Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

В архив добавлены переводы Core Keeper, Temtem, The Mortuary Assistant, Dark and Darker и Escape Simulator

Рекомендованные сообщения

125456-banner_pr_temtem.jpg

Все переводы выполнены с использованием Яндекс.Переводчика с небольшими правками.


В архив добавлена программа Utranslator, представляющая собой ПО для русификации следующих игр:

Скрытый текст

91A67A527C448AD8C1E3E0822C15D1AF5E88625A

83EA7EE54A6EF9A484364D00C3CD5302F93D8E1E

64800BE9DB757C9EE9575D5A33AF84B4F1E31505

AC3D5EDCB3268A0874A2426A4060A2B809031054

?imw=5000&imh=5000&ima=fit&impolicy=Lett

?imw=5000&imh=5000&ima=fit&impolicy=Lett

?imw=5000&imh=5000&ima=fit&impolicy=Lett

Все переводы выполнены с использованием Яндекс.Переводчика с небольшими правками.

  • Спасибо (+1) 1
  • В замешательстве (0) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt

      Студия GamesVoice выпустила русскую локализацию отличной кооперативной аркады It Takes Two.
      Студия GamesVoice выпустила русскую локализацию отличной кооперативной аркады It Takes Two.
      Игре везет на переводы: в архиве еще есть локализация от Mechanics VoiceOver и перевод на украинский.
      Основная команда:
      Артём Чернов: куратор проекта, кастинг, режиссёр озвучания, редактура и укладка текста, тестирование Сергей Хогарт: режиссёр озвучания и звукозаписи (студия Ravencat, Москва) Игорь Попов: режиссёр озвучания и звукозаписи (студия Orta Dub, Тбилиси) Ярослав Егоров: звукорежиссёр, тестирование, медиаконтент Александр Лозбень: звукорежиссёр Андрей Вайдорра: звукорежиссёр Александр Киселев: техническая часть, инсталлятор Сергей Богдасаров: редактура и укладка текста Дарья Фирсова: переводчик Николай Елесин: редактура и укладка текста Анатолий Калифицкий: организация проекта Виктор Ворон: организация звукозаписи (студия Ravencat, Москва) Михаил Иванов: медиаконтент Актёры озвучания:
      Константин Карасик — Коди Анна Киселёва — Мэй Андрей Бибиков — Док Хаким Марта Козлова — Роуз Сергей Чихачёв — Пылесос, Бабунавт Кристина Шерман — Лапка, Чертёнок 1 Андрей Бархударов — Молоток Геннадий Новиков — Шеф белок Ольга Сирина — Леди Кью Наталья Гребёнкина — Королева ос Ольга Шорохова — Жаба-француз, Шмель Александр Скиданов — Жаба-ньюйоркец, Чертёнок 2 Татьяна Манетина — Шут, Цветок Джой Владислав Копп — Жук-наёмник, Оса-солдат, Рой Ос 1 Диомид Виноградов — Белка-бухгалтер, Охранник-фонарь, Рой Ос 2 Фёдор Сухов — Осиный щит Вероника Саркисова — Оса-мортира Людмила Ильина — Бинокль Любовь Германова — Капитан рыцарей Игорь Старосельцев — Белка-стражник Никита Прозоровский — Чертёнок 3 Артём Чернов — Чертёнок 4, Рой Ос 3 Олия Немирова — Рой Ос 4 Екатерина Вдовик — Рой Ос 5 Александр Яковлев — Рой Ос 6 (Оса-гопник) Наталия Светличнова — Рой Ос 7 Ника Семёнова — Рой Ос 8 Даур Авидзба — Робот на батарейках Екатерина Хрусталёва — Игра на память Иван Жарков — Винсент Моретти Александр Носков — Лео Карузо Отдельная благодарность:
      Студии звукозаписи Ravencat Студии звукозаписи Orta Dub Александру Мельникову за помощь с сопоставлением субтитров
    • Автор: SerGEAnt

      Схема проста: качаем аддон с GOG.com, а потом сверху накатываем русификатор.
      Некий Simbian312 выпустил русификатор для Fallout London — большого фанатского аддона для Fallout 4.
      Схема проста: качаем аддон с GOG.com, а потом сверху накатываем русификатор.
      Качество: DeepL. Улучшения уже анонсированы.





Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×