Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

 

Не знаю можно ли тут кидать ссылки, но наткнулся на такой пост на пикабу. Как думаете, реально запилить озвучку таким образом? Вроде даже есть голос Всеволода Кузнецова. (там разные варианты, от ботов в тг до полноценных нейросетей безлимитных на символы)

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, suncrash66 сказал:

Я использую свои шрифты, но они с меньшим расстоянием между букв

То есть дело только в шрифтах?

Где-нибудь можно раздобыть ваши шрифты?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 часа назад, RUIZ007 сказал:

@Katranius если вам нужен русификатор к утилите, то вряд ли стоит заниматься переводом… Для этого надо хоть немного знать английский.

Во-первых, ваще не надо знать англ. что бы переводить отдельные слова.

Во-вторых, без русификатора нет варианта языка в меню на который переводишь.

  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, sergioberg сказал:

детка/солнышко

Лишь бы команда Анны так не сделала o_O 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
11 минут назад, Ckopoxog сказал:

прикольно. Но палится, что нейронка — надо постобработку делать. Ну и опять же, пока тексты полностью нормально не переведены особого смысла заморачиваться нет.

 

Так, только если общий пайп обработки продумать заранее. Но т.к. Фаза говорит, что для перевода нужен ± год, то можно опять же особо не торопиться.

Изменено пользователем TehnoMag

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 часов назад, Eldoran сказал:

Добавил перевод мода на Nexus.

IconSortingTagsRU - Starfield Edition

Примерно так выглядят терминалы с этим модом. Перезаписал русик, все стало норм, мод багнут. У меня правда еще и star_ui установлен, убирал лишние иконки изменяя конфиг файл интерфейса, как написано, но не думаю что дело в этом, это в самом моде на иконки косяк, что тут опубликовали.

Скрытый текст

 6a8yj4dp93ku3wcrtse3kwvjp.png

 

Изменено пользователем McDragonis
Добавлено сообщение

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, McDragonis сказал:

Примерно так выглядят терминатлы с этим модом. Перезаписал русик, все стало норм, мод багнут. У меня правда еще и star_ui установлен, убирал лишние иконки изменяя конфиг файл интерфейса, как написано, но не думаю что дело в этом, это в самом моде на иконки косяк, что тут опубликовали.

  Показать содержимое

 6a8yj4dp93ku3wcrtse3kwvjp.png

 

Да, на Нексусе, тоже отметили. Буду смотреть, где, что потералось. Спасибо!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 часов назад, _Nobody_ сказал:

Как думаете, реально запилить озвучку таким образом?

Я думаю, что нет. Проблема здесь в объемах! Вам придется копировать текст, прогонять его через форму, получать звуковую дорожку и закладывать её обратно в игру. Это очень трудоёмкая ручная работа.

@Segnetofaza писала:

Цитата

На исправление строки уходит ну пускай 5 минут (часто больше). Строк 130000*5/60/24 это 451 день работы над файлом без остановки и перерывов.

А как вы думаете, сколько по времени займет обработка одной строки и перевода её в звук? 10 минут? 15?

Куда проще было бы взять всю озвучку, например Английскую, затем пакетно прогнать эти файлы через “что-то”, получить на выходе русскую машинную озвучку (хотя бы одноголоску) и просто вернуть эти файлы обратно в игру. Но я не знаю, какой софт на это способен.

Изменено пользователем Horton2014

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
34 минуты назад, Horton2014 сказал:

Куда проще было бы взять всю озвучку, например Английскую, затем пакетно прогнать эти файлы через “что-то”, получить на выходе русскую машинную озвучку (хотя бы одноголоску) и просто вернуть эти файлы обратно в игру. Но я не знаю, какой софт на это способен.

Куда то СЮДА рыть нужно...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вы бы убрали пока мод из шапки, пока баги не вылечатся, а то народ накачает, им похерит и квесты связанные с терминалами и просто куски лора. Прибегут жаловаться и обвинять, вой поднимут, лучше уберите.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, OOOO сказал:

Куда то СЮДА рыть нужно...

