Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

2 минуты назад, alex706 сказал:

А не может выйти так, что через 12 часов выкатят патч с языками?)

Ага. И вырезанный контент с Гагариным вернут. Просто хотели позлить немножко русских)

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Haoose ).

DeepL

Вы ищете мое предложение? Я не думаю, что они будут уважать что-то, кроме силы. Но я думаю, что Слоан не обрадуется, если ты будешь действовать таким образом.
[Pay <Global=ER_Exorcism_HunterBribeCredits> Credits] Вы недооцениваете меня. Я заплачу <Global=ER_Exorcism_HunterBribeCredits> кредитов, если вы больше никогда не будете беспокоить Отступление.

Yandex

Вы ждете моего предложения? Я не думаю, что они будут уважать что-либо, кроме силы. Но я думаю, Слоан не обрадуется, если ты так с этим поступишь. [Оплатить <Глобальные=ER_Exorcism_HunterBribeCredits> Кредиты] Ты недооцениваешь меня. Я заплачу <Global=ER_Exorcism_HunterBribeCredits> кредиты, если ты больше никогда не побеспокоишь Ретрит.

SeamlessM4T 

Вы ищете моё предложение? Я не думаю, что они будут уважать что-либо, кроме силы. Но я думаю, что Слоан не будет доволен, если вы поступите таким образом. Вы недооцениваете меня. Я заплачу кредиты, если вы больше никогда не будете беспокоить ретрит.

 

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 минут назад, alex706 сказал:

А не может выйти так, что через 12 часов выкатят патч с языками?)

Ага и с дубляжом еще в придачу в качестве извинений :dirol:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@alex706 так и будет. И всем русским еще премиум эдишен бесплатно в качестве извинений. и Тодд публично выступит с раскаянием.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, RUIZ007 сказал:

@alex706 так и будет. И всем русским еще премиум эдишен бесплатно в качестве извинений. и Тодд публично выступит с раскаянием.

https://dtf.ru/s/534837-ia-panorama-dtf/2071828-v-starfield-oficialno-budet-russkiy-yazyk

Не Тодд, а Фил...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну ясно) я к тому что как бы не стал тут ваш труд мартышкиным. А так конечно всеми руками за перевод 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

День добрый, господа. Скажите, а не пробовали ли переводить не с английского на русский, а с польского на русский? В выжившем пробовали с немецкого переводить но мне кажется это вообще не туда. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, Vollmond-inex сказал:

День добрый, господа. Скажите, а не пробовали ли переводить не с английского на русский, а с польского на русский? В выжившем пробовали с немецкого переводить но мне кажется это вообще не туда. 

а редактировать с польского кто будет?

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, AlexGleb сказал:

а редактировать с польского кто будет?

 

Ну наверное тот же, кто с английского?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, Vollmond-inex сказал:

Ну наверное тот же, кто с английского?

ты польский знаешь?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, AlexGleb сказал:

ты польский знаешь?

Я нет, я про нейроперевод говорю. Попробовать скормить дипл не английский файл локализации а польский. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Vollmond-inex в той игре это было сделано по причине отсутствия английского текста единым файлов в игре. Пришлось использовать альтернативный. А так, если есть английский — используем его. Потому что нейросети не переводят все 100% текста. Часто проскакивает непереведенный текст. И вот пусть в игре он лучше будет английским, чем каким-то непонятным. Так пользователям проще будет.

Кстати, я писал ночью про то что многие места не перевелись в интерфейсе и про патч… Так вот, нашел я этот текст. Он как раз в одном из тех трех файлов, которыми занимается Sergio. Т.е. ночью мы его еще не будем трогать, но в ближайшие дни (вместе с релизом перевода от Sergio) — автоматически переведется и оставшийся текст в интерфейсе. =) 

Изменено пользователем Haoose
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, sergioberg сказал:

Всем привет. 
Я тот человек который занимается машинным переводом о котором говорил Haoose

Текущий статус:

Первая тестовая сборка перевода 3-х основных файлов локализации собрана. Основные технические нюансы решены. Возможные “подводные камни” будут устраняться в процессе доработки. 

