Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

3 часа назад, Санчез_ сказал:

Это dlc что добавит вообще?)

DLC добавит полноценную фракцию Дом Варуун и связанный с ней сюжет. Так что да, думаю придётся ещё подождать перевода и редактуры дополнения.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Можно ли добавить в данный русификатор, чтобы были кнопки управления от playstation , а не от xbox?

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Специально создал аккаунт просто чтобы по человечески поблагодарить за перевод. Все знают, что это очень тяжело, и больше тех, кого что-то будет не устраивать. Но суть в том, что люди, которые делают перевод для тех игр, разработчики которых забыли про существование других языки — герои для игрового комьюнити. Спасибо вам большое, и за то, что продолжаете поддерживать перевод обновлениями. Надеюсь, что перевод нового DLC тоже будет!
Всем хорошего дня/вечера :dance4:

  • Лайк (+1) 2
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, NestR24 сказал:

Специально создал аккаунт просто чтобы по человечески поблагодарить за перевод. Все знают, что это очень тяжело, и больше тех, кого что-то будет не устраивать. Но суть в том, что люди, которые делают перевод для тех игр, разработчики которых забыли про существование других языки — герои для игрового комьюнити. Спасибо вам большое, и за то, что продолжаете поддерживать перевод обновлениями. Надеюсь, что перевод нового DLC тоже будет!
Всем хорошего дня/вечера :dance4:

Это промтовый перевод. С нуля его не переводили. Но команда конечно молодцы то что обновляют его. 

С промтовым переводом по сути 1 человек может справится за весьма короткий период, если знаком с движком и можешь легко достать файлы, а потом засунуть их обратно, остаётся только прогнать текст через промт и готово (ещё по хорошему шрифт подогнать). 

Здесь ребята молодцы что правят кривой текст, молодцы что дополняют его, молодцы что смотрят комментарии тех кто писал о кривом тексте. Но все таки это не совсем то о чем ты пишешь, промтовый перевод с небольшими правками далёк от полноценного, особенно художественного и с адаптацией шуток/сюров/отсылок. 

Респект ребятам, но больше заслуживает дизреспект тем людям кто решил не добавлять русский язык официально. Они и лишили людей работы и обделили 300 млн людей владеющих русским языком. 

Подобные крупные проекты строятся на обратной связи от аудитории, и когда нет родного языка (у этой игры всего 9 языков, причём даже нет русского, который принят международным), люди начинают искать косяки во всем. Я уверен что определённая часть негатива у игры связана с плохой локализацией, озвучка вообще есть только на 5 языках. Если взять для примера проект от Сони после санкций, гов 2, у него озвучка имеется на 13 языках и 21 язык получил текст, соответственно и оценивают его лучше, хотя по глобальным параметрам игра более скудная (меньше махник, хуже открытый мир, меньше побочек, меньше локаций и так далее).

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, HarryCartman сказал:

Это промтовый перевод. С нуля его не переводили. Но команда конечно молодцы то что обновляют его. 

С промтовым переводом по сути 1 человек может справится за весьма короткий период, если знаком с движком и можешь легко достать файлы, а потом засунуть их обратно, остаётся только прогнать текст через промт и готово (ещё по хорошему шрифт подогнать). 

Здесь ребята молодцы что правят кривой текст, молодцы что дополняют его, молодцы что смотрят комментарии тех кто писал о кривом тексте. Но все таки это не совсем то о чем ты пишешь, промтовый перевод с небольшими правками далёк от полноценного, особенно художественного и с адаптацией шуток/сюров/отсылок. 

Респект ребятам, но больше заслуживает дизреспект тем людям кто решил не добавлять русский язык официально. Они и лишили людей работы и обделили 300 млн людей владеющих русским языком. 

Подобные крупные проекты строятся на обратной связи от аудитории, и когда нет родного языка (у этой игры всего 9 языков, причём даже нет русского, который принят международным), люди начинают искать косяки во всем. Я уверен что определённая часть негатива у игры связана с плохой локализацией, озвучка вообще есть только на 5 языках. Если взять для примера проект от Сони после санкций, гов 2, у него озвучка имеется на 13 языках и 21 язык получил текст, соответственно и оценивают его лучше, хотя по глобальным параметрам игра более скудная (меньше махник, хуже открытый мир, меньше побочек, меньше локаций и так далее).

Пускай и промтовый, но это не просто глупо перевел и вставил. Тут ручные исправления, всякие поиск недочетов и добавление поддержки для сторонних модификаций. И работа в виде смысловых корректировок и так далее ведь все еще продолжается, спустя довольно большое количество времени, а это не всякие люди возьмутся делать еще. Большинство возьмет, прогонит через переводчик, зальют да и фиг с ним дальше.

Да, база для перевода создана автоматически, и переводчики еще не могут нормально передавать весь смысл, какими-бы они лучшими сейчас не считались...лучших нет, поэтому корректировать кучу текста ручками это тоже тонна работы :) 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хорошо хоть стало ясно, что будет новая звёздная система прям очень радует. Много читал на зарубежных форумах все уверяли что будет одна планета, на которой будет весь сюжет. Не верил.. типа всё на одной планете не торт будет, да и название “расколотый космос” а не “расколотая планета” )) 

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Что не понял, обновил игру( пиратку от  InsaneRamZes portable) до версии 1.13.61 поставил последний руссик 0.821 от 03.09.24  и у меня пропала возможность общаться с персонажами по клавише E, просто при нажати  ничего не происходит, нет ни английской озвучки, ни русских титров. Удаляю из папки Мои документы файл StarfieldCustom.ini, появляется и озвучка персонажей и субтитры по клавише E , и конечно весь интерфейс на английском. Не пойму, это у меня только такое ? Раздачу торрента перехешировал.

