Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

30 минут назад, WillsherT сказал:

starfield.ini просто качал с нексуса вместе с паком текстур, как я понимаю? Если да — переустанови русик и после переустановки открой starfield.ini, найди Starfield - TexturesPatch.ba2 и допиши туда 512TexturesFull.ba2, через запятую. Должно получиться:


… Starfield - TexturesPatch.ba2, 512TexturesFull.ba2

 

Не, ини я вручную правил, и тот что в “моих документах”, и в папке с игрой тыкал. Попробовал переустановить на 3.5.1 версию, тоже не помогло.

Изменено пользователем Nastro

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
13 минут назад, TanatosX сказал:

@nosera @altair_nur Мне кажется самый простой вариант “точка” или “точка назначения”. Первый вариант еще и максимальной короткий.

“Точка” не по теме будет,а точка назначения, как буд-то много букв, но это лучше. Но Там будет текст — Перейти на точку назначения к Paradiso(рандомное место), как-то тоже режет курс.
Не знаю почему не нравится “Перейти на курс к”.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, nosera сказал:

“Точка” не по теме будет,а точка назначения, как буд-то много букв, но это лучше. Но Там будет текст — Перейти на точку назначения к Paradiso(рандомное место), как-то тоже режет курс.
Не знаю почему не нравится “Перейти на курс к”.

Перейти на курс означает назначить целью определенную точку назначения. А перейти на точку — отправится в определенное место.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 минут назад, TanatosX сказал:

Перейти на курс означает назначить целью определенную точку назначения. А перейти на точку — отправится в определенное место.

а если вообще ничего не писать, просто оставить “отправиться к [место назначения]”, или “перейти к [место назначения]”?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, twl4real сказал:

а если вообще ничего не писать, просто оставить “отправиться к [место назначения]”, или “перейти к [место назначения]”?

Ну да. Этот вариант выглядит лучше всего. Тк в Русском языке так будет выглядеть логичней. Но тут только вручную править перевод.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
15 минут назад, Nastro сказал:

Не, ини я вручную правил, и тот что в “моих документах”, и в папке с игрой тыкал. Попробовал переустановить на 3.5.1 версию, тоже не помогло.

А в starfield.ini есть строчка:

sResourceDataDirsFinal=STRINGS\, INTERFACE\

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, WillsherT сказал:

А в starfield.ini есть строчка:


sResourceDataDirsFinal=STRINGS\, INTERFACE\

 

Уху. я уже и попробовал скинуть подобный ини в мои докумены с приставкой кастом. Но ничего(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 минут назад, Nastro сказал:

Уху. я уже и попробовал скинуть подобный ини в мои докумены с приставкой кастом. Но ничего(

[General]
sLanguage=ru

В *custim.ini тоже есть?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хочу адаптировать свой перевод для возможности запуска с геймпас версией.
Кто подскажет где находится папка с сейвами игры, по какому пути? 
И где там папка Data и StarfieldCustom.ini по аналогии со Steam версией?

Update:Вроде и так должно работать, поэтому наверно всё  так же в случае с моим переводом.

Изменено пользователем sergioberg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

оффтоп: Так, я не понял, а где релизный патч?

  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
9 минут назад, Nastro сказал:

Уху. я уже и попробовал скинуть подобный ини в мои докумены с приставкой кастом. Но ничего(

Может ты ставил мод StarUI Inventory? у меня та же проблема была с русикфикатором. После удаления папки “Data\Interface\” из моих документов, русик заработал

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, Psih_13 сказал:

Может ты ставил мод StarUI Inventory? у меня та же проблема была с русикфикатором. После удаления папки “Data\Interface\” из моих документов, русик заработал

Для StarUI я там в описание перевода методы лечения докинул.

https://www.nexusmods.com/starfield/mods/792?tab=description

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@sergioberg, подскажите пожалуйста, какой вариант русификатора, на ваш взгляд, более точен? Через Яндекс нейронку, или DeepL?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 минуты назад, Kauhu сказал:

@sergioberg, подскажите пожалуйста, какой вариант русификатора, на ваш взгляд, более точен? Через Яндекс нейронку, или DeepL?

У меня не было времени оценивать Deepl перевод. Я как бы занят своим переводом(Яндекс), и привык к нему. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребят. Хотел сейчас русик этот поставить. У меня игра в приложении xbox по геймп пассу. Пишет что нету какого то ини файла. Что делать?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Brown Dust 2
      Платформы: PC iOS An Разработчик: Neowiz Games, GAMFS Издатель: Neowiz Games Дата выхода: 22 июня 2023 года
    • Автор: SerGEAnt
      Decollate Decoration

      Метки: Приключение, Хоррор, Пиксельная графика, Казуальная игра, Визуальная новелла Платформы: PC Разработчик: KANEKODO Издатель: KEMCO Дата выхода: 22 января 2026 года Отзывы Steam: 368 отзывов, 93% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

  • Изменения статусов

    • serfly  »  SerGEAnt

      Доброго времени! Недавно столкнулся с проблемой автоперевода XUnity AutoTranslator BeplnEx iL2cc. Пару последних лет часто пользовался, теперь консольные команды виснут на стадии загрузки библиотек, хотя они есть там изначально. На GitHub есть подобные вопросы, но ни одного рабочего ответа я не нашел. А Вы что можете посоветовать?
      · 0 ответов
    • serfly  »  SamhainGhost

      Доброго времени. По локализации игры Wicked Seed. Шрифт размазан и в полях, другие можно попробовать? Например arialuni_sdf_2022? Я профан в этом, но интересно.
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


×