Проблемы:

Три основных файла — это не вся локализация, есть не достающие файлы которых у меня нет. Если вы обладатель Премиум версии, стучитесь в личку, но не ждите от меня ответов. Когда игра будет вам доступна вам, я вероятно клину клич поделится некоторыми файлами. Сразу скажу — не пишите мне “дай попробовать перевод” — это будет игнорироваться.

FAQ

  1. Где скачать?  — Ни где. Файлы в общий доступ попадут тогда когда я буду уверен что оно худо бедно работает. Произойдет это скорее всего не раньше основной даты релиза (то есть когда игру получат основная масса игроков)
  2. Где будет опубликован перевод? — Скорее всего в Steam.

 

Да кстати, шрифтами я не занимаюсь, и у меня их нет (буду ими заниматься или нет, не знаю пока). То есть их нужно будет искать отдельно, надеюсь их кто-то делает. Если кто-то готов сделать их, поделится ими, то могу включить их, или указать ссылку когда опубликую этот машинный перевод.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@RUIZ007 Спасибо сейчас опробовал действительно deepl на многих примерах лучше.

Тогда будем ждать, того кто на deepl сделает, на deepl у меня сейчас свободных денег нет.
Но универсальный инструмент для перевода текстов со встроеными тегами и скриптами делать продолжу может позже кому пригодится, в последствии выложу на github.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@RUIZ007 Ну вот. DeepL не перевел текст в теге, но и не сломал его. Yandex перевел служебное слово, что поломает игру в этом месте. А SeamlessM4T вовсе выкинул тег.
Вывод — все равно после нейронок текст надо будет еще очень долго править… Даже если
Sergio предусмотрел эти моменты — все равно где-нибудь что-то вылезет, т.к. объем текста монструозный )

4 минуты назад, sergioberg сказал:

Да кстати, шрифтами я не занимаюсь, и у меня их нет (буду ими заниматься или нет, не знаю пока).

Шрифты есть. И позже должны появиться получше. Так что голову ими можешь не забивать )

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Syslick1
      Lovers' Fun!

      Метки: Сексуальный контент, Хентай, Симулятор, Аниме, Визуальная новелла Платформы: PC Разработчик: MexM Издатель: Saikey Studios Серия: Saikey Studios Дата выхода: 23 мая 2026 года Отзывы Steam: 92 отзывов, 83% положительных  
    • Автор: tidoos
      Grandia HD Remaster появилась в Steam
        В этом году,появится на пк,очень интересная японская рпг GRANDIA HD Remaster,очевидно грандиозная первая часть серии,скорее всего не получит перевод на русский,так было со стимовской версией Grandia 2 и потому в надежде что найдутся люди перевести эту замечательную игру,я создал эту тему.
      Первоначально Grandia вышла в Японии в 1997 году на Sega Saturn. Через два года состоялся выход на первой PlayStation. Grandia HD Remaster предложит следующие улучшения:
      Улучшенные интерфейс, спрайты и текстуры. Визуальные улучшения кат-сцен. Поддержку широких экранов, настраиваемое разрешение. Карточки Steam и достижения. Поддержку геймпадов и клавиатур с возможностью переназначения управления.    
      Ссылка на игру в Стиме.
      Ссылка на перевод
      http://notabenoid.org/book/78166

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Изменения статусов

    • serfly  »  SerGEAnt

      Доброго времени! Недавно столкнулся с проблемой автоперевода XUnity AutoTranslator BeplnEx iL2cc. Пару последних лет часто пользовался, теперь консольные команды виснут на стадии загрузки библиотек, хотя они есть там изначально. На GitHub есть подобные вопросы, но ни одного рабочего ответа я не нашел. А Вы что можете посоветовать?
      · 0 ответов
    • serfly  »  SamhainGhost

      Доброго времени. По локализации игры Wicked Seed. Шрифт размазан и в полях, другие можно попробовать? Например arialuni_sdf_2022? Я профан в этом, но интересно.
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


×