Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

В данный момент в игре не поддерживается русский язык совсем и к сожалению скорее всего в ближ.пару лет его не будет. Информации по сторонним переводам от проф.команд нет никакой, а на просторах интернета висят только какие-то скамовские EXE файлы к которым нет совсем доверия.

 В виду этого я решил заняться сбором команды энтузиастов, любителей и просто не равнодушных людей которым как и мне важна русская локализация и вообще посмотреть возможно ли русскоязычным комьюнити реализовать данную цель. 

Сам я готов заняться организацией, контролем по выполнению и взятием на себя ответственности за результат, так же покрыть финансовые расходы.
На данный момент, т.к русский язык не поддерживается игрой (а не просто отсутствует) есть вариант через замену одного языка (например французского) сделать файл который будет заменяться в корневой папке игры и при выборе языка в самой игре меняться на русский ( в теории возможны проблемы с проверкой целостности файлов в стиме, пока догадка последующих проблем). В самом языковом файле десятки тысячи реплик связанных с интерфейсом и они все в каше вместе с репликами героев. Соответственно для того чтобы сделать перевод только текста нужно вычленить текст.

В сухом остатке необходимо:

  • Подготовить языковой файл, чтобы передать его переводчику
  • Заняться переводом 
  • Создать файл с помощью которого можно будет методом замены произвести русификацию текста

Мной найдена не проф.команда переводчиков и локализаторов которая в данный момент уже занимается переводом другой игры, но с похожей проблемой. Они уже готовы заняться нашей проблемой целиком, а именно переводом и адаптацией файла, на всё у них уйдёт 1 месяц и для работы они запрашивают 13 тыс.руб. можно и ускорить процесс, но тогда это будет стоить дороже. Я сам лично в ЛЮБОМ случае буду заказывать у них работу и выложу это в открытый доступ для всеобщего пользования. 

От сюда я предлагаю всем не равнодушным и людей которые хотят меня поддержать, оказать помощь, либо финансовую ЛЮБАЯ сумма уже облегчит фин.издержки. Либо если вы можете оказать какую-то свою проф.помощь, будь то сам языковой файл (т.к просто в корневой папке нет его) или у вас есть идеи как отсортировать текста или вы переводчик или можете заняться адаптацией, вы тоже очень сильно поможете.

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@ravenholn отличная идея, молодец, что есть такие люди кто готов на энтузиазме предложить свои силы для перевода. 
я и как другие фанаты думаю будут готовы помочь материально и физически переводу, но требуется от тебя дать больше гарантии, что бюджет пойдет на перевод, нам надо знать о людях более подробно и сборы можно начать , после поиска решения с файлом перевода. Я готов срисовку стороны так же пиарить , имею группу из 3000 людей , рекламировать в фан группах с целью набрать Донат. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

 
Цитата

 

upd:
у нас есть файл и мы нашли файл локализации, но расширение файла называется .sga, этот формат создан самим Relic, открывать старые версии этого файла можно было через программы Mods_Studio2 / SgaReader2, но к сожалению разработчик забросил эти программы, они не открывают архив sga версией больше 4х, а новые архивы имеют версию 10.
Я написал самому разработчику на почту, благо он еще занимается разработкой, но других программ, жду от него ответа. Но если Вы умеете или владеете какой ни-будь полезной инфой как открыть этот файл, буду благодарен. Внизу вкладываю файл, вдруг у вас получится.

 

 
У нас так же есть целиком папка игры, можете взять тут: https://disk.yandex.ru/d/tePRj8vv8EIhug

 

Изменено пользователем FAnvarli

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

По результатам сегодняшнего дня, в директории игры найден файл локализации с расширением .sga в данный момент файлы декомпилируются (в первую очередь будут декомпилироваться файлы, связанные с английским и испанским языками). По результатам декомпиляции будет ясен объём работ для перевода. К сожалению исполнитель который вызвался выполнить работу в первый раз просто решил прекратить мне отвечать, поэтому я рассматриваю другие варианты, но в пределах того бюджета который во-первых сам смогу потянуть 