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, Rin66 сказал:

Что не понял, обновил игру( пиратку от  InsaneRamZes portable) до версии 1.13.61 поставил последний руссик 0.821 от 03.09.24  и у меня пропала возможность общаться с персонажами по клавише E, просто при нажати  ничего не происходит, нет ни английской озвучки, ни русских титров. Удаляю из папки Мои документы файл StarfieldCustom.ini, появляется и озвучка персонажей и субтитры по клавише E , и конечно весь интерфейс на английском. Не пойму, это у меня только такое ? Раздачу торрента перехешировал.

Рома уже давно пропал. Ни кто его раздачи не обновляет. Ищи более свежую пиратку или качай из геймпасса 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Цитата
Занимался озвучкой Mass Effect: Legacy Edition. Всё шло круто, но залип на этапе упаковки звука в мод. Потратил кучу времени, но так и не понял как это сделать нормально. Чтобы развеять эту тоску, переключился на озвучку Starfield с новой моделью.
 
Тут тоже не всё просто. На моей RTX 4090 один файл генерируется за 4 секунды, а файлов — 230 тысяч! Простая математика — это почти 10 дней работы. Чтобы ускориться, я переписал алгоритм и запустил процесс сразу на 8 RTX 4090 в облаке. В итоге озвучка заняла всего два дня!
 
Сейчас доделываю последние 15 тысяч файлов — там немного проблем с таймингом. Думаю через пару дней обновление будет готово. Но пока я не знаю как решить проблему с определением женского и мужского рода, первого лица во фразах. Те утилиты, что есть извлекают субтитры криво или может это субтитры такие. Скорей всего эта проблема сохранится и в озвучке.
 
Спасибо, что следите за моей работой!  Ну и отдельное спасибо за внимание к Baldur’s Gate III ее только по моей ссылке скачали 25к раз, а учитывая перезаливы думаю озвучку скачали 40к раз, это отличные цифры.

https://boosty.to/synthvoiceru/posts/5a1fbcb2-ca32-43ea-b725-e17231afc229

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Пока что лучшая ИИ озвучка в фантом либерти. Тут пока что всё таки очень сильно восприятие игры можно подпортить  

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хз, мне понравилось то что слышу. Шероховатости так или иначе будут ИИ есть ИИ. Проф озвучка не скоро будет, а тут поиграть с более вменяемым переводом уже считаю супер. Игру 3 раза прошел с сабами.. мысли и голоса персов уже понятны наизусть. Просто придётся привыкать или ждать пока доведут до лучшего состояния. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Как думаете как скоро появится версия с переводом (текстовым) дополнения к игре.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Для всей серии? Где можно прочитать про патч?
    • Я думаю что предельно ясно указал что делаю перевод сейчас на PSVita. И так же вполне понятно написал что я делал с озвучкой, и почему решил выбрать другой путь. Думаю тебе следует перечитать мое последнее сообщение. Лучше раза 3. Можно по слогам
    • Настало время удивительных историй. Помню в 2008, во времена учёбы в универе, гостил у девушки время от времени и через раз к ней под вечер заезжал брат у которого так то жена, ребёнок и собственная квартира. А приезжал он, чтобы вечером посидеть за компом сестры и поиграть в эту игру. И вот сидели мы втроём в одной комнате. С тех пор я эту игру ненавижу так же сильно, как и люблю. P.S. Отлично повод перепройти.
    • Добавлен DLC-комикс «Анималии» на русском языке.
    • Отстой всей ситуации в халтурности издания: оно никакое и не умеет в нормальное разрешение. Нужны два мода с Гита, тогда норм играется, но осадочек “а на кой фиг тогда оно надо?” остался. И позиция типа разрабов “нууу, мы подумаем, если продастся, может быть”.
      Вон, для King’s Bounty таки выпустили патч под актуальные системы. Следил с момента анонса, всё чётко.
    • Что-то от питона уже несколько дней ни слуха, ни духа, ни новостей. Что-то переживаю даже уже. С другой стороны, мб чем меньше будет на экран, тем быстрее оправится.
    • есть новости по переводу?
    • У Five Nights at Freddy’s: Help Wanted 2 добавлен свытч.
    • До 8 июля проект можно купить за 144 рубля.  Игровые издания и пользователи сети обратили внимание по появление в Steam культового симулятора «Дальнобойщики 2». До 8 июля проект можно купить за 144 рубля.   
    • Проект выполнен в стиле лавкрафтовского стимпанка и вдохновлен такими играми, как Into the Breach и Final Fantasy Tactics Klukva Games объявила дату выхода своей дебютной игры Dead Weight. После трех лет разработки эта тактическая roguelite-игра выходит на ПК в сервисе Steam 16 июля 2026 года в 19:00 МСК. Проект выполнен в стиле лавкрафтовского стимпанка и вдохновлен такими играми, как Into the Breach и Final Fantasy Tactics. Dead Weight сочетает симпатичный пиксель-арт с хардкорным тактическим пошаговым геймплеем. Четыре игровых пирата, десятки видов оружия, элементов брони и навыков персонажей обеспечивают тактическую свободу и разнообразие билдов, благодаря чему каждый новый забег ощущается уникальным. Сообщается, что более 120 000 игроков уже добавили Dead Weight в свой список желаемого в Steam. В настоящее время игра входит в топ-400 самых ожидаемых будущих релизов платформы.
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×