Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
james_sun

11 минут геймплея из хардкорной RPG Lies of P

Рекомендованные сообщения

131002-ss_0a4ed91a8fbac391a11e273d1255a0

Напомним, что проект является вольной адаптацией сказки про Пиноккио в антураже Souls-like игры. 


На канале GameSpot появилась геймплейная запись хардкорного ролевого экшена Lies of P с мероприятия GDC 2023.

Напомним, что проект является вольной адаптацией сказки про Пиноккио в антураже Souls-like игры. 

Выход игры должен состояться в августе на актуальных платформах.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну неплохо, неплохо. Одёжка пачкается, пусть и временно. Некоторое окружение интерактивно. Не понимаю, противники люди или роботы или симбиоз? Брызжут то ли кровью, то ли маслом. Движения дёрганные, словно механические. При этом кряхтят и стонут, как зомбари.

Музыки ни какой, звуков маловато. Нужно что-нибудь постоянное и не навязчивое на фоне.

  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, romka сказал:

Ну неплохо, неплохо. Одёжка пачкается, пусть и временно. Некоторое окружение интерактивно. Не понимаю, противники люди или роботы или симбиоз? Брызжут то ли кровью, то ли маслом. Движения дёрганные, словно механические. При этом кряхтят и стонут, как зомбари.

Музыки ни какой, звуков маловато. Нужно что-нибудь постоянное и не навязчивое на фоне.

Спасибо . Учтём ))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
49 минут назад, Den110 сказал:

Спасибо . Учтём ))

Вот и правильно, запишите там где-нибудь. Глас пролетариата не стоит скидывать со счетов. :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Так и не понял, ГГ он или она(тогда при чем тут Пиноккио), или по ныне модной традиции — оно?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
52 минуты назад, Ko4e7ap сказал:

Так и не понял, ГГ он или она(тогда при чем тут Пиноккио), или по ныне модной традиции — оно?

Конечно оно. Пиноккио из бревна выпилили. а бревно оно среднего рода.:D

  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Сильвер_79 зовут Пиноккио — значит “ОН” :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, piton4 сказал:

@Сильвер_79 зовут Пиноккио — значит “ОН” :)

Я б поспорил. Дерево — оно. Пиноккио. значит, тоже оно.:laugh:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
50 минут назад, Сильвер_79 сказал:

Я б поспорил. Дерево — оно. Пиноккио. значит, тоже оно.:laugh:

Но согласись - “кто-нибудь видел Пиноккио?  Да вон же оно” )  звучит очень странно :laugh:

  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 минут назад, piton4 сказал:

Но согласись - “кто-нибудь видел Пиноккио?  Да вон же оно” )  звучит очень странно :laugh:

Это все предрассудки. Привыкли. что только два пола есть. А весь цивилизованный мир уже давно сказал, что полов гораздо больше.:D И оно, это еще не самое страшное, что с Пиноккио могло случиться. :laugh:

  • Хаха (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Когда-то давно читал заметку в газете про настоящего Пиноккио, который послужил прототипом для сказки. Вроде как это ветеран войны, инвалид. И у него там чуть ли не 50% тела якобы составляли деревянные протезы.

На вскидку нашёл статью на пикабу, кому интересно.

https://pikabu.ru/story/realnaya_istoriya_pinokkio_4220404

Так что правильно Пиноккио — это ОН.

Изменено пользователем RSV2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, RSV2 сказал:

Так что правильно Пиноккио — это ОН.

Пиноккио в переводе сосновый орешек.. получается ОН. А Буратино в переводе это марионетка — значит ОНА.

 Вощем каждый найдёт на свой... или на свою, тут уже хз.

  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, Ленивый сказал:

Пиноккио в переводе сосновый орешек.. получается ОН. А Буратино в переводе это марионетка — значит ОНА.

 Вощем каждый найдёт на свой... или на свою, тут уже хз.

Там не то что орешек, а имя реально жившего мужика.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, RSV2 сказал:

Там не то что орешек, а имя реально жившего мужика.

Например Стоун (камень) имя реально живущей бабы и чо?

  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 минут назад, Ленивый сказал:

Например Стоун (камень) имя реально живущей бабы и чо?

Да и мужиков с такой фамилией полно (на русском такие фамилии не склоняются). А вот с именем Пиноккио баб вроде бы и нет (я по крайней мере не слышал).

