Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Улучшаем качество трассировки лучей в Hogwarts Legacy

Рекомендованные сообщения


В сети начали появляться советы по тонкой настройке графики в Hogwarts Legacy.

Игра поддерживает трассировку лучей для теней, отражений и глобального освещения, но с ними есть много проблем. В частности, с включенным RTAO наблюдаются видимые артефакты. 

Для того, чтобы исправить проблему, достаточно отредактировать ряд строк в файле с настройками. Открываем проводник, переходим по адресу %userprofile%\AppData\Local\Hogwarts Legacy\Saved\Config\WindowsNoEditor\Engine.ini и добавляем в него следующее:

[SystemSettings]
r.RayTracing.Reflections.ScreenPercentage=100
r.RayTracing.Reflections.SamplesPerPixel=1
r.RayTracing.Reflections.MaxRoughness=0.7
r.RayTracing.AmbientOcclusion.Intensity=1

Сравнительные скриншоты с итоговым результатом:

Обратите внимание, что эти настройки сильно влияют на производительность. Для их применения рекомендуется как минимум RTX 3080.

Также игроки выяснили, что трассировка теней сильнее всего ударяет по производительности. Учитывая то, что тени сильно глючат, рекомендуется отключить трассировку теней в первую очередь, если вы наблюдаете проблемы с освещением.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
26 минут назад, CyberEssence сказал:

Точнее даже до 2 фпс падает.

Жесть какая :laugh: )

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@piton4 Кстати, кто там удивлялся туалетам в Дед Спейсе? Вот из сериала, в университете:

Скрытый текст

007280d1049baa858383.png

 

Изменено пользователем CyberEssence
Обновление изображения/ий.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Velshar00n Отключил рэйтрейсинг и пока больше серьёзных просадок не было.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 часов назад, CyberEssence сказал:

@piton4 Кстати, кто там удивлялся туалетам в Дед Спейсе? Вот из сериала, в университете:

  Показать содержимое

AGR.png

 

Да, ни фига себе…. больше 600 лет прошло, а ни чё не меняется :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 11.02.2023 в 03:04, CyberEssence сказал:

У меня на 3080ti такая же проблема. Точнее даже до 2 фпс падает.

Я ахереваю. Людям продали за бешенные бабки 3хх модели, а они нихера не вывозят. Классная оптимизация, что тут сказать. Тут реально надо ждать 5ю серию, может тогда мы в фулл hd  нормально поиграем…

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

сирусли? обсуждать на русскязычном форуме игру которая не доступна в РФ. я конечно понимаю, что обитатели ЗОГ’а не только из России. выглядит это все как издевательство.

з.ы. кста у зога домен ru

  • +1 1
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
54 минуты назад, Kerlo сказал:

сирусли? обсуждать на русскязычном форуме игру которая не доступна в РФ. я конечно понимаю, что обитатели ЗОГ’а не только из России. выглядит это все как издевательство.

з.ы. кста у зога домен ru

Я из России, но сделал себе ещё казахский аккаунт.

Изменено пользователем CyberEssence

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 часов назад, Kerlo сказал:

сирусли? обсуждать на русскязычном форуме игру которая не доступна в РФ. я конечно понимаю, что обитатели ЗОГ’а не только из России. выглядит это все как издевательство.

з.ы. кста у зога домен ru

Я больше скажу, сам лично в стиме видел, что @SerGEAnt играет в Хогвартс: наследие.:D

  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
30 минут назад, Сильвер_79 сказал:

сам лично в стиме видел, что @SerGEAnt играет в Хогвартс: наследие

Этот буржуй ещё и ачивки выбивает :D

https://steamcommunity.com/id/sergeant/stats/990080/achievements/

7 часов назад, Kerlo сказал:

з.ы. кста у зога домен ru

У зога ещё и логотип в форме Z :laugh:

Изменено пользователем CyberBear
  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ты бы поосторожнее, выбирай слова а то как дедушка ленин кто нибудь устроит революцию и все у тебя отберёт, понял  

В 08.02.2023 в 16:21, MaxysT сказал:

Угу, а лучше вообще вам, нищебродам без RTX 5090Ti, даже не пытаться в элитную опцию :)

Ты бы поосторожнее со словами. Подбирай слова сначала а то ака 100 лет назад придут как ленин и отберут все что у тебя есть понял БУРЖУЙ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt

      «Сатурн. Наследие» стал одним из победителей конкурса ИРИ на создание национального контента. Игру представили в рамках ПМЭФ в Санкт-Петербурге.
      Студия Ninsar.Games анонсировала «Сатурн. Наследие» — научно-фантастическую ролевую игру от первого лица, продолжающую сюжет прошлогоднего бесплатного «Сатурна».

