Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Геймплей RoboCop, The Lord of the Rings: Gollum, Gangs of Sherwood и десятка других игр — что показали 9 марта на Nacon Connect

Рекомендованные сообщения

205356-robocop-rogue-city.jpg

В 21:00 издательство Nacon запустило трансляцию с показом игр, которые выйдут в ближайшее и не очень время.


В 21:00 издательство Nacon запустило трансляцию с показом игр, которые выйдут в ближайшее и не очень время.

205356-robocop-rogue-city.jpg

  • The Lord of the Rings: Gollum — долгострой по известной вселенной от Daedalic. По-прежнему без даты выхода.
  • Геймплей RoboCop: Rogue City — шутера от первого лица от внезапно ставшей популярной польской студии Teyon (Terminator: Resistance). Игра выйдет в сентябре.
  • Геймплей Gangs of Sherwood — кооперативного экшена от третьего лица. Разработчик — Appeal Studios (Outcast: Second Contact).
  • Ravenswatch — сложный изометрический рогалик от создателей Curse of the Dead Gods. Поддержка кооператива прилагается, причем победить некоторых боссов в одиночку будет практически невозможно. Игра выйдет в ранний доступ с 6 апреля.
  • Capes — пошаговая тактика с супергероями.
  • Ad Infinitum — адвенчура с элементами хоррора от первого лица. В ней мы играем за немецкого солдата времен Первой мировой, застрявшего между двумя реальностями. Игру перенесли с апреля на сентябрь.
  • Стратегия с фокусом на менеджмент War Hospital про управление военным госпиталем выйдет 31 августа — дату анонсировали в трейлере, на фоне которого раненый солдат читает письмо Элизабет.
  • Лайк (+1) 1
  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Робокоп чем это там в дверь стучит, а?  Как тир… ну тир. Всё-таки ожидал большего, больше бы анимаций и самой железяки в кадре.

Gangs of Sherwood вроде норм, такой сеттинг люблю.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Робокоп пока невнятный какой-то . Вот нет желания даже в лист ожидания ее добавлять . Может лучше бы было ремейк сеговский сделать в 2д (скролл шутер ) 

Изменено пользователем Den110
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

голум выглядит картонно, робокоп удивил меня, ожидал большего, получился тир с игрового автомата без анимации, удар кулака вливает видимо силу ки раз с дистанции попадает

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Робо не впечатлил, какая то дрянь. Трудно представить нормальную игрушку о медленном и не поворотливом роботе от 1 лица. Хотя вот RoboCop 3 на денди очень крутой, но это другой жанр.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
25 минут назад, DeeMan сказал:

Трудно представить нормальную игрушку о медленном и не поворотливом роботе от 1 лица.

MechWarrior в помощь

26 минут назад, DeeMan сказал:

 RoboCop 3 на денди очень крутой, но это другой жанр.

Очень на любителя робокоп с инерцией, но вот что голову надо чинить это забавно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
23 минуты назад, Ленивый сказал:

Очень на любителя робокоп с инерцией

Опять ты всё перепутал :D С инерцией — второй робокоп, а в третьем прикольно передана тяжесть роботизированного туловища.

Дайте этим Teyon уже денег, а то что терминатор, что робокоп какие-то бюджетные выходят.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

у меня не показывает трейлер робокоп  а этот показывает 

 

  • Хаха (+1) 4

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Голум как же плохо выглядит, это просто срам.

По робокопу, сначала понравилось даже, но что то стрельба оставила невнятные впечатление, и рукопашка кажется лишней

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
45 минут назад, CyberPioneer сказал:

Опять ты всё перепутал :D

Всё относительно. кстати почему опять?

robocop3tvg.jpg?w=645

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

опять все деньги на лицевую анимацию ушли на джек дениелс

робокоп с картинкой Xbox 360 это нормально

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ничего интересного, кроме Clash: Artifacts of Chaos и  Ad Infinitum. Хотя есть же Necrovision, так что  необходимость в Infinitum под вопросом.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
15 часов назад, Ленивый сказал:

MechWarrior в помощь

Такой же унылый, ога. Это похвально, что они так бережно отнеслись к первоисточнику, но не получится сделать динамичный шутер с такими вводными. На мой взгляд, им надо это компенсировать смещением баланса к сюжетке, социальной драме и философствованиям о машинах и людях в стиле где заканчивается одно и начинается другое, если это всё объединить в одном теле.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, Alrs сказал:

Такой же унылый, ога.

Какой именно?

2 минуты назад, Alrs сказал:

Это похвально, что они так бережно отнеслись к первоисточнику, но не получится сделать динамичный шутер с такими вводными.

Обязательно динамичный надо? Надо интересный.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

вы ещё возможно пропустили эту серию  3 части есть 

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: james_sun

      Выход проекта намечен на 27 марта на PC, консолях текущего поколения и Nintendo Switch 2.
      IO Interactive выпустила геймплейный трейлер и большой ролик с игровым процессом из грядущего шпионского экшена 007 First Light.
      Выход проекта намечен на 27 марта на PC, консолях текущего поколения и Nintendo Switch 2. Предзаказы на игру уже открылись (в России она официально не продается).
    • Автор: SerGEAnt

      IGN опубликовал первый тизер фильма «Возвращение в Сайлент Хилл», снятого по мотивам второй части.
      Его прокат стартует 23 января 2026 года. Режиссер — Кристоф Ган, снявший «Сайлент Хилл» 2006 года.