Изменено пользователем RSV2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: james_sun

      В этом ролике не только демонстрируются различные механики игры, но и весьма подробно рассказывается о планах авторов и их концепции
      На канале одного из разработчиков (по совместительству — видеоблогера) отечественного хоррора в антураже альтернативного СССР Vicious Red появился превый геймплейный ролик проекта.
      В этом ролике не только демонстрируются различные механики игры, но и весьма подробно рассказывается о планах авторов и их концепции. Кстати, те, кто обладает полезными для геймдева навыками, могут оказать студии посильную помощь — все предложения принимаются по указанному в описании к видео E-mail.
      Напомним, что Vicious Red был анонсирован почти год назад. У него есть страница в Steam.
       
    • Автор: james_sun

      Все желающие могут узнать про озвучку непопулярными актерами, про исторических личностей в игре, а также про разрушаемость, загадки и многое другое.
      Создатели приключенческого экшена «Война Миров: Сибирь» выпустили первый выпуск дневников разработчиков, в котором ответили на некоторые вопросы геймеров.
      Из него все желающие могут узнать про озвучку непопулярными актерами, про исторических личностей в игре, а также про разрушаемость, загадки и многое другое.
      Дата выхода проекта еще не объявлена.

  • Сейчас популярно

    • 21 656
  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Я не поклонник Троллей, но эта песня в моем личном трек-листе. schoolboy runaway  
    • Спустя 10 часов игры все же решил высказать свое (никому не нужное) мнение по этому “переводу”. И так, что мы имеем: порт перевода Xenoblade Chronicles: Definitive Edition команды FaceOff, что разрабатывала его для Nintendo Switch, на 3ds с ее Xenoblade Chronicles 3D. Скажу сразу, что все мои претензии направлены именно к портированию, а не самому переводу от FaceOff. Пару дней назад, просто ради своего же интереса, решил я заглянуть в одну группу с новостями по переводам для 3DS. Пролистав пару постов и увидев, что кто-то решил портировать уже готовый перевод, я был не просто счастлив, а прям воодушевлен, ведь до этого пару лет назад пытался втянуться в игру, но бросил спустя время из-за отсутствия локализации и моего довольно слабого знания Английского. Затем, перейдя по ссылкам и попав сюда, увидев и прочитав все комментарии выше, я все же решил, что стоит дать шанс, ведь не может быть все так плохо и вообще,  идея кажется классной, поэтому, почему бы не расчехлить свою консольку и попробовать сей шедевр игровой индустрии снова, но уже с локализацией…  Однако счастье мое длилось не долго. Все установив и поиграв немного, я понял только одно: автор конечно молодец, но такому “портированию” грех цена. Честно, я не понимаю зачем заниматься таким, извините меня, но “уродованием” игры, пытаясь еле как впихнуть работу других авторов и, при этом всем, не произвести даже базовую проверку, тестирование работоспособности. В чем смысл это делать, если мы имеем нерабочую игру в 80% случаев. Да, ее технически можно пройти, на тех же читах, что и делал автор (судя по сообщению выше), но, давайте будем честными: переводы выходят не для того чтобы бегло проскочить по игре. Если вы прямо сейчас думаете, стоит ли вам скачивать сие “чудо” или нет, то мой вам совет: поберегите свои нервы и не делайте этого. Лучше уж играть с переводчиком на телефоне в руках, чем вот так. Не стоит повторять моих ошибок: за 10 часов геймплея у меня было +-13 вылетов. Причем когда игра вылетает, у тебя выключается консоль и тебе постоянно приходиться ее заново включать, ждать, затем заходить повторно в игру, еще раз натыкаться на проблему для того, чтобы понять “а что же случилось”, после чего, если у вас хватает терпения и вы не бросили на этом этапе свое прохождение, заходить в менеджер файлов, “выключать” порт перевода, возвращаться обратно в игру, делать действие которое вы хотели, сохраняться, затем снова выходить и включать это творение (возвращать файлы с переводом на место). Это еще хорошо если вы сохранились заранее, а делать это надо максимально часто, чуть ли не после каждого пука в игре. Ведь никогда не знаешь где тебя будет ждать коварный вылет из игры. Я не говорю уже про то, насколько криво портирована сама локализация. Ладно, нету графики, частичный перевод меню и предметов, но емае, “резкое” отключение перевода в некоторых диалогах просто по тому, что так захотелось, множественные артефакты в самом тексте, выходы за рамки с корявыми переносами (написанное нереально прочитать), невозможность взаимодействия с некоторыми персонажами вообще (создание кристалов, к примеру, не работает, а это, если что, начало игры — меню с созданием просто не открывается) и еще множество