В данный момент наблюдаю что новость приобрела огласку в разных новостных и игровых изданиях playgroundvkplaydns, фан группа VK и возможно есть ещё о которых я не в курсе, я стараюсь всё отсматривать чтобы не упустить всю полезную информацию, но вся информация по ходу выполнения задачи будет описываться только тут, а все люди которые захотят принять участие могут связаться со мной в TG:@RavenHoln, там же я смогу всем людям кто выделит деньги на реализацию предоставить всю отчётность чтобы они были уверены, что деньги пошли на перевод. А с людьми которые могут оказать помощь совместно работать над реализацией задачи.

Так же хочу прояснить свою позицию т.к был неверно понят некоторыми людьми, я не у кого не требую помощи или денег, я просто предлагаю принять участие в русификации этой игры всем фанатам серии и тем людям для которых важно чтобы у русского комьюнити тоже была своя локализация игры,  мне будет приятна и простая поддержка.

Изменено пользователем ravenholn
  • Лайк (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Достали языковой файл, количество строк 11005454, ожидал по опыту прошлых частей около 300 тыс.

Это значительно увеличивает срок перевода, ищу способ профессионального машинного перевода, так же нахожусь в поиске лингвистов историков которые займутся корректировкой и правками машинного перевода за совсем символическую сумму, т.к стоимость проф.перевода (это порядка 1млн.руб.) я конечно не потяну

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Удивительно, 11 млн строк, думал руками перевести , тут только машинный перевод. 
 

можно вначале сделать машинный перевод и руками поправлять слова , что бы не теряли смысл.. так же переводили Mount and blade 2. 

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Прошёл ровно месяц, решил дать обратную связь. На данный момент был вынут файл локализации из корневой директории игры, перед началом работ по переводу необходимо было заново “переконвертировать” файл локализации обратно в SGA чтобы проверить что всё работает несмотря на обновления, тут появились проблемы которые пока что поставили в тупик работу. Ниже прикрепляю все файлы и наработки:

Это все варианты распаковки и чтения что я смог найти

С обратной конвертацией сложнее, на GitHub была найдена библиотека где с помощью Python можно конвертировать TXT файлы текста обратно в SGA формат от Relict Games https://github.com/ModernMAK/Relic-Game-Tool тут я даже не смог совладать с инструкцией. В данный момент ищу developer Python чтобы объяснил как это вообще работает

Ещё один способ конвертации с помощью Python:

Конвертация из TXT в SGA может зависеть от того, какой именно формат текстового файла используется. Однако, вот пример простого скрипта на Python, который конвертирует простой текстовый файл в формат SGA:
python
Copy code
# открытие файла в режиме чтения
with open('input.txt', 'r') as input_file:
# чтение содержимого файла и удаление лишних пробелов
file_content = input_file.read().strip()
# открытие файла в режиме записи
with open('output.sga', 'w') as output_file:
# запись содержимого в формат SGA
output_file.write(f'{file_content}')

print('Конвертация завершена!')
В этом скрипте мы сначала открываем файл input.txt в режиме чтения и читаем его содержимое с помощью метода read(). Затем мы удаляем лишние пробелы в начале и конце содержимого с помощью метода strip(). Далее мы открываем файл output.sga в режиме записи и записываем содержимое в новый файл в формате SGA, используя метод write(). В конце скрипт выводит сообщение о завершении конвертации.
Примечание: этот пример скрипта предполагает, что файл input.txt находится в той же директории, что и скрипт Python. Если файл находится в другом месте, нужно указать полный путь к нему.

Пока что работы зашли в тупик

Изменено пользователем ravenholn
добавил источник
  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Появились крупные новости, напрямую из дампа памяти disk.yandex.ru/d/lQPzYL0e9t4vnQ был вытащен файл локализации, после через EssenseEditor попытались запаковать обратно т.к полностью совпадает структура и название, но т.к файл не зашифрован как результат - не загружается в игру.

