Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Всем доброго времени суток! Посовещавшись, мы приняли решение повторить опыт с переводом "What the Dub?!", и поэтому мы запускаем сбор средств для перевода Two Point Campus в форме дорожной карты.

Boosty - TDoT - эксклюзивный контент на Boosty

Немного интересности по проекту:
- Мы обнаружили 47 текстур, каждая из которых уникальна и требует особого внимания для перевода и адаптации.
- В общей сложности в игре 16 668 строк текста (включая DLC). Парсеры уже готовы, ждём только вашей заинтересованности и переводчики начнут переводить.
- Для озвучки мы нашли 784 файла, которые будут разделены между шестью разными дикторами.

- По достижении отметки в 5 000 рублей, мы продолжим работу над текстовым переводом игры.
- Если сумма сборов достигнет 7 000 рублей, начнётся работа над текстурами.
- А если удастся собрать всю сумму в 20 000 рублей*, мы приступим к озвучиванию игры. Таким образом, каждый игрок сможет полностью насладиться игрой с русскоязычной озвучкой.

P.S. Знак "*" означает, что сумма в 20 000 рублей учтена на данный момент времени. После сбора 7 тысяч рублей мы более конкретно назовем сумму (она может как увеличиться, так и уменьшиться), а также представим голоса для озвучки персонажей.

Пост в VK: The Department of Translate | TDoT (vk.com)

66KaEUGyPyQ.jpg?size=1920x1150&quality=9

 

Изменено пользователем Delp1
корректировка ссылок
  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну что. Как открыли сбор на перевод так все дружно слились? Видимо Руссификатор в текущем виде всех устраивает.

Изменено пользователем Novamax

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

На момент написания этого сообщения собрали 2 970 рублей.

Изменено пользователем Delp1
  • Лайк (+1) 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 21.01.2024 в 17:11, Delp1 сказал:

На момент написания этого сообщения собрали 1 870 рублей.

Нужно бы ещё поднажать...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Цитата

Two Point Campus: Работа только начинается. Мы успешно провели первые тесты вставки переведенных текстур в игру (подробности можно найти на Boosty - https://boosty.to/tdotca/posts/da24bb1a-a093-4612-95f..). Таблицы на подходе, осталось только сделать для них удобное оформление и можно начинать переводить.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Цитата

Мы достигли 5 000 рублей в сборах! Работа идёт полным ходом, и на данный момент переведены полностью 10 из 24 игровых файлов. Ориентировочную дату выхода полной текстовой локализации пока не можем точно сказать, но мы приложим все усилия, чтобы выложить её для всех до начала лета 2024 года. Каждый месяц мы будем делиться подробной статистикой прогресса перевода на Boosty. Сначала это будет доступно платным подписчикам 1-го уровня, а затем для всех остальных. Спасибо за вашу поддержку! 

Ссылки:
Boosty [рекомендуем]: https://boosty.to/tdotca
DonationAlerts: https://donationalerts.com/r/tdot_rus
Карта РФ (СберБанк): 2202206802538376

Напоминаем, что:
Если сумма сборов достигнет 7 000 рублей, начнётся работа над текстурами.
А если удастся собрать всю сумму в 20 000 рублей*, мы приступим к озвучиванию игры. Таким образом, каждый игрок сможет полностью насладиться игрой с русскоязычной озвучкой.

P.S. Актуальная собранная сумма пишется в статусе (шапке) группы в ВК
yXXHWMM-YJ8.jpg?size=1109x676&quality=95.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Цитата

Цель в 7 000 рублей - достигнута! Мы уже начали поиск людей для записи демонстрации русской озвучки (проще говоря - демки). После подбора людей мы также сможем назвать конкретную сумму для озвучивания игры.

Ссылки:
Boosty [рекомендуем]: https://boosty.to/tdotca
DonationAlerts: https://donationalerts.com/r/tdot_rus
Карта РФ (СберБанк): 2202206802538376

А ещё... для всех стал доступен первый отчёт по переводу TPC - https://boosty.to/tdotca/posts/2a464144-0700-4696-a379-7b1cd2137a59

P.S. Актуальная собранная сумма пишется в статусе (шапке) группы в ВК.

i82M22lSvqI.jpg?size=1920x1171&quality=9

 

  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

За перевод спасибо!!! На компе все работает, а на Steamdeck нет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Цитата

Two Point Campus: Работа продолжается, а последние расширенные отчёты мы продолжаем публиковать на нашем Boosty. Проект сложный, поэтому и времени требуется больше, чем планировалось. Если не произойдут форс-мажорные ситуации, релиз перевода состоится осенью этого года. Также, учитывая состояние перевода, с высокой вероятностью, перевод будет обновляться с вашей помощью. Мы понимаем, что многие ждут этот перевод, поэтому хотим вас успокоить: переводом занимается человек, знающий своё дело. Основная проблема заключается в ранее переведённых строках — видно, что изначальные переводчики внезапно остановили работу, и уже из этого вытекают ошибки, опечатки и разный перевод одних и тех-же названий.

https://vk.com/wall-196409248_1326

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Если у кого-то есть Nintendo Switch (прошитая), возможность скинуть файлы Switch-версии игры, а затем заново закинуть файлы и проверить работоспособность — отпишитесь, пожалуйста, мне в ЛС на этом форуме.