других “недочетов”, включая перманентные вылеты игры во время квестов и прокачки (то, чем вы будите заниматься на протяжении всей игры). Это все делает работу автора не просто бессмысленной, а даже вредной, противопоказанной к установке себе на консоль. Если вы уверены, что сможете смириться с этим и готовы проходить через все то, что я описал выше, то флаг вам в руки. Честно, я так много давал попыток и так долго пытался “смириться”, но после очередного вылета решил для себя, что лучше уж вообще без перевода, чем терпеть все это с ним. И вот что еще хотелось сказать. Никого не хочу оскорблять, просто, так скажем, мое личное наблюдение, без обид. Автор, как я мог понять по новостям в группах связанных с переводами для 3DS, занимается подобным “портирование” чуть ли не в конвейерном масштабе. Причем почти во всех тех играх, где он занимается подобным, наблюдаются одни и те же проблемы: постоянные вылеты, сломанные квесты, софтлоки и тому подобное. Мой вопрос, на который, скорее всего, никто не ответит: Зачем все это? Натренировать руку? Хорошо, но зачем тогда выкладывать это и позиционировать как “Перевод” или “Порт”. Это черновик, не более. Если уж и выкладывать, то с подписью о том, что это наработки и вообще не для скачивания обычным игрокам, только для энтузиастов, что хотят продолжить работу, не более. А засорять инфополе и сайты такой работой, по моему мнению, довольно странно и неправильно. Хотя, конечно, это уже личное дело автора — выкладывать или нет. Не поймите меня неправильно, я не хочу как-либо задеть человека, заставить его перестать развивать в этом направлении и тому подобное. Я просто не понимаю смысла в подобном, ведь это трата своего и чужого времени на то, что не работает полноценно. Да, это бесплатно, что конечно же огромный плюс. Но можно найти десятки, нет, просто сотни качественных переводов и их портов, авторы которых также не будут просить деньги за свою работу и писать что-то на подобие “для желающих переделать в придачу даю свой софт”. Хотя за сам софт, безусловно, спасибо. Надеюсь, никто не будет оскорблен моим сообщением, ведь цель его была не в этом. Это просто взгляд со стороны. Можете воспринимать его как угодно — но, увы, на данный момент ситуация именно такова.
    • Ох, не туда написал свой чудный комментарий, а как удалить написанное… Вопрос. 
    • Если привлекла Автомата геймплеем и жопкой 2E, то наверное даже и не стоит пробовать — довольно душно проходить раз за разом однообразные унылые локации (в Автомате с этим тоже плохо, но не настолько). Но если хочешь крепко пошитую (иногда белыми нитками) лорную составляющую, которая, на мой взгляд, куда сильнее Автоматовской — то можно и потерпеть, особенно, если пока себе ничего не спойлернул, ибо игра в том же мире, только в другой временной промежуток, как и предыдущие Drakengard)
    • В стиме может и просто, но на консоли это всё нереально сделать. По гайду я даже не могу ничего сделать( У меня тупо половины папок нет. Некуда эти патчи девать!! Помогитее
    • Сейчас версия из зелёного магазина самая оптимальная. Ты на заплатил - и играешь в лучшее, а я заплатил - и играю в дерьмище. Вот так бывает  Не знаю, как там что заменять, да и не хочу этим заниматься. Можно ещё скачать образ и копировать там что-то с заменой, только мне оно нахрен не надо, я не за эти движения платил.
    • Что мешает воспользоваться отображением информации о DLSS. Можно сделать замену пресетов через NVIDIA App или NVIDIA Profile Inspector.
    • ммм разрабы оптимизации навалили   Ну так как я играю в версию с зеленого магазина меня это не коснулось.) Очень жаль что разрабы не смогли в оптимизацию, еще и можно сказать что подло поступили рекламируя как нетребовательную и вероятно куча людей со слабенькими системами повелись. Теперь понятно почему даже демки игры не было. (казан, вуконг, аи лимит, подошли с уважением и открытостью к аудитории выпустив прекрасные демо версии). Повторюсь что очень жаль что разрабы позволили случится такой ситуации и похоже продолжают ее ухудшать, игрушка то на самом деле шикарная.
    • @Tirniel я изначально подумал, что просто убрали натив(длаа), неприятно, но не смертельно, так как я и так играл с dlsss Q, потому как с dlaa не было стабильных 60. Но спустя время, я начал понимать, что что-то не то, картинка не такая чёткая как была до патча.  Я запустил мониторинг в тех же местах где запускал ранее, и понял, что производительность примерно сдвинута на один пресет в сторону увеличения fps.  Ну и стало всё понятно. Я не утверждаю, что всё сдвинуто ровно на один шаг, но я вижу, что пресеты идут с разрешением из которого идёт апскейл ниже стандартного разрешения.
    • Ого. Некоторые озвучки многие гигабайты весят, а тут 34 Мб. Заценим.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×