализации делается не год. Не думаю, что у них нет русской локализации. Просто они, в угоду конъюнктуре, зарубили его в какой-то момент. Но, в любом случае, он где-то лежит на “полке” до лучших времён. Раньше Бетесда всегда делала ру локализации. 

Да там в целом какой-то бардак явно — всего 9 языков для “систем селлера”. Выглядит типа “что смогли — то успели”. Так что и саму игру, похоже, стоит брать не раньше чем через годик после релиза. После Фаллаут 76 я вот не поверю, что Беседка вдруг взялась за ум и выкатит на релиз идеальную игру и в плане багов и в плане содержимого.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
25 минут назад, iWaNN сказал:

Выглядит типа “что смогли — то успели”. Так что и саму игру, похоже, стоит брать не раньше чем через годик после релиза

Чё то мне кажется, что по более )  если уж на tlou, Каллисто, и тп. по нескольку месяцев уходит, чтобы более-менее техн. часть в порядок привести, то здесь возможно все 1.5-2  уйдут.  

  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Как всегда вижу отчётливо “два лагеря”. Те, кто сдержанно радуются попаданию стилизованных девайсов в страну (пусть и дороже, чем могло бы быть) и те, кто докапывается до “Буки” и остальных селлеров с идиотскими вопросами “а на кой нам это г...но, если игру в стране не продают”. 

Ко вторым обращаюсь. Ребятки, вы же должны понимать, что и в Буке, и в других компаниях сидят такие же люди как и вы. И они прекрасно знают о существовании обходных путей для покупки игр, как знают и о существовании пиратства. И привозят/продают они эти девайсы тем, кто хочет их купить. А такие есть как видите. А если вы такие принципиальные — не покупайте, кто ж мешает?

Я и сам бы купил геймпад, честно говоря. Уж очень он симпатичный внешне. Но у меня во-первых есть обычный, а во-вторых нет таких денег на него. Но я рад тому, что в страну попадают такие “игрушки”. Было бы куда хуже жить в вакууме, где тебя дразнят, но не дают даже обходным путём получить. Даже в нелюбимых многими “советах” тихонько провозили европейскую технику и одежду, которая “развращала” здоровое общество, а вы тут чем-то недовольны опять.

Истина, простая как сатиновые трусы. Рынок решает.

Изменено пользователем Mr_Simon
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
13 часов назад, iWaNN сказал:

Да там в целом какой-то бардак явно — всего 9 языков для “систем селлера”. Выглядит типа “что смогли — то успели”. Так что и саму игру, похоже, стоит брать не раньше чем через годик после релиза. После Фаллаут 76 я вот не поверю, что Беседка вдруг взялась за ум и выкатит на релиз идеальную игру и в плане багов и в плане содержимого.

Вариант, что их подгоняли тоже имеет место быть. В целом это объясняет малое количество локализаций. Мол выпустим что есть, а потом видно будет. Вместо ожидания ещё года, полтора для других локализаций...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Геймпад выглядит очень красиво, но цена это перебор через край, хотя на плойку вроде как дороже, но тем не менее. 

2 стоковых геймпада рано или поздно того, дуба дадут, придётся что-то новое брать, возможно стоит рассмотреть какой-нибудь hori, в разы дешевле. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 05.08.2023 в 19:55, slaid сказал:

Как вариант 8BitDo Ultimate альтернатива. Беспроводной + док станция, стоит а два раза дешевле, по качеству не сильно хуже (пользуюсь почти пол года)

Кнопки не западают и не люфтят? 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 часа назад, Rost1 сказал:

Кнопки не западают и не люфтят? 

Из тонны разных геймпадов, которыми пользовался — кнопки западали и Xкоробочного, а у Дуалшок 4 залипал стик в одном направлении) Все китайские работают отлично и без нареканий :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 08.08.2023 в 23:29, iWaNN сказал:

Из тонны разных геймпадов, которыми пользовался — кнопки западали и Xкоробочного, а у Дуалшок 4 залипал стик в одном направлении) Все китайские работают отлично и без нареканий :D

Это был настоящий бокс-пад, а не подделка? Как быстро стали западать кнопки?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 часов назад, Rost1 сказал:

Это был настоящий бокс-пад, а не подделка? Как быстро стали западать кнопки?

Коробочный наверно через 2-3 года использования, Дуалшок 4 примерно так же.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 09.08.2023 в 02:00, Rost1 сказал:

Кнопки не западают и не люфтят? 

Всё отлично, говорю как пользователь Хбокс и Дуалшок Падов. Единственный минус, крестовина так себе, не для файтингов.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt

      @Segnetofaza и компания обновили русификатор для Starfield до версии 0.75.
      Правки присланных в наш дискорд ошибок и связанных с ними строк Поддержка релизной версии 1.12.32 (~7000 строк нового текста). Перевод официального мода с новым заданием Альянса следопытов (был переведён «вслепую», и ещё не вычитывался) Небольшие правки в переводе интерфейса Также перевод теперь можно установить в виде модификации для PC и Xbox. Проблемы с отсутствием звуков на консоли решены.
      Приятной игры.

    • Автор: SerGEAnt

      @Segnetofaza и компания обновили русификатор для Starfield до версии 0.71.
      Правки присланных в наш дискорд ошибок и связанных с ними строк Множественные правки в названиях предметов и вооружения Поддержка релизной версии 1.11.36 Множественные исправления обращений женских персонажей к игроку и другим персонажам Исправления текстов в книгах и записках (спасибо новому участнику нашей команды trusovskii) Приятной игры.


