Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Psyho

Warhammer 40.000: Dawn of War (+ Winter Assault, Dark Crusade, Soulstorm)

Рекомендованные сообщения

Ну вообще я скорее всего поставлю рус поверх буковского, ибо по качеству скорее всего будет выше)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Статус дел такой:

Dawn of War -готовность 100%

Winter Assault -готовность 100%

Dark Crusade -готовность 99%

Soulstorm -готовность 90%

В случае с Soulstorm - остался здоровенный кусок текста, и его надо доперевести.

У Dark Crusade - осталось навести марафет с разночтением.

И подгоняющие - имейте совесть! Ни один из вас даже не спросил "Может помочь чем?"

Помогли - быстрее б было. Нас всего лишь трое DELmar, Golem и Я - а текста мама родная.

И ошибок совершаемых тоже море.

Я очень сильно надеюсь, что завтра будет все готово. Потерпите и не подгоняйте.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не торопитесь, главное качество. И не могли бы вы пока огласить перевод некоторых названий юнитов, которые было сложнее всего перевести.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Статус дел такой:

Dawn of War -готовность 100%

Winter Assault -готовность 100%

Dark Crusade -готовность 99%

Soulstorm -готовность 90%

В случае с Soulstorm - остался здоровенный кусок текста, и его надо доперевести.

У Dark Crusade - осталось навести марафет с разночтением.

И подгоняющие - имейте совесть! Ни один из вас даже не спросил "Может помочь чем?"

Помогли - быстрее б было. Нас всего лишь трое DELmar, Golem и Я - а текста мама родная.

И ошибок совершаемых тоже море.

Я очень сильно надеюсь, что завтра будет все готово. Потерпите и не подгоняйте.

Могу помочь с переводом Soulstorm кидай в ЛС текст :king: (только не очень большой )

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да, русик очень нужен, большое спасибо, ребята, что стараетесь для нас :) :victory:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Argen2m кусочек я уже забил =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ждем, ждем русик :)

Кстати как вы переведете Mandrake'ов? Мандрейки или как-нить иначе

Изменено пользователем Necromind

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У мну все готово. Ша прикручу шрифт и выкладываю.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хоть на денёк и опоздали, но всёже, я уже жду не дождусь, уже третью неделю дни считаю до выхода =) :yahoo:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
ПОСЛЕ ВЫХОДА ПЕРЕВОДОВ ДАЛЬНЕЙШУЮ ИХ СУДЬБУ БУДЕТ КУРИРОВАТЬ ОН

Перевод готов и отправлен на сборку СЕРЖАНТУ, это первая версия, человек сделал большой труд.

Когда появится? Как СЕРЖАНТ соберет тогда и будет.

Нам трудно было словиться друг другом, вскоре выйдет вторая версия, перевод я трогать не буду, но с его позволения я только улучшу совместимость с разными локализациями, отображение информации на русском языке в ОНЛАЙН игре + русификация к 2 - 3 популярным модам.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Руссификатор сделан отлично! :yes: Так держать!

Мелкие нюансы, но мелочи :smile:

- Элдары - вроде как обычно переводилось Эльдары

- в начальном меню "Загрузка, пожалуйста подождите" я бы предложил как-то укоротить, ведь текст залезает на эмблем спонсоров

- "Хищник"-"Уничтожитель" - в других играх (например в C&C3) Predator переводился просто как Хищник

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Неожиданный такой хит, сразу три человека постучались и спросили "когда выложишь". Уважаю фанатов :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Руссификатор сделан отлично! :yes: Так держать!

Мелкие нюансы, но мелочи :smile:

- Элдары - вроде как обычно переводилось Эльдары

- в начальном меню "Загрузка, пожалуйста подождите" я бы предложил как-то укоротить, ведь текст залезает на эмблем спонсоров

- "Хищник"-"Уничтожитель" - в других играх (например в C&C3) Predator переводился просто как Хищник

- Элдары по тому и Элдары от слова "Elder"

- "Загрузка, пожалуйста подождите" - укоротим. Это так от Дарк Крусайда осталось :D

- "Хищник"-"Уничтожитель" - разночтения тоже со временем поправим

И Еще:

Если у вас есть какие-либо замечания и предложения (по делу естессно), найденые ошибки и разночтения - пишите. Мы исправим!