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Там на 2 часть вышел перевод в течении 2 дней. Есть ли возможность машинный сделать на эту часть?
    • Прошёл игру, в целом перевод очень неплох (как для нейросетевого), спасибо. Нашёл ещё ряд ошибок: https://disk.yandex.ru/i/marlvnJ00cDtdg, https://disk.yandex.ru/i/ZbvzFi99Ru-ZoA — сломалась кавычка у “Обезьяньего эля”. https://disk.yandex.ru/i/d3oHXVv5vOu3Nw — не знаю, что должно быть вместо “[custom1]”. https://disk.yandex.ru/i/ypD2PVyEQcMjLQ — здесь тоже кавычки сломались. https://disk.yandex.ru/i/iPqYkEpesUgtkg — как будто лишний пробел в начале второго абзаца (перед “Я прохожу...”). https://disk.yandex.ru/i/97_tQTyB8gtH3g — текст описания не уместился в окошко. https://disk.yandex.ru/i/Khdp1l0Du74bVw — у Кристиана пропал какой-то символ.   Перевод, повторюсь, в целом очень неплох, но я позволил себе выписать ряд совсем уж кривых конструкций — было бы неплохо их исправить вручную, если есть такая возможность.   - тут нарушено согласование, лучше сформулировать как "Они пустят тебя на ночь, но это будет не дешёво". - "слышу я от стража в жёлтой броне...". - лучше "Ты много путешествовал и повидал гораздо больше, чем остальные." - лучше “С другой стороны, я не завидую тем, кто связывает себя с людьми, которые могут однажды превратиться в зверей”. - "«Но больше всего меня пугают эти ужасные обезьяны, и там целая их семья.»" - “"Он ростом с меня, длинный, как дом, даже без своего длинного хвоста, а его ширина не уступает его же росту" - “Наконец он сгибается с удивительной для его возраста пластичностью и произносит вслух несколько слов на Древней Речи, чертя пальцем в земле смутный символ, а затем почти яростно сжимает горсть земли” - “Если на восточном пути и есть место, которое нам нужно больше всего, так это оно, понимаешь, — он поднимает волчью голову.” - "Затем он приказывает своим людям сказать остальным путникам перегруппироваться, и я отхожу от крови, которая медленно подбирается к моим сапогам." - "«Мы хотели бы наградить тебя, хотя всех сокровищ мира не хватило бы, чтобы выразить нашу благодарность за твою помощью»." - "Их шерстяные, неокрашенные наряды подходят для тяжёлого труда. Они изношены и все в заплатках, и к тому же немало весят, чтобы защищать своих владельцев от холодных горных ветров." - «...Помощи Орентия, у нас еды больше, чем за многие годы...» - Иасон внезапно стал Ясоном.
    • Посмотрим. Может я, может кто-то другой.
    • в ближайшем будущем 3 и 4 уже выпустит группа.которая зиро и т д перевела и по сути все части будут переведены,останется только баги и т д пофиксить)
    • Спасибо огромное. Качаем и продолжаем проходить эту сагу. Ну и ждём перевод третьей части.
    • Ну, я видать неправильно качаю. Сквозь банк прорвался, но не так уж и просто это было.
    • Не знаю в какие ядовитые болота и катакомбы я погружаюсь, но Миядзака бы такое одобрил,) вот это уже вполне вайбами дарк соулса отдает.) не хилая такая кучка черепов наниты анрила5 все таки вполне полезные.)  Блин на фотке конечно хуже выглядит чем в игре когда вся атмосфера вокруг слегка движется и черепушки время от времени осыпаются. да и тут даже непонятно что это черепки все смазано, в общем это нужно на экране большого тв видеть чтобы кайфонуть.))
    • The Legend of Heroes: Trails of Cold Steel II - русификатор текста. Текстовый машинный перевод игровых файлов. (Версия игры v1.4.1) ❗Перевод предоставляется “как есть”. Прочтите об существующих проблемах. Перевод: Русский язык (Без текстур, только текст).
      Машинный переводчик: Gemini 2.5 Pro (Качество диалогов хорошее, кроме родов обращения). Что переведено: TBL (имеющие текст) и все DAT файлы (в файлах сцен переведены только диалоги).  В данный момент, так как в файлах scene переведены только диалоги, кнопки выбора в игровом мире могут быть на английском (возможно в будущем переведу).  Перевод без редактирования, как есть. (Но по мне — играбельно-комфортный). Существующие проблемы:   • Важное замечание: перевод я сделал за 3 дня, для тех людей, которые не знают английский и не хотят сидеть с переводчиком — для которых лишь бы что-то дайте, главное чтобы работало и можно было играть (например, я). По этому, тем людям, которым что-то не нравится — ждите и дальше фанатский ручной перевод. И второе — перевод в файлах scene сделан только диалогов (51.400 тыс строк), по этому имена (на плашке диалога) так же могут оставаться на английском. Перебирать 130.000 тыс. строк игрового движка ради имён, или мелочи сильно заберёт много времени. Как я написал выше, кнопки тоже касаются этого, по этому они остались без перевода. Кто хочет — можете вскрыть мои файлы и внести любые правки (редактируйте поле данных string), потом скинуть отредактированный вариант сюда в тему. Ну или я в будущем всё же выпущу обновление (но не рассчитывайте).   Скачать из облака: Архив в Cloud Mail | Архив в Google Drive -------------------------------------------------------------- Скачать (Без удаления форматирования): Cloud Mail | Google Drive (Архив ToCS II - RuText Files.zip или скачайте папку “ToCS 2 RU MOD”.) — читай выше. Установка: Переместите все файлы (папки text, system_us, scripts, font) в папку игры data с заменой. Вы умнички, всё уже знаете.   Скриншоты игры с русификатором:
    • Поиграл в игру с русификатором. Сюжет понятен и можно нормально поиграть, пару раз встречались непереведённые слова ( о чём автор предупреждал ). В общем автору спасибо за русификатор и вопрос, будут ещё обновления для русификатора?  
    • скорее уже применяю на практике.)
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×