Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Starfield

Утилита для изменений перевода планеты Cydonia

Решение проблемы с квадратами

На Mac и Steam Deck перевод можно поставить только вручную, скачав архив с бусти.

banner_pr_starfield.jpg

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

38 минут назад, graystaj сказал:

Никто не подскажет почему игра вылетает где то раз в час, пол часа, во время загрузки уровней. 2070s + i58400, стоит русик от зогов. Кто ни будь знает как это пофиксить ?

А оперативки сколько? Может ее не хватает? У меня 2060, R5 2800, 32Гб RAM, вылет был только раз во время строительства, хз почему, но на загрузках никаких проблем.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Думаю в инсталляторе можно убирать установку в Документы. Даже Вортекс отошел от этого и стал ставить все в корень игры.

  • -1 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У меня по крайней мере оперативки игра больше 10Гб не берет, отслеживаю MSI Afterburner, а так ОЗУ 16ГБ

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Инфа для интересующихся: не хотите полностью отказываться от перевода segnetofaza — скачайте string с мода Bagedog и играйте (с акцент.) “наздоровье”

По крайней мере у меня сработало :D

ЗЫ. Предварительно переименуйте на starfield_ru стринги)))

Изменено пользователем Nifelhard
Забыл
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@sergioberg Можно также как военно-флотский перевести, странно звучит но зато уместно

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
14 часов назад, SerGEAnt сказал:

Третий перевод с Нексуса добавил тоже в шапку.

Подскажи пожалуйста. Как удалить русификатор перед установкой новой версии, если я забыл убрать галочку (не оставлять следы). Нету папки Install_Rus.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 минуты назад, Suragatus сказал:

Подскажи пожалуйста. Как удалить русификатор перед установкой новой версии, если я забыл убрать галочку (не оставлять следы). Нету папки Install_Rus.

Поставить еще еще раз в ту же папку, а потом удалить.

  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Добавьте, пожалуйста, номер версии перевода в заставочные титры,

а то не всегда понятно, обновился перевод или нет.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, sergioberg сказал:

Уместно ли будет “naval”  переводить как “военно-космический”  нежели “военно-морской”?

По моему скромному мнению, “военно-морской” в контексте космоса вообще не звучит. Мне нравится вариант “Военно-Космический Флот”.
UPD: Таким образом ты убиваешь двух зайцев: убираешь слово морской, но добавляешь слово флот :)

Изменено пользователем ACHOB

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
39 минут назад, KOHCEPBATOP сказал:

Добавьте, пожалуйста, номер версии перевода в заставочные титры,

а то не всегда понятно, обновился перевод или нет.

В папке с игрой есть файл Readme_rus.rtf, в нем написана версия.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Привет, вероятно, уже спрашивали, и ответ есть. Вопрос: ставил первый русификатор, без деинсталлятора. Затем поставил версию от 08.09,  с деинсталлятором, и с заменой прошлых файлов. Поиграл, и захотел его удалить, что и сделал через деинсталлятор. А теперь захожу в игру и все в символах. Как пофиксить?

Ссылка на скриншот — https://ibb.co/xhSp5RM

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@SerGEAnt привет лично тебе, ты не в курсе, как решить проблему? Может, видел, что кто-то писал о подобном?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, arkeid сказал:

Привет, вероятно, уже спрашивали, и ответ есть. Вопрос: ставил первый русификатор, без деинсталлятора. Затем поставил версию от 08.09,  с деинсталлятором, и с заменой прошлых файлов. Поиграл, и захотел его удалить, что и сделал через деинсталлятор. А теперь захожу в игру и все в символах. Как пофиксить?

Ссылка на скриншот — https://ibb.co/xhSp5RM

Вроде как надо удалить папки интерфейс и стрингс из даты, если я правильно помню:scratch_one-s_head:

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@arkeid Помимо предыдущего нужно, на сколько я понимаю, в Starfield.ini изменить sLanguage=ru на sLanguage=en.

Изменено пользователем Roadman

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Airat_2015
      Children of Zodiarcs

      Метки: Стратегия, Ролевая игра, Инди, Карточный баттлер, Построение колоды Платформы: PC XONE PS4 SW MAC LIN Разработчик: Cardboard Utopia Издатель: Square Enix Дата выхода: 18 июля 2017 года Отзывы Steam: 344 отзывов, 69% положительных  
      Перевод игры вёлся здесь: http://notabenoid.org/book/70094
    • Автор: pekatvdmitriypekar
      Umamusume: Pretty Derby