Изменено пользователем NightWolf

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

- Элдары по тому и Элдары от слова "Elder"

это как с тибериумом и тиберитом :smile:

Просто везде и раньше переводилось Эльдары.

Кстати в некоторых текстах есть Сестры Сражения. Но опять же - все привыкли их называть Сестрами Битвы

Дальше - в некоторых местах (например в кампании в тексте обучения) я бы предложил не переводить Dawn of War: Soulstorm на Рассвет войны: Шторм душ. Все-таки, имхо, стоит некоторые названия оставлять на оригинале.

Изменено пользователем Necromind

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Gerald
      Предлагаю на перевод вот steam https://store.steampowered.com/app/3660110/_Vampiress_Eternal_Duet/
      Vampiress: Eternal Duet — это трехмерная экшен-игра в стиле нуар с боковой прокруткой, где вы играете за женщину-вампира, стратегически переключаясь между вампирской и человеческой формами. Участвуйте в скоростных и рискованных сражениях, используя кровь в качестве основного ресурса.
      Чтобы найти свою давно потерянную сестру, вы должны подчиниться таинственному посреднику и пройти через полный конфликтов мир. В конце этого кровавого пути вас ждет ваша сестра, заговор или... может быть, надежда?
      Бои «чистокровных»
      Двойные формы : Кровь — сила! Кровожадная форма Косы расходует очки здоровья для быстрых убийств, а тактическая форма Трости позволяет восстанавливать очки здоровья и оглушать противника.
      Фокус и навыки : Используйте стильные и практичные атакующие приемы, чтобы сокрушить врагов непрерывными сериями комбо.
      Неумолимые враги : противники выслеживают вас по пересеченной местности и будут неустанно преследовать вас после начала боя.
      Break & Execute : Сокрушите оборону противника с помощью комбинаций навыков, а затем нанесите завершающие удары, мгновенно добивающие его.
      История "Кровавые слезы"
      В поисках сестры вы получаете сообщение от загадочного брокера. Чтобы узнать, где она находится, вам предстоит выполнять задания брокера.
      В современном мире, раздираемом конфликтом между людьми и демонами, вы — вампир — сталкиваетесь с жестокими реалиями.
      Брокер, твоя сестра, банды... Речь идёт не только о них. 
      Речь идёт и о тебе, и... о тебе самом.
      Введение в двуликое оружие главного героя.
      Серп крови <<-->> Посох
      В человеческом обличье вампирша изящно наносит удары своей тростью, оглушая врагов.
      В форме Кровавой Косы тело главной героини покрыто кроваво-красными отметинами, что делает её более ловкой и лёгкой. Это позволяет вампирше наносить удары с высокой скоростью даже с огромной косой в руках, легко уничтожая врагов. Однако за это приходится платить...
      Форма «Кровавая коса» значительно повышает эффективность персонажа, но при этом расходует его собственные очки здоровья. Переключение в форму «Тростник» для атаки восстановит его очки здоровья.
      Обе формы имеют свои преимущества и недостатки. Мы убедительно просим игроков умело использовать их для разрешения кризиса...
      Эфирное безумие
      Во время боя враги могут периодически впадать в состояние ярости. В этом состоянии враги становятся сильнее и могут применять навыки, вызывающие ярость.
      Исполнение
      Когда различные типы врагов, использующих «Эфирное безумие», применяют свои навыки, в их глазах появляется вспышка. Попадание по ним соответствующим навыком оружия переводит их в состояние [готовности к казни]. Нажмите «Атака», чтобы автоматически выполнить казнь.
      Обучение навыкам
      По мере прохождения игры вы будете открывать множество разнообразных модулей навыков!
       