Ну типа того, да, но нужна именно “автоматизация процесса”, чтобы просто указал программе папку с файлами, нажал кнопку и она тебе через 3-4 часа выдала результат, потому что вручную это всё задолбаетесь делать…

Кстати, тут всё спорили про Кидонию и Сидонию, а там мод вышел — русифицирует все плакаты :laugh:

111.png

 

 

Изменено пользователем Horton2014
  • Лайк (+1) 1
  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Gerald
      Предлагаю на перевод вот steam https://store.steampowered.com/app/1294420/Rollerdrome/


      Rollerdrome — экшен-шутер от третьего лица, в котором высокоскоростные бои и безупречная картинка соединяются в одно захватывающее целое. Участвуйте в яростных впечатляющих боях, где убийства восполняют ваше здоровье, а трюки и грайнды дают боеприпасы: с этим адреналиновым шутером вы точно не соскучитесь.

      Идет 2030 год. В мире правят корпорации, граница между реальностью и игрой размыта, а всё внимание общества приковывает к себе новое, безгранично жестокое и кровавое зрелище — «Роллердром». Хватит ли у вас смелости стать чемпионом «Роллердрома» и выяснить истинные намерения таинственной корпорации «Маттерхорн»?

      Разработчики Roll7, которые подарили нам прекрасно принятую публикой и критиками серию OlliOlli, представляют напряженный роликовый шутер Rollerdrome в ностальгическом стиле ретрофутуризма. 

      Особенности
       
      Оригинальный гибрид роликового симулятора и шутера от третьего лица, в котором высокая скорость, яростные бои, гладкая графика и хитрые механики безупречно соединяются в одно захватывающее целое. 

      Испытание мастерства: участвуйте в суровом турнире «Роллердрома». Доминируйте в списках лидеров и проверьте пределы своей ловкости в особом режиме «Охотники за кровью».  

      Неповторимый стиль: абсолютно оригинальный саундтрек, в котором канонический ретрозвук в сочетании с современнейшими технологиями создают идеальный фон для творящейся на экране кровавой бани в комиксовом стиле. 

      Мрачный заговор: раскройте зловещую интригу ретрофутуристичного мира.

    • Автор: Локалыч
      Русификатор — Kingdoms of the Dump — v1.0 (билд 1.0.19)
      Kingdoms of the Dump — уютная пошаговая ролевая игра в духе классических JRPG. Мир здесь населён ожившим мусором, а герой — мусорный рыцарь по имени Дастин, которому выпало спасать королевство. Тёплое, смешное и большое приключение. Русификатор полностью переводит игру на русский язык.
      ➤ СКАЧАТЬ РУСИФИКАТОР (Яндекс.Диск)
      ЧТО ПЕРЕВЕДЕНО

      Сюжет и катсцены Все диалоги и побочные задания Карта мира, таблички и указатели Бой: навыки, предметы, экипировка, враги и бестиарий Меню, настройки и весь интерфейс

      КАК УСТАНОВИТЬ

      Откройте папку с игрой: в Steam правой кнопкой по Kingdoms of the Dump → «Управление» → «Просмотреть локальные файлы». Скопируйте туда два файла — dinput8.dll и loc_ru.pck — рядом с kingdoms_of_the_dump.exe. Запустите игру. Она сразу будет на русском.

      СКРИНШОТЫ





      НЕБОЛЬШОЕ ПРИМЕЧАНИЕ
      Кое-где может попадаться английский — это служебные места, завязанные на саму игру, которые нельзя перевести без риска её сломать. На прохождение и понимание сюжета это не влияет. Заметите явно непереведённую реплику — напишите, добавлю.
      ПОСЛЕ ОБНОВЛЕНИЙ ИГРЫ
      Если после крупного обновления игры русский язык пропадёт или игра перестанет запускаться — удалите dinput8.dll (игра снова заработает в оригинале) и напишите мне: выпущу обновлённую версию русификатора. Сохранениям это не вредит.
      КАК УДАЛИТЬ
      Удалите из папки игры dinput8.dll и loc_ru.pck — вернётся оригинальная версия. Файлы игры не изменяются.
      ПРИМЕЧАНИЕ
      Если антивирус ругается на dinput8.dll — это ложное срабатывание, файл безопасен (добавьте папку игры в исключения).


      Перевод — Локалыч. Сделан с помощью нейросети и вычитан вручную.
      Telegram: https://t.me/lokalych
      VK: https://vk.com/lokalych
      Нашли ошибку или непереведённое место — напишите, поправлю.
       


×