Соответственно был написан патч для обхождения защиты проверки файлов — https://disk.yandex.ru/d/90Ulh-DwLsTtFw (запустить, выбрать RelicCoH3.exe)

Файл локализации (машинный перевод) — https://disk.yandex.ru/d/6d4BDVEaovy5Cw (после патча, кинуть с заменой в корневую папку игры)

ВНИМАНИЕ! Это только машинный сырой, кривой перевод в данный момент ведутся работы по проф.переводу (ищем так же помощь). По предварительной оценке, на перевод уйдёт 2,5 месяца, это без учёта адаптации текста и правок ошибок.

Так же проблемы с запуском игры при обновлении разработчиками не обнаружено (файл локализации ещё до обновлений и всё работает).

Большое спасибо пользователю сайта playground.ru под ником KFan , вся работа была проделана им, что дало возможность сдвинуть процесс с мертвой точки.

https://disk.yandex.ru/i/V2x9sC0wUvE7zA (не знаю как тут вставлять картинки)

Изменено пользователем ravenholn
обновил ссылку на файл
  • Лайк (+1) 1
  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
14 часов назад, ravenholn сказал:

Появились крупные новости, напрямую из дампа памяти disk.yandex.ru/d/lQPzYL0e9t4vnQ был вытащен файл локализации, после через EssenseEditor попытались запаковать обратно т.к полностью совпадает структура и название, но т.к файл не зашифрован как результат - не загружается в игру.

Соответственно был написан патч для обхождения защиты проверки файлов — https://disk.yandex.ru/d/90Ulh-DwLsTtFw (запустить, выбрать RelicCoH3.exe)

Файл локализации (машинный перевод) — https://disk.yandex.ru/d/5Oqe_DKTEjRlyg (после патча, кинуть с заменой в корневую папку игры)

ВНИМАНИЕ! Это только машинный сырой, кривой перевод в данный момент ведутся работы по проф.переводу (ищем так же помощь). По предварительной оценке, на перевод уйдёт 2,5 месяца, это без учёта адаптации текста и правок ошибок.

Так же проблемы с запуском игры при обновлении разработчиками не обнаружено (файл локализации ещё до обновлений и всё работает).

Большое спасибо пользователю сайта playground.ru под ником KFan , вся работа была проделана им, что дало возможность сдвинуть процесс с мертвой точки.

https://disk.yandex.ru/i/V2x9sC0wUvE7zA (не знаю как тут вставлять картинки)

Вы пробовал на последней версии имеете ввиду ? был 20 апреля патч. Как я понимаю на фоне висит процесс этой утилиты бесконечно ? — Соответственно был написан патч для обхождения защиты проверки файлов — https://disk.yandex.ru/d/90Ulh-DwLsTtFw (запустить, выбрать RelicCoH3.exe)

 

и файл закидывать с переводом не в корень игры а в  \steamapps\common\Company of Heroes 3\anvil\archives  ?

 

 

а то я пробывал до патча и у меня вместо текста везде написано String  и т.д. переменные

Изменено пользователем prodigy007

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
22 часа назад, prodigy007 сказал:

Вы пробовал на последней версии имеете ввиду ? был 20 апреля патч. Как я понимаю на фоне висит процесс этой утилиты бесконечно ? — Соответственно был написан патч для обхождения защиты проверки файлов — https://disk.yandex.ru/d/90Ulh-DwLsTtFw (запустить, выбрать RelicCoH3.exe)

 

и файл закидывать с переводом не в корень игры а в  \steamapps\common\Company of Heroes 3\anvil\archives  ?

 

 

а то я пробывал до патча и у меня вместо текста везде написано String  и т.д. переменные

Тестировали на последней версии, да верно туда

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 25.04.2023 в 11:03, ravenholn сказал:

Тестировали на последней версии, да верно туда

Спасибо. Обновился и заработало. Нужна строго версия 1.1.4.11659 .

 

Для тех, кто пользуется оффлайн активацией.