    • Автор: Mrakvampire
      Arcanum: Of Steamworks and Magick Obscura

      Метки: Ролевая игра, Стимпанк, Глубокий сюжет, Изометрия, Классика Разработчик: Troika Games Издатель: Activision Дата выхода: 24 августа 2001 года Отзывы Steam: 1702 отзывов, 89% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • я понятия не имею кто авторы и где обитают. вбил в гугл — выдало эту ссылку, все просто. можно было и сразу ответить по делу.
    • чел поинтересовался нужно ли обновлять перевод под новую версию, ты ему говоришь не апдейтить игру и не играть по сути в новую версию. зачем воды налил — не ясно.
    • Вот, а я давно ещё говорил ему, что стоит всё-таки посетить профессионала, чтобы тот подправил ему диету и тренировки, т.к. из его слов довольно несложно прийти к выводу о том, что его диета несбалансирована, а тренировки какие-то уж больно хаотичные — одна перегрузка без отдыха. А ведь именно во время отдыха и идёт основная прокачка мышечной массы. А перегрузкой он даже то, что набрать успел тупо выжигает, даже для “кардио” (методы, где тренируется общая выносливость без набора мышечной массы) это полезным не будет в таком ключе, т.к. идёт банальный износ. Что поделать, он верит тупой нейронке больше. А дальше его обычный максимализм, от которого мне казалось, что он уже отошёл за последний год, несколько поумнев. Но, видимо, мне просто показалось.
    •   @Tirniel вполне подробный ответ  Злой он какой-то сегодня, возможно, из-за своей низкокалорийной диеты.
    • @Fan4eG авторы перевода обновят, когда обновят или не обновят, они в принципе никому ничего не должны. Ты как вопрос задал, так я на него и ответил, не понимаю какую информацию ты хочешь получить здесь, если авторы в руководстве стима или в группе вк
    • Вот. Ему даже на риторические вопросы ответы давали. А теперь Даскер не удосуживается ответить даже на вопрос о том, что именно он спрашивал, на что ему якобы не ответили. Ох уж этот Даскер. 
    • Так я же сразу ответил .  Хотел заромансить Эскье, много времени потратил, но итог нулевой.
    • Собственно, могу предположить только один случай, где тот задавал риторический вопрос (мне по крайней мере казалось, что риторический) о том, что ты делал сотню с лишним часов в экспедиции 33, где он ещё козырнул своими пятьюдесятью часами, типа побахвалился, что прошёл быстрее. Но ответ на этот вопрос уже был на предыдущих страницах ещё до его вопроса. Но если он это натягивает на глобус в качестве якобы неотвеченного вопроса, то это просто ппц.
    • т.е. это ты мне говоришь, чтоб я не обновлял, а не авторы перевода. все верно?
    • @Dusker жду, где я на что-то не ответил? Вот и я что-то такого не припоминаю.    Я могу что-то пропустить или не посчитать нужным, что вопрос требует ответа, но ситуация полностью меняется, если собеседник продублирует вопрос, сделав на этом акцент, дав понять, что он ждёт ответа.
  • Изменения статусов

    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
    • Antony1203  »  SerGEAnt

      Добрый вечер! С Новым Годом. Нашел на просторах сети русскую озвучку Halo Infinite, которая отсутствует на моем любимом сайте  Протестил. Все работает. Подскажите, как можно передать? Спасибо.
      · 2 ответа
    • Albeoris

      Демка вышла. Работаем.
      · 0 ответов
    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
    • АлинаQT

      Играю в СТИМовскую версию. Столкнулась с непроходимым багом: при входе в Клуб капитанов игра вылетает на Рабочий стол и закрывается. Собрала 6 ингредиентов из 7, нужен мел. Но не могу войти. Пробовала войти на английской версии без русификатора, все равно вылетает и закрывается. Есть решение для этой проблемы? Буду рада любой помощи.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×