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @Liam Привет! У меня получилось настроить!
      @h_hAnt не до конца написал инструкцию. Перед тем как запускать install.bat, нужно узнать ключ от unreal engine pak. Узнать его можно с помощью этой инструкции https://github.com/Cracko298/UE4-AES-Key-Extracting-Guide (Step 2 (Finding the AES keys)). Идея в чем — качаешь архив из инструкции на гите, извлекаешь его, в извлеченную папку кидаешь файл WrathGame-Win64-Shipping.exe (WrathGame\Binaries\Win64) и запускаешь файл RUN Find 256-bit UE4 AES Key.bat, затем нажимаешь enter до тех пор пока не сгеренируются ключи (от 1 до 6 штук). Далее я их из консоли просто скопировал в блокнот. Что делать дальше с этими ключами? Открываешь файл unreal_tournament_4.bms с помощью блокнота (из архива, который прикрепил h_hAnt) и перед строкой putarray 10 -1 "" вставляешь строки с ключами (например, putarray 10 -1 "your_key"). Затем открой install.bat с помощью блокнота, в последнюю строку вставь текст pause, чтобы консоль не закрывалась по завершению скрипта. Далее запускай install.bat и перебирай ключи, которые добавил в файл unreal_tournament_4.bms до тех пор, пока ошибка не уйдет. P.S. Можно также по дате файла pakchunk0-WindowsNoEditor.pak смотреть пропатчился он или нет P.S.S. Специально зарегался на сайте, чтобы помочь всем, у кого такая же проблема возникла. Мне удалось ее за 30-40 минут решить:)
    • в том-то и дело, что тоже читаю, охреневаю и по началу даже опасался, но, повторюсь, не одного акка именно от стима не было за всё время.
    • угу, а я периодически читаю , как десятки тысяч акков улетают в бан, а хозяйские акки сидят и ноют за что им перманентное Р.О. вкатили
    • ох уж эти страшилки.
      у меня лет десять ферме наверно.
      периодически такое читаю.

    • Автор озвучил все диалоги, для которых есть субтитры. Реплики, для которых субтитров нет, были озвучены по машинному переводу их транскрипции. Озвучка катсцен тоже есть. SynthVoiceRu опубликовал нейросетевую озвучку Grand Theft Auto 5. Ее качество можно оценить на видео. Автор озвучил все диалоги, для которых есть субтитры. Реплики, для которых субтитров нет, были озвучены по машинному переводу их транскрипции. Озвучка катсцен тоже есть — ее сделал товарищ Toreno. Как установить озвучку: Скачать файл с дубляжом или закадром. Установить Open IV (инструкция). Скопировать скачанную озвучку в папку mods с сохранением путей. В настройках игры выставить пункт аудио (усиление диалогов) на максимум.
    • Дальше будет веселее — стим сейчас наблюдает , как злоупотребляют правилами стима, снова (два и четыре года назад уже такое было), после чего начнет весело косить и разрабов и ботов и владельцев ботов)
    • племяннику в своё время ненужных ботов отдал, так он сейчас тоже бананы крафтит.
      с шести акков за сутки 3 доллара в сутки делает.
    • все имеет цену и алчность тоже...
    • Наша команда: Переводчики: @Pet, @Silversnake14 Редакторы: @White_Rabbith Техническая часть: @Albeoris, @Pet Перевод: Объем — 800 000 знаков, переведено на 16.06.2024 — 99.53%. Редактура — идёт полным ходом. Релизы — не реже раза в месяц после релиза на PC, альфа версия перевода релизной версий от 16.06.2024 доступен в тут. Планы: ✔️ Выпустить альфа-версию перевода первых всех миссий — до 12.05.2024 16.06.2024 ⬜ Решить технические проблемы — до конца работы над переводом: ✔️ Запретить редактирование имён персонажей (при включении локализации мы будем автоматически отключать возможность отредактировать имена главных героев, так как в противном случае очень много текста придётся загонять под иминительный падеж; будет возможность вернуть редактирование, но уже на свой страх и риск, мы будем ориентироваться на дефолтные имена персонажей). Для разрешения редактирования имён персонажей, отредактируйте или удалите файл: \FRONT MISSION 2 Remake\Front Mission 2 Remake_Data\StreamingAssets\Mods\FFRTT - Russian Localization\BepInEx\config\Memoria.FrontMission2\Localization.cfg ✔️ Найти потерявшиеся элементы интерфейса (как минимум вкладка графических настроек остаётся без перевода по неизвестной причине, вероятно захардкожен текст)— нашли и перевели, просто файлов не было в демке, и я их пропустил ✔️ Вынести во внешние файлы захардкоженые позывные для перевода дефолтных — готово; не стали выносить файлы, вместо этого позывной по умолчанию, будет равен имени героя в верхнем регистре Изменить эту настройку можно здесь: \FRONT MISSION 2 Remake\Front Mission 2 Remake_Data\StreamingAssets\Mods\FFRTT - Russian Localization\BepInEx\config\Memoria.FrontMission2\Localization.cfg Огромная просьба: Сообщайте обо всех проблемах. Особенно, если мы где-то продолбали характер персонажа или переврали сюжет. Писать можно в эту тему. Пожалуйста, проверьте, что у вас корректно работает перевод имён персонажей (только при начале новой игры): Вы НЕ можете отредактировать имя персонажа. Вы МОЖЕТЕ отредактировать позывной персонажа. Позывной персонажа — это имя персонажа в ВЕРХНЕМ РЕГИСТРЕ. Всё вышеперечисленное верно и работает как ожидается, если вы просто нажмёте Продолжить, не внося никаких изменений.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×