Изменено пользователем de1p

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Учебный год только что начался, так что пора собирать вещи и отправляться в Two Point Campus!

Two Point Campus (Версия перевода: 2) — РАННИЙ ДОСТУП ПОЛНОГО ТЕКСТОВОГО ПЕРЕВОДА

Ссылка для скачивания: https://boosty.to/tdotca/posts/c79497d9-7006-4db4-98b7-0c29ac5e6154?share=post_link

Платформы поддерживающие перевод:
- PC (Steam)
- Nintendo Switch [без перевода текстур]

 

 

Изменено пользователем de1p
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Two Point Campus (Версия перевода: 3)

Ссылка для скачивания: https://tdot.space/tpc/

Список изменений:
- Добавлены недостающие шрифты, что сделает текст более читаемым
- Подкорректированы некоторые строки интерфейса для лучшего восприятия
- Строки, связанные с DLC, переписаны в более художественном стиле

Руководство в Steam: https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3137239965

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Two Point Campus (Версия перевода: 4)

Ссылка для скачивания (Steam): https://drive.google.com/file/d/1c3_1GJ8slhvc-h4e3QScq7QjOSmHk9rq/view?usp=sharing
Ссылка для скачивания (Nintendo Switch): https://drive.google.com/file/d/1xBWztKiaQoblSikVfntOv2jC__iEZrbr/view?usp=sharing  

Список изменений:
- Изменение некоторых строк для лучшего восприятия содержимого
- Перенос последней версии перевода на Switch-версию игры


Руководство в Steam: https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3137239965

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Smart131
        Скачать: ZoneofGames   Разработчик: GamesVoice Издатель: GamesVoice Версия перевода: 1.1 от 07.04.18 Размер: 434.75 МБайт Требуемая версия игры: любая Медиа:
      Геймплей с русской озвучкой [v1.0 от 08.03.18]: https://www.youtube.com/watch?v=uCJnOMYSV6c Анонс: https://youtu.be/yVBHggfCzkI Ройс Бракет - Кастинг: https://youtu.be/1uzxuYyBoTo Битва с Сибил: https://youtu.be/Edf_skI9eAA Эшер Кендрелл: https://youtu.be/QujANKiOFWQ Русский саундтрек:
      SoundCloud: https://soundcloud.com/gamesvoice/sets/transistor-russian-ost ВКонтакте: https://vk.com/music?z=audio_playlist-25637666_74645648 Патчноут:
      Версия 1.1 от 07.04.18
      — Исправлено: несколько реплик рассказчика в сцене Flashback.
      — Добавлено: адаптированная композиция Paper Boats (в папку с саундтреком).
      — Добавлено: ранняя версия The Spine в исполнении Алины Рыжехвост (в папку с саундтреком).

      Версия 1.0 от 08.03.18
      — Первая публичная версия.
      Авторы:
      Виталий Красновид — руководитель проекта, перевод текста, тестирование. Анатолий Калифицкий (Смарт) — обработка звука. Евгений Сухарев — перевод текста. Юрий Кулагин — перевод текста.  Александр Киселёв (ponaromixxx) — разбор/ сборка ресурсов, инсталлятор. Роли озвучили:
      Максим Кулаков — рассказчик. Елизавета Балакирева — Ред, Сибил Андрей Лёвин — Эшер Игорь Попов — Ройс   Если вам понравился перевод, то в качестве поддержки можете подписаться на наши соцсети:
      ВКонтакте, YouTube, Twitter, SoundCloud, Steam  

