Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Starfield

Утилита для изменений перевода планеты Cydonia

Решение проблемы с квадратами

На Mac и Steam Deck перевод можно поставить только вручную, скачав архив с бусти.

banner_pr_starfield.jpg

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

1 минуту назад, Evgen1111 сказал:
  • Поставил поверх и одни квадраты вместо букв

А ты не ставь поверх, чистую установку делай

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Приветствую! Было у кого что игра после установки русика запускается в фоне и ее никак не развернуть? даже играть можно в фоне но не разворачивается и хоть ты убейся…..

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, Sceef сказал:

А ты не ставь поверх, чистую установку делай

Да но в описании написано ставиль поверх 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, LDan сказал:

Приветствую! Было у кого что игра после установки русика запускается в фоне и ее никак не развернуть? даже играть можно в фоне но не разворачивается и хоть ты убейся…..

У меня такой баг был из-за драйвера карты, я чистую переустановку драйвера сделал, и перестало

Только что, Evgen1111 сказал:

Да но в описании написано ставиль поверх 

На форуме уже раза 4 написали: удали все предыдущие попытки русификации, верни оригинальный ини файл старфилд.ини и поставь только последний, тот что в шапке уже или если рисковый альфу. и все чики пуки будет, главное читать внимательно, дату в папку с игрой, старфилд кастум в папку в моих документах

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, Sceef сказал:

У меня такой баг был из-за драйвера карты, я чистую переустановку драйвера сделал, и перестало

В совместимоси в папке с игрой экзешника Starfield поставть виндовс 8 

3 минуты назад, Sceef сказал:

У меня такой баг был из-за драйвера карты, я чистую переустановку драйвера сделал, и перестало

На форуме уже раза 4 написали: удали все предыдущие попытки русификации, верни оригинальный ини файл старфилд.ини и поставь только последний, тот что в шапке уже или если рисковый альфу. и все чики пуки будет, главное читать внимательно, дату в папку с игрой, старфилд кастум в папку в моих документах

Ну я удалил потом игра начала все заново скачивать норм че 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Sceef А как удалить старые файлы перевода? Как вернуть игру к оригинальному состоянию (без рус перевода)?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Короче прохожу и пытаюсь редактировать через xTranslator. После замены на то что я отредактировал вместо русских букв кракозябли. Как xtranslator настроить?

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Добрый вечер. Подскажите, пожалуйста, почему после установки русика в игре не пропадает панель управления, хотя режим полноэкранный?

 

починилось перезапуском проводника хдд

Изменено пользователем chaineskoochai
проблема решена

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 минуты назад, Barbarossa178 сказал:

Короче прохожу и пытаюсь редактировать через xTranslator. После замены на то что я отредактировал вместо русских букв кракозябли. Как xtranslator настроить?

 

Такое бывает, если кодировку отличную от UTF8 выбираешь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Перепробовал все варианты перевода и так не смог выбраться со стартовой пещеры, 15 вылетов уже. Походу буду играть без перевода.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

При любом исходе установки были квадраты, пробовал все удалять, ставить на чистую, ставить на интерфейс, ставить альфу, не ставить альфу, ничего не помогало, были только квадраты. Помогла устоновка через экзешник 0.2 версии, перед установкой снес всю русификацию

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 минут назад, Jacksop9999 сказал:

Такое бывает, если кодировку отличную от UTF8 выбираешь.

Я на это подумал, но не нашел где там кодировку выбирать

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, XSHKIPERX сказал:

Всем привет, я в общем русский закинул так:

starfield_ru.dlstrings и starfield_ru.ilstrings с папки 03-Alpha-Version

starfield_ru.strings с папки 02-DeepL-Dialogs

В итоге имена на английском на месте, названия квестов на английском, но описание на русском. Терминал на английском.

Для меня пока это идеальный вариант. 

  Скриншоты (Показать содержимое)

 

1.jpg

2.jpg

3.jpg

 

 

вроде норм. но исчезли модели оружия. все остальные на месте

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Octopath Traveler 0

      Метки: Ролевая игра, Японская ролевая игра, Партийная ролевая игра, Для одного игрока, Псевдотрёхмерность Платформы: PC XS PS5 SW2 Разработчик: Square Enix Издатель: Square Enix Серия: OCTOPATH TRAVELER Дата выхода: 4 декабря 2025 года



    • Автор: SerGEAnt
      Sayonara o Oshiete: Comment te Dire Adieu
      Платформы: PC Разработчик: CRAFTWORK Издатель: CRAFTWORK




