-
Сейчас популярно
-
Продвигаемые темы
-
Последние сообщения
-
Автор: SOVID · Опубликовано:
@DjGiza ООООО, молодец. Сейчас затестирую на стим деке стим версию. Слушай если исходники твои личные, кидай на гит-хаб и тогда можно будет редактировать перевод сообществом. -
Автор: Yoshemitsu · Опубликовано:
Я даже не знаю что надо делать, что бы в этом потоке кринжатины (скороговорок, неправильных ударений, разных голосов у Ворона (Рейвен назвать Вороном пздц) в одном предложении, не переведенных корейских слов, отсутствующего целого диалога в катсцене во время и после Белиала) увидеть что-либо лучше, чем офф. английская озвучка. Хотя нет кажись знаю -
Автор: allodernat · Опубликовано:
Вместе с Chillstream сделали нейросетевой(машинный) для Far Away Версия: проверено на версии 1.1.2 Установка:
1. Разархивируйте содержимое архива.
2. Из папки «Русификатор Far Away» скопируйте папку «海沙风云_Data».
3. Вставьте её в основную папку игры.
4. При запросе на замену файлов нажмите «Да». О переводе:
Перевод выполнен с помощью DeepSeek на основе английской версии. - Что переведено:
✔️ Сообщения (34 000+)
✔️ Варианты ответов
✔️ Имена персонажей
✔️ Информация о персонажах
✔️ Достижения
✔️ Энциклопедия - Особенности:
- Из-за особенностей шрифтов некоторые элементы интерфейса остались непереведёнными.
- Перевод не ручной, поэтому не претендует на литературность, но текст читаем и понятен.
- Проблемы с родами: в некоторых местах женские персонажи могут ошибочно называться в мужском роде и наоборот.
- Местоимения: возможны неточности с «ты»/«вы». Несмотря на недочёты, перевод полный и вполне удобочитаемый. Огромнейшая благодарность Chillstream. Без него бы этот перевод не увидел свет. Вся техническая часть(извлечение ресурсов, текстов, сборка, отладка, шрифты и некоторый перевод текстов выполнена им. С моей стороны сама идея перевода, ну и перевод) Игра полностью ещё не протестирована. Скачать перевод можно на бусти или яндексе -
Автор: Anarxolis · Опубликовано:
Это было у меня в планах после второй части (оригинала), но переключился на ремейк и слишком завис на нём. Состав под комнату не думал (хотя наброски есть), плюс пару раз душился на эмуляторе, пока проходил (надо более чётко посыл осознать для ТЗ, работы, не так разбираюсь в четвёртой) -
Автор: DeeMan · Опубликовано:
Нет там мультика, там кооп был и акцента на нем не было, да и закрыт он. А так норм игрушка. Ендгейм контент кончено говнище полное: унылая прокачка города и фарм порталов как в д3. -
Автор: Setekh · Опубликовано:
Комнатой не планируете заняться? А то как то для других номерных частей озвучки более менее нормальные есть, даже для хомяка, а комнату все забыли. -
Автор: DarkHunterRu · Опубликовано:
Билет за лям только для Брюса Уейна, а он без дворецкого - никуда! Может хоть менестрель - женщина? -
Автор: 0wn3df1x · Опубликовано:
Это же конференция разработчиков, а не игр.
В последний раз девушки были на игромире. Особенно в 2008-м.
-
Автор: 0wn3df1x · Опубликовано:
Очень не люблю всё, что связано с мультиплеером. Тут это плюс?
-
-
Изменения статусов
-
Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?· 1 ответ
-
Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм.· 0 ответов
-
-
Лучшие авторы