      Изометрическая RPG «Сатурн» вышла в 2024 году. Ее действие разворачивается в 2062 году, когда таинственный сигнал из космоса заставляет искусственный интеллект машин восстать против своих создателей по всей Солнечной системе. Главный герой, Аким Ковалев, российский инженер и физик, отправляется в рискованную миссию, чтобы выяснить природу этого сигнала и предотвратить надвигающийся апокалипсис.

      «Сатурн. Наследие» стал одним из победителей конкурса ИРИ на создание национального контента. Игру представили в рамках ПМЭФ в Санкт-Петербурге.



    • Автор: SerGEAnt

      Игру уже можно добавить в список желаемого в Steam, русские субтитры присутствуют.
      Ночью Konami провела специальную трансляцию, на которой рассказала о Silent Hill f — следующей части именитой серии хорроров.
      Действие игры развернётся в 1960-х в родном городе главной героини, которую зовут Хинако Симидзу. Внезапно город «оказался окутан туманом и превратился в вязкий кошмар».
      Ключевым отличием Silent Hill f от других частей серии станет японская тематика. Действие происходит в японском городе со всеми соответствующими атрибутами: продюсер серии Мотои Окамото сказал, что ключевой темой игры станет то, что «страх может скрываться внутри красоты».
      За сценарий игры отвечает японский писатель Рюкиси07, известный по серии «Когда плачут цикады».
      Игру уже можно добавить в список желаемого в Steam, русские субтитры присутствуют.

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • на какой-то из распродаж купил ее… ощущение, что я вернулся в начала 90… такое все деревянное, поиграл пару часов и скипнул
    •   Благодарю, поправил. Правда это уже секрет полишинеля получается, но как бы то не было.
    • Ламповое, прям времена одноголосных VHS, да старых вестернов.  Игра отличная, а LucasArts много хороших игр сделали на многих платформах. 
    • Можно проще. Набрать текст, потом его выделить и жамкнуть по иконке "спойлер" (глаз) на панели ввода сообщений. В появившемся окне вписать заголовок спойлера,  если хочется/нужно. Потом жамкнуть "ок". И все, текст под спойлером.
    • нет, не правильно) тренируйтесь на котиках...) при использовании спойлера через форму — сначала вводится заголовок, который будут видеть Все. но можно спойлер забодяжить и руками, нужно просто написать теги SPOILER] текст…. /SPOILER] квадратная скобка перед первым и последним тэгом умышленно опущена, чтобы было видно и понятно
    • @Skat_N1, спасибо за перевод!

      Я просто оставлю это здесь, а что с этим делать — решать тебе.

      1. Длинное тире — это книжная норма. Она отлично работает на бумаге, где текст читают медленно и линейно. В игре диалоги — это часть интерфейса: субтитры, окошки, баблы, быстрые реплики на фоне геймплея. Тире в начале строки съедает место, оттягивает на себя фокус внимания, просто замедляет чтение. В игре говорящий почти всегда уже обозначен (имя, модель, анимация), и тире не несёт новой информации — является визуальным мусором. Поэтому в процессе локализации на русский либо вообще убирают маркеры прямой речи, либо используют кавычки. 2. В японском 外来語 не воспринимаются как английский язык. Слова в катакане — это часть лексики, стилистический инструмент. Для японца ファイア — это просто название заклинания, как для тебя «Люмос». Оно не воспринимается как «английский», не требует знания языка, звучит как часть родной лексики. В русском же Fire — это буквально английское слово, оно сразу бросается в глаза, ломает погружение и выглядит как недоперевод. В итоге японский пафос превращается в отечественный кринж образца MMORPG 2005 года.
       