Если ставить ниже то не работает и ломается оффлайн активация игры при ВОЗВРАТЕ файлов и нужно снова активировать игру из-за денуво. Если ставить на нужно версию, то всё окей, можно продолжать сидеть в оффлайне steam

Изменено пользователем prodigy007

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
34 минуты назад, Vitalii_Matveev сказал:

Пробовал но ни чего не выходит. Версия игры самая последняя. 

в главном меню пишет версию. Точно кроме замены файла языка и еще запустил файл COH3 Patch.exe указав файл RelicCoH3.exe в папке с игрой ? если все ок после указания файла на экране ничего не должно отображаться программа закроется 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

После всех процедур выше, выскакивает маленькое белое окно с текстом “Sequence not found” и внизу Ok. 

После нажатия на ок окошко закрывается и открывается новое побольше, пустое и только сверху написано Main

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

С удовольствием помогу с осмысленным переводом и исправлением ошибок.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Ninja Kidz: Time Masters

      Метки: Экшен, Приключение, Приключенческий экшен, 3D-файтинг, Beat 'em up Платформы: PC XS XONE PS5 PS4 SW Разработчик: Selecta Play Издатель: Selecta Play Серия: Selecta Play Дата выхода: 29 сентября 2023 года Отзывы Steam: 4 отзывов, 75% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Недавно проходил игрушку “Hob”. После просмотра трейлера игры “The Knightling” сложилось мнение, что за разработку отвечает тот же коллектив. Знакомые звуки, знакомый дизайн, знакомая анимация. Добавил в список желаемого.
    • мне тоже это непонятно, тем более в вк свой возраст указывать вроде бы необязательно...по крайней мере, тогда, когда я регался, было так. Как сейчас, не знаю. сам факт подобного ареста в “свободной” европейской стране уже должен наводить на подозрения, но либерахи опять придумывают отмазки, лишь бы не признавать, что Северная Корея совсем не там, где им кажется) Назови хоть один прецедент, когда власти Германии потребовали удалить что-то из ВК и их требование не было выполнено. До тех пор твои слова будем считать пустым трепом.
    • Хмм, а даскер всё-таки вполне успешно воспользовался тем, сколкьо времени с того спора прошло. Даже почти убедил меня о том, что мы спорили о том, сколько нужно потратить времени на изучение языка. А ведь спор начинался же с того его заявления, запоминающегося о том, что если нет времени учить язык, то незачем и играть и что эти 100-150 часов на изучение может якобы добыть себе каждый. Сводя к тому, что учить английский ну прям мастхев. С чего и начался спор, а не с того, сколько времени на это дело нужно. Например? К слову, а много ли пользователей из германии пользуется вк? Им вообще там кто-то пользуется? Кстати, местные ресурсы германии, сделанные для их личного использования, у нас тоже не заблокированы, что бы на них ни было, по той простой причине, что ими наши не пользуются и не общаются на немецком в подавляющей массе своей. Региональный контент никто не отменял. Он был, есть и будет. Как и региональная регулировка контента. Как же  у тебя всё просто и радикально. Нужен переход — ставьте. Тогда каждые два шага будет переход для каждого индивидуально. Да и про нюансы, почему это не всегда возможно, ты явно читать не стал. У тебя, разумеется, есть реальные данные по этому поводу? Или как обычно пустословие?
    • Если часто пользуются этим местом, то нужен переход. А если нет, если там единицы пользуются, то и случаев несчастных там должно быть что-то около нуля. Другой вопрос, если там единицы пользуются, никто бы даже и не заметил, что там кто-то ходит. Ок. я напомню. Когда мы говорили тогда про Англию, было пояснение, что в Англии “арест”, это не тот же самый арест, что в РФ. В этот список до 30 человек, как ты говоришь, внесли всё сразу. Штрафы,обьяснительные, и реальные аресты. Реальных арестов, там меньше чем реальных арестов в РФ. Надеюсь ты вспомнил. материалы в ВК тоже противоречат законам...