      Метки: Аниме, Лошади, Бесплатная игра, Милая, Азартная Разработчик: Cygames, Inc. Издатель: Cygames, Inc. Дата выхода: 25.06.2025 Отзывы Steam: 22394 отзывов, 93% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Конечно без “ед” — в оригинале же их нет, да и лаконичнее
    • @SerGEAnt  И распаковать тоже!) Мы дилетанты в этом деле, у нас есть возможность и ресурс приехать на студию все записать, время менеджерить и курировать весь 
      И как вы правильно заметили, у нас отсутствует любая технологическая экспертиза(как вытащить, как не упустить ни одной реплики, как собрать и упаковать), поэтому мы решили написать на форум, с профессионалами. Так что мы полностью согласны, что технически это дело мягко говоря непростое, поэтому и пришли просить помощи у тех, кто в отличие от нас в этом съел пару собак!) -  Видимо, я что-то не так сделал. Я пытался написать в ту группу, но при выборе топика куда писать, были доступны для поста только блоги, гляну еще раз, может, действительно, получится  Речь идет о Dispatch и первично мы рассматриваем чисто голосовую озвучку, так как текст и субтитры, судя по всему, уже готовы
    • Наверное,  “Gain 3 Armor → Получите 3 ед. брони”?
      Тоже с указанием единицы измерения — “ед.”?

      Или “Нанесите 5 урона”. Без “ед”.

      Не знаю, насколько это важно. 
    • UnPacker_UnityWebData.exe — только 32-битная версия. У меня есть украденная версия Windows 12, и она только 64-битная без SysWOW64. 32-битный exe-файл не запускается, только 64-битный! Пожалуйста, мне очень нужна 64-битная версия UnPacker_UnityWebData.exe! Спасибо  
    • Русификатор   Тестовая версия 
    • Каких полей, какой пункт?
    • а можно спросить про какие именно “моды” вы тут так много спорите? 
    • Ребят скажите чем помочь могу. Что-бы быстрее перевести я так понял надо переводить все что в этом файле перевод на русский
    • Утро. 
      Вот все 731 файл https://disk.yandex.ru/d/X4gkcCA_K5THaA
      И вот уже Собранный файл https://disk.yandex.ru/i/IZ8f2my2gws0Hg 
      Сегодня его прогоню через ИИ что бы текс был более похож на нормальный 
      Если у кого есть предложения по промту предлагайте пока вот такой накидал  """ ОБЯЗАТЕЛЬНЫЕ ПРАВИЛА (строго соблюдай, иначе — ошибка):   1. **Повелительное наклонение — ТОЛЬКО на '-ите' / '-ьте' / '-те'** (интерфейс и подсказки):    - Recover → Восстановите    - Discard → Выбросьте    - Draw → Возьмите    - Gain → Получите    - Deal → Нанесите    - Play → Сыграйте    - Summon → Призовите    - Destroy → Уничтожьте    - Explore → Исследуйте    - Craft → Создайте    - Place → Разместите    - Upgrade → Улучшите   2. **Официальные термины Wuxia-механик — ИСПОЛЬЗУЙ ТОЛЬКО ТАК** :    - Martial Arts → Боевые искусства    - Mystic Skills / Mystic Arts → Мистические искусства    - Lightness Skills / Qinggong → Лёгкость (или Цинъгун)    - Inner Ways → Внутренние пути    - Sects / Schools → Секты (или Школы боевых искусств)    - Qi / Chi → Ци    - Stamina → Выносливость    - Health → Здоровье    - Armor → Броня    - Attack → Атака    - Parries / Dodges → Парирование / Уклонение    - Parkour / Wall-running → Паркур / Бег по стенам    - Telekinesis → Телепатия    - Acupuncture strikes → Удары акупунктуры    - Lion’s Roar → Рёв льва    - Cloud Step → Шаг по облакам    - Magic Hand / Chi Grip → Волшебная рука / Захват Ци    - Touch of Death → Касание смерти    - Drunken Poet → Пьяный поэт    - Dragon Heat → Драконий жар    - Blinding Mist → Ослепляющий туман    - Serene Breeze → Спокойный ветер   3. **Числа и эффекты — точно и кратко**:    - Gain 3 Armor → Получите 3 брони    - Deal 5 damage → Нанесите 5 ед. урона    - Restore 4 Health → Восстановите 4 ед. здоровья    - Draw 2 cards → Возьмите 2 карты    - Discard 1 card → Выбросьте 1 карту    - +2 Attack → +2 к атаке    - +3 Stamina → +3 к выносливости    - +1 Parries → +1 к парированию    - +1 Dodges → +1 к уклонению   4. **Стиль и нюансы**:    - Поэтичный, эпический тон.    - Диалоги — живые, культурные.   5. Цветовые теги #Y...#E, #G...#E, #R...#E, #e5ecf2... — оставляй полностью, внутри текста только первая буква заглавная.    Пример: "Place #YGrinding Table#E" → "Разместите #YВерстак для заточки#E"   6. После {0}, {1}, #e5ecf2 и любых тегов — НИКАКИХ тире и двоеточий! Только пробел или ничего.    Правильно: "#e5ecf2{0}'s Master" → "#e5ecf2{0} Мастер"   7. Сохраняй ВСЕ теги, %s, %d, %%, \n, \r, кавычки и пробелы точно как в оригинале. """
  • Изменения статусов

    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×