Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

170242-1.jpg

Команда Mechanics VoiceOver выпустила локализацию экшена Hunted: The Demon’s Forge.


Команда Mechanics VoiceOver выпустила локализацию экшена Hunted: The Demon’s Forge.

Скрытый текст

Авторы проекта: R.G. MVO

  • Куратор проекта: Екатерина Дмитрова
  • Работа со звуком: Екатерина Дмитрова
  • Техническая часть: spider91
  • Перевод, редактура и укладка: Екатерина Дмитрова
  • Тестирование: Екатерина Дмитрова, spider91 

Роли озвучивали: 

  • Воин Каддок — STH FrolDIST
  • Охотница Элара — Екатерина Дмитрова
  • Серафина — Ангелина Райт
  • Аннувин — Евгений Иванов
  • Жизель — Регина Ройз
  • Король Ллира — Василий Титунин
  • Лорд Мэр Дайфеда — Олег Назаров
  • Магические уста — Иван Савоськин
  • Заблудшие души — Рустам Шайхиев, Анна Кузнецова
  • Передур — Александр Ганс
  • Ангарад — Рина Чернышова
  • Варгары — Роман Орфеев, Олег Назаров, Рустам Шайхиев, Юлия Шишкина
  • Души, вызванные Камнем смерти — Петр Слепцов, Влад Ворчун, Илья Хайко, Алексей Щегорский, Роман Волков, Валерий Козлов, Дмитрий Дробница, Виталий Кашеваров, Рута Няттиева, Ангелина Гундорина, Александр Кузнецов, Екатерина Дегтева, Александр Чуносов, Александр Потапов, Вячеслав Цыпленков, Дмитрий Зверев, Анна Чинцова, Сергей Коптин, Леонид Макаров, Дмитрий Савкин, Олег Штиглиц, Александр Ганс, Антон Макаров, Михаил Тихий, Олег Абдуназаров, Александр Луговский, Алексей Стоун, Дмитрий Рыбин, Рина Чернышова, Екатерина Луценко, Юлия Шишкина, Рустам Шайхиев, Василий Титунин, Андрей Маслов, Марина Миткевич, Евгений Кокурин, Антон Рубаков, Светлана Иванова, Александр Байсаров, Семен Передерий, Никита Петров, Денис Строев, Иван Савоськин, Игорь Шлыков, Ярослав Кривоногов, Лена Лунина, Алена Козлова, Дмитрий Зубарев
  • Горожане, пленники и рабы — Александр Байсаров, Дмитрий Рыбин, Найтири Бегинс,Софья Абрамова, Светлана Иванова, Александра Дельвиг, Владимир Коваленко, Алексей Стоун, Никита Левченков, Иван Солдатенков, Владислав Савин, Алексей Щегорский, Екатерина Дегтева, Екатерина Луценко, Антон Макаров, Галина Масайкина, Олег Коренев, Николай Степаненко, Максимилиан Граут
  • Солдаты Дайфеда и Ллира — Станислав Олейников, Дмитрий Лунев, Влад Борисов, Георгий Кармрян, Алексей Резниченков, Денис Строев, Илья Хайко
  • Духи — Александр Филиппов, Андрей Маслов, Светлана Ермакова, Роман Орфеев
  • Диктор внутриигрового журнала — Антон Никифоров
  • Спасибо (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Одна из тех игр которые считаются “underrated” 
Шикарнейший экшен! Раз 5-6 перепроходил

нууу шооош опять по новой!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Жесть. Я наверное не понимаю. Старая игра и по оценкам средняк, а если поиграть дак ваще проходняк и перевести на русский с озвучкой. Деад Спейс, Калисто, Гарри, игры космос, собирают деньги, потом пол года переводят. Может если такое — Хантед не браться, то хорошие игры быстрее будут переводиться.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 минут назад, Vigi сказал:

Я наверное не понимаю.

НУ у дорогово Спайдера и Дмитровой душа может предрасположена к таким играм.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt

      «Переведён весь текст и графика. Переведено руководство пользователя, читать перед игрой обязательно, даже если вы уже играли в подобные текстовые квесты, в нём есть подсказка по прохождению в начале игры».
      Иван Марчуков выпустил русскую версию классического квеста Police Quest 2: The Vengeance.






    • Автор: SerGEAnt

      Елена Зеленская обратила внимание на нехватку украинских локализаций видеоигр, а исполняющий обязанности министра культуры Ростислав Карандеев с этим, само собой, согласился.
      Украинский минкульт собирается взяться за украинский язык в видеоиграх после соответствующего обращения жены президента страны.
      Елена Зеленская обратила внимание на нехватку украинских локализаций видеоигр, а исполняющий обязанности министра культуры Ростислав Карандеев с этим, само собой, согласился.
      СМИ уточнили, что в Steam украинский язык занимает 14 место по популярности, но почему-то считают, что игр с украинской локализацией в Steam всего 270 штук (на самом деле, их 7225 штук).

      15 марта кабинет министров принял программу по развитию украинского языка до 2030 года. Цель программы состоит в его максимальном распространении среди населения: к 2030 году 80% украинцев должны разговаривать на украинском в кругу семьи, а доля продуктов с украинской локализацией — вырасти с 55% до 85%.
      Согласно нашему исследованию, в Steam украинский язык становится все более популярным, но рост обеспечивается в основном за счет инди-сегмента. Среднебюджетные и высокобюджетные игры по-прежнему получают украинскую локализацию изредка.


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×