    • Спасибо огромное, пошел игру покупать!)
    • Что ж, потрачено 3 дня, 36$ и куча нервов из-за того что автор игрухи решил пострипать сборки, и сделал это через жопу, так что оригинальные DLL из Unity 6000.2.8f1 крашили игру… Наслаждайтесь.   Скачать AI-driven версию 0.1a можно тут (распакуйте в папку с игрой с заменой файлов): https://disk.yandex.ru/d/l7Y6BVoWtuftoQ https://drive.google.com/file/d/1nGR1iZC6tCTSxwLWU_RK3G9rwXDluF3h/view?usp=sharing Если после этого игра у вас не запустится, то проверьте целостность файлов в Steam, откатив тем самым изменения, и пишите сюда, что всё сломалось. Такое возможно. если автор обновит версию Unity, которую использует. Если перевод просто пропадёт после очередного апдейта — установите его повторным копированием. Надеюсь, автор хотя бы сохраняет технические имена в диалогах, и не меняет их каждый релиз.   Что переведено: Основные сюжетные диалоги, книга. Что не переведено: Меню, навыки, геймплей, предметы и всё остальное. Что работает криво: В игре зашиты [теги] которые заменяются в зависимости от пола героя [formal] → sir. Они останутся на английском, так как я не придумал, как к ним подлезть. И что более важно — попытка играть за женщину обернётся тем, что она всё равно будет говорить о себе в мужском роде. Потому что тексты диалогов в игре, в основном, общие, и в русском языке внутренние монологи, коих огромное количество, простым [boy/girl] не заменить.   Что можно потрогать:   \TheNecromancer_Data\StreamingAssets\Mods Здесь может появиться файл Error.txt с ошибками, если что-то развалится.   \TheNecromancer_Data\StreamingAssets\Mods\Articy_Original.json Этот файлик будет записываться после каждого запуска игры. По сути, это полный дамп большей части базы игры (то что автор не захардкодил). Можно переименовать в Articy.json, и игра его подсосёт, но помните, что с выходом апдейта всё развалится. Но если вдруг захочется помодить или почитерить — прошу.   \TheNecromancer_Data\StreamingAssets\Mods\RussianTranslation\Cache Эта папка появится после первого запуска игры и содержит русифицированный Articy.json; если вам захочется заново пропатчить игру — удалите эту папку, она будет сгенерирована повторна. Отсюда же вы можете взять файл и запаковать его в бандлы игры, чтобы портировать перевод и отвязать его от изменений в коде движка, но вам придётся это делать с каждым апдейтом от автора игры, а они сейчас, как видно из обсуждения выше, частые.   \TheNecromancer_Data\StreamingAssets\Mods\RussianTranslation\Dialogues Здесь вас прежде всего интересуют файлы *_response.json, это и есть перевод, который потом накатывается на Articy.json   Всё остальное: *_request.json, папка Actors и файл Instructions.txt — это то из чего я создал этот перевод, а именно данные подготовленные для OpenAI, и инструкции — как делать перевод. При большом желании можно сделать вариант от лица женского персонажа. Я использовал GPT-5.2 модель. Справилась сносно. Иногда проскакивают забавные обороты, вроде “когтит землю”. К сожалению, особо не вчитывался в оригинал, поэтому не могу ничего сказать про качество первоисточника, но почему-то оно вызывает у меня сомнение. Запросы пришлось дополнительно обрабатывать в туле и слать пачками по 50 штук, где первые 5 — повторение предыдущих для сохранения контекста диалога. Иначе, модель их просто не прожёвывала и падала с таймаутом (или я упирался в лимит по числу токенов). Всего, кстати, потратил 9.5m токенов.   Если у вас есть советы и рекомендации по AI переводу — делитесь. Мне было интересно, посмотреть, на что сейчас способны нейронки, если дать им какой-никакой контекст, связные диалоги и описания персонажей.  Если желаете поддержать: Boosty, Patreon. Может, замотивируете перевести остальные тексты.   Ну и всех с наступающими праздниками!   @SerGEAnt, дашь в шапке ссылку на этот пост, чтобы человеки увидели? Стоит ли выкладывать такое в архив — хз. Вроде, и сносно, но я пока сам проверить дальше первой локации не успел.  



  • Изменения статусов

    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
    • АлинаQT

      Играю в СТИМовскую версию. Столкнулась с непроходимым багом: при входе в Клуб капитанов игра вылетает на Рабочий стол и закрывается. Собрала 6 ингредиентов из 7, нужен мел. Но не могу войти. Пробовала войти на английской версии без русификатора, все равно вылетает и закрывается. Есть решение для этой проблемы? Буду рада любой помощи.
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

       
      Добавлена ONLINE версия. Проверено в steam — достижения, поддержка по сети.
      · 0 ответов
    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×