  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Ну, собственно, этот “эксперимент” у меня уже был выполнен по многу раз, т.к. я до сих пор активно слежу за разработкой сразу нескольких игр, в том числе и на уровне кода на гитхабе. Интерес ни разу не угас, а лишь растёт с добавлением новых механик. Так что как минимум конкретно в моём случае твои ожидания касательно итогов эксперимента провалились. А касательно масс людей ничего сказать не могу, не обладаю подобной статистикой. Могу лишь указать на чарты стима, где в топах немало так игр в раннем доступе с активной фазой разработки в качестве косвенного довода в пользу опровержения твоей позиции касательно данного ожидания итога эксперимента. Но проверить какая доля людей активно следит за чанжлогами, а какая нет, не представляется возможным. Не совсем, я предлагаю тебе развернуть локально уже существующую нейронку, а уже после обучить под себя, то есть без ограничений на токены веб версий. Лимитом тут будет только мощности твоего собственного железа, в особенности озу и видеопамять. Дешевле всего из полноценного будет развернуть на базе последних интегряшек, например, любой доступный вариант процессора имеющим стрикс 8060s которые поддерживают до 96 гигов выделения ддр5 озу в видеопамять. Если что там пока ценники на озу ещё не взлетели до конских величин (чуток подросли, но это в пределах колебания курсов), можешь ещё успеть урвать по относительно адекватным ценам 128гиговые миники. Но это всё равно около 200 тысяч (+ растаможка) за готовое решение (по сути топовое из “бытовых” для энтузиастов, дальше разве что “миллионники” профессиональные). Но это если у тебя есть на это деньги, и если тебе действительно нужна полноценная кастомизация нейронки, то есть оно тебе действительно нужно, а не поиграться по мелочам. Если тебе нейронка не нужна до такой степени, то траты заведомо излишни. Максимум тут тебе можно посоветовать разве что купить на пару-тройку месяцев выделенные мощности любой нейронки по вкусу в аренду, чтобы не упираться в лимиты фришных нейронок. А касательно задачи “чтобы нейронка обучала тебя”, ну это противоречит самой сути нейронок, т.к. они созданы, чтобы обучаться у человека, а не наоборот. Так что не удивляйся. Это инструмент, исполняющий твои задачи, а не самоучитель.
    • @allodernat  Спасибо Уся-краш!
    • У вас талант allodernat. На сюжете не проверял, но аккуратно и красиво. Я желею, что в игре нет английского от США и Британии, ибо охото перевод от ЛагоФаст с английской нейронкой, и ваш но тоже с анлг текстом и нейронкой. Приходится переводы раскидывать по странам)
    • Не всех, и комплект этот конкретно под эту игру, модифицирован Лучиком. Гугл, так что перевод будет так себе.   Лучик вытащила тексты из игры, насчёт того насколько адаптированы под переводчик неизвестно, но их можно прогнать нейронкой и будет лучше, чем просто гугл.
    •  Так, закинул в папку с игрой и заработало. Такое нужно в инструкции писать. До этого не пользовался автопереводчиком. Ну, я уже сам понял. Оно работает на всех играх с юнити? Ещё вопрос. А чем перевод идёт? Гугл, дипл, яндекс?
    • @Petrr тут не русификатор, а комплект сделай сам)) Оно может и не работать в том виде, в котором есть. А так, да, кидаем в папку с игрой(в папке должна быть папка data) и запускаем игру — если перевод не заработал, значит чего-то не хватает или конфиг не настроен. Если в игре квадратики вместо букв, то из-за отсутствия шрифта.
    • Что-то не понял, как установить русификатор. В файлах игры не нашёл файлы, которые можно было бы заменить. Пиратка с рутрекера. Не, я понимаю, что есть инструкция, но там вообще не понятно. Если просто запустить игру, то конфиг не появляется. Выходит надо закинуть все файлы в директорию игры?
    • В свое время начинал в нее играть, но почему-то забросил, хотя игра довольно неплохо выглядела, да и игралась довольно бодро.
    •   Я невнимательно прочёл. Вместо “ты”, увидел “я” )
  • Изменения статусов

    • АлинаQT

      Играю в СТИМовскую версию. Столкнулась с непроходимым багом: при входе в Клуб капитанов игра вылетает на Рабочий стол и закрывается. Собрала 6 ингредиентов из 7, нужен мел. Но не могу войти. Пробовала войти на английской версии без русификатора, все равно вылетает и закрывается. Есть решение для этой проблемы? Буду рада любой помощи.
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

       
      Добавлена ONLINE версия. Проверено в steam — достижения, поддержка по сети.
      · 0 ответов
    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×