ну Германии точно. И ВК никогда не удалит, то что попросит Германия, потому что тогда будет недовольна Россия. Потому что их законы прямо противоположны на этот счёт.  Но ВК не заблокирован в Германии.  Если блокировать сайты и соц сети из-за всяких законов, которые вдруг решили распространить на интернет, то интернета не будет. А ты это никак не понимаешь. У каждой страны, был бы свой интернет тогда. А у США, так вообще на каждый штат был бы свой инет. Кто? порнхаб? так он и так отслеживает? он каждый год выкладывает статистику где кто в какой стране чем больше интересуется.  https://www.pornhub.com/insights/2025-year-in-review Кароче я не буду показывать скрин, а то скажут, что я пропагандирую тут лгбт, но чуть полистайте сами там дальше, у него там карта мира будет где что популярно, угадайте что по его статистике популярно оказалось в РФ причем аж на первом месте, xD
    • Интересно, а к чему там авторизация через вк?  Возможно, чтобы отслеживать каким-то образом через вк, чем народ на порнхабе интересуется. Прикинь, Мизулина лично это дело контролирует, сидит мониторит, айпишники записывает, кто там, и из каких городов, вечерком наяривает на фурей, таких сразу в отдельную папку )
    • Смотри прошлый спор на эту тему, там уже всё это было о том, что и почему. И нет, это вопрос нейронке именно с того времени. Где твои примеры применения на практике? А также повторю довод ещё с той темы, в частности, а чем такое околонулевое понимание с убийством ста-стапятидесятичасов на это дело лучше игры вслепую вообще без понимания языка методом тыка? Уровень понимания того, что делать в игре, примерно одинаковый же. Уже даже цитировал ранее контекст, а ты всё равно как какая-нибудь нейронка делаешь “офигительные выводы”, игнорируя этот самый контекст. Что ж, заметно, что ты учишься у нейронок — даже ошибки делаешь те же самые. Да, в том споре опять-таки даже эксперимент мы с тобой проводили на тему перевода по контексту, а также мне казалось, что я доступно тебе показал, что если пытаться переводить максимально приближая к околонулевому знанию, то перевод будет каким угодно, но заведомо неправильным, а зачастую и противоположным исходному смыслу. В общем, повторю в последний раз, т.к. меня задолбал твой реваншизм с твоими тщетными надеждами на то, что твой оппонент банально что-то забудет. Мне надоело переливать из пустого в порожнее в очередной раз. Хоть бы что-то новое сказал бы ты на эту тему, но нет. Могу, конечно, отвечать тебе старыми цитатами апрельскими, но ты не понял тогда, не поймёшь и сейчас.    
    • Возникла проблема неожиданная. Лаунчер перестал запускаться. Он как бы включается … но говорит постоянно — не удается получить настройки для лаунчера, возможно у вас отключен интернет. Но он включён. 
    • я тебе написал о том, что вижу прямо сейчас.
    • его заблочили уже после того как он стал требовать авторизацию в вк, причина, которую я читал лгбт. Потому что ты спрашиваешь, другой вопрос? Ты спрашиваешь про полноценное понимание, и получаешь соответствующий ответ. А я спрашивал тот вопрос, который я писал.  бред, это для тебя. а на практике это работает.  ты опять со своим с1? Тебе если нужен такой уровень для базового понимания что происходит в игре, ок. Но другим нет. Тебе даже нейросеть сказала что для твоего “полноценного” понимания достаточно В1-В2. А ты все пытаешься дальше продавить.  
    • Скучное и унылое говно. Движухи практически нет. Персонаж одновременно и псих и нюня. Начало перетянуто. Вторую половину смотрел уже в прокрутке. 
  • Изменения статусов

    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
    • АлинаQT

      Играю в СТИМовскую версию. Столкнулась с непроходимым багом: при входе в Клуб капитанов игра вылетает на Рабочий стол и закрывается. Собрала 6 ингредиентов из 7, нужен мел. Но не могу войти. Пробовала войти на английской версии без русификатора, все равно вылетает и закрывается. Есть решение для этой проблемы? Буду рада любой помощи.
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

       
      Добавлена ONLINE версия. Проверено в steam — достижения, поддержка по сети.
      · 0 ответов
    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×