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Ну, я может и возьму... Когда-нибудь... По скидке 50%+
    • Одна из моих любимейших игр. Именно оригинал 2004 года. Как же я пускал на неё слюни когда читал превью про неё в игровых журналах, но к сожалению на момент выхода железо не потянуло её. Спустя год помню купили с батей новую видеокарточку и я наконец смог сам лично поиграть в Doom 3. Моей радости не было предела, как же я боялся и в то же время восторгался этой игре — на тот момент смесь экшена и хоррора было чем-то крышесносным. Ещё через некоторое время F.E.A.R вышел…  
    • цифра не от балды — опрос был, использовали ли вы читы для прохождения elden ring. В среднем каждый четвертый ответил — нет) среди причин использования читов —  играл ради сюжета , босс был трудный, мне хотелось побыстрее закончить… и т.п. и т.д.  p.s. угу, я посмотрю, как эти “Вон Сколько Народу” будет играть на поздних этапах в HK:SilkSong — там такой жопоразрывательный геймплей начинается, что описать словами сложно (прыжки, полеты — доступ к крыльям к примеру, дичь вообще). А получить доступ к третьей — секретной главе , это вообще пиндец. на секунду предположим, что ты вменяемый , а не человек у которого регулярно искрит, жжет и полыхает и он сразу начинает несогласных с его ограниченным мнением обзывать Девочками… но тогда возникает вопрос — почему такая тупость на ровном месте от тебя? открою еще один секрет — основная категория потребителей — школотроны (дети), для которых использовать читы это по фану и нормально и вообще не требует какой либо мотивации. Интересно зачем они вообще читерят? ну например в контре?) где их отрежут вообще от игры, ну или в других играх… 
    • Что получилось у меты и Габена? Про мету вообще не в курсе, а про Габена если про Стим дэк, так это не новая консоль со своими играми, а вариант портативного ПК для игр. То есть для него и так все есть.
    • Почему то думал, что движок пилят для игр. Типа, напилят игорь на своем движке. Покажут класс.
    • Выскажу свое мнение, если в соулсы добавить уровни сложности, убрать возрождение мобов при смерти/отдыхе, добавить журнал, где будет написано, что тебе надо делать, добавить метку которая показывает, куда тебе идти, если журнал тебе не смог помочь, то это будет просто игра другой направленности, и таких игр есть навалом, почему бы тем кто хочет всех этих изменений просто не пойти и не поиграть в игры где все это есть.
    • @Tirniel ты не понимаешь, что это ломает основу ещё и для игроков играющих на стандартном уровне. Теперь в любой момент когда игра покажется слишком сложной, какое-то определённое место, босс, момент, и тп. у игрока появится возможность переключить на "лёгкий", а потом снова на стандартный. В обычной ситуации,  игрок бы преодолевал, продолжал делать попытки, и после победы получал именно те эмоции, за которыми и идут в соулсы. А теперь, имея такую возможность, после нескольких неудачных попыток появится соблазн сделать полегче, ну так... на 5 сек, ничего страшного. А главное, дело даже не в соблазне, а в наличии самой возможности, из-за чего игра будет восприниматься по-другому. Одно дело, когда ты выбираешь путь перед началом прохождения и следуешь по нему, и совсем другое, если в подобных играх у тебя будет возможность прыгать взад-вперед когда удобно. Мне самому надоело повторять слова "концепция" и "смысл", но я не знаю чем их заменить. То что ты предлагаешь, полностью сломает концепцию. В таких играх обязательно будут моменты, когда тяжело и большое желание как-то облегчить ситуацию, но игрок пытается, не оставляет надежду, перекраивает билды, ищет геймплейные возможности, и в итоге вырывает тяжёлую победу. Очень удобно подстраивать сложность под себя, а тем более, делать это в любой момент игры, но соулс-лайки это про другое, это совсем не про удобство и комфорт для игрока. На самом деле, я вообще не вижу смысла дальше это обсуждать, если ты не понимаешь, что достаточно уже самой возможности облегчения пути в любой удобный момент, и соулс-лайк будет уже совсем не тем, чем является без этой возможности.
    • А, ну то есть ты предлагаешь, иметь возможность переключать сложность прямо во время игры? Т.е., предлагаешь не просто выбор сложности перед началом игры, а прямо во время игры в любой момент??  Надеюсь, такую хрень никогда не привнесут в соулсы, это же просто пи***ц, полное обесценивание жанра соул-лайков. Переключать сложность в любой удобный момент… )))   ….в соулсах ))) Жонглирование сложностью в игре, ориентированной на преодоление тех самых сложностей…   Ну-ну... Это настолько смешно и несерьёзно, что даже обсуждать не хочу.
    • @Tirniel ты просто слил к тому что ничему верить нельзя, все цифры относительны, лгут и подделываются без каких-либо объективных причин. Можешь продолжать делать вид, что ты в это веришь, больше я на тебя время тратить не намерен.
    • На основании чего тобой был сделан подобный вывод? Это точно такое же исключительно твоё личное мнение, не более того на данный момент. Начнём с того, что у меня не было позиции о том, что читеры что-то там у кого-то перечёркивают. Уж не надо навешивать на меня того, что мной не было сказано. По тому, сколько это “значительное количество” — это понятие относительное. Для меня и несколько процентов даже — это значительная масса людей на фоне играющих во что-либо популярное, где игру запускало более 20-ти лямов человек, играет полноценно около ляма, а ачивки на фул прохождение имеется явно большего, чем число полноценно играющих. С чего они станут легче при возможности смены сложности во время прохождения? Несколько раз же указал, что на боссов сложность вернуть, в другом ответе указал, что можно не просто вернуть сложность, но и сделать выше базовой. Не во всех солслайках это можно сделать удобно и быстро (и совсем без боя). А попыток боёв с боссами может быть немало. Дизайн локаций бывает и весьма неприятным к тому же, заставляя тратить приличное число времени на беготню. Если взять в пример даже первый дарк солс — там отнюдь не везде удобно добираться до боссов было, мягко говоря.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×