Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Racer

Tomb Raider: Legend

SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

У меня такая проблема: Купил я лицензию от Новый Диск, установилась всё нормально,но при запуске пишет Какая то проблема с эмуляцией (диск вставлен) и типа подробно смотрите на www.Securom.com и.т.д и.т.п :rtfm:

Наверника в приводе программы DAEMON Tools стоит какой-нибудь диск. Вытащи его.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
У меня такая проблема: Купил я лицензию от Новый Диск, установилась всё нормально,но при запуске пишет Какая то проблема с эмуляцией (диск вставлен) и типа подробно смотрите на www.Securom.com и.т.д и.т.п :rtfm:

Чё делать??? Помогите кто-нибудь!!!!!!! Плиз!!!!!!!!!!!!

Выключи Daemon Tools и/или другие програмы эмуляции!!! :buba:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Всё врубал и виртуалил чё только не делал ничего!!!!!!!!!!!!!! И у всех кому давал диск такая же х.....!!!!!!!!!! Может Daemon delete??? :shok:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Всё врубал и виртуалил чё только не делал ничего!!!!!!!!!!!!!! И у всех кому давал диск такая же х.....!!!!!!!!!! Может Daemon delete??? :shok:

Ну попробуй

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ладно спасибо попробую!!!

Ничего не помогает!!! :russian_roulette:

Что делать, не выкидывать же диск!!! :sorry:

Помогите пожалуйста (NOCD) :rtfm: !!!!!!!!!!!!!!

[serGEAnt] бан на день за нарушение правил (пункт 3.3.)

Изменено пользователем SerGEAnt

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ладно спасибо попробую!!!

Ничего не помогает!!! :russian_roulette:

Что делать, не выкидывать же диск!!! :sorry:

Помогите пожалуйста (NOCD) :rtfm: !!!!!!!!!!!!!!

Поищи на http://www.stopgame.ru/, кстати, хороший сайт!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Здесь вообще-то рус обсуждается, а не игра!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сержант, ты что людям не можешь нормально объяснить.

Чтобы игра не вылетала, её нужно ставить не на FAT32, а на NTFS.

А на счёт русификатора, то у меня звук тоже шипит, и у многих я вижу тоже.

Значит косяк в русификаторе, английская не шипит.

Я думаю дело в том, что если переводили игру в WinHex-е, или в другом простом редакторе, то сместили таблицу размещения файлов, или случайно запороли какой-нибудь файл. WinHex-е редактировать надо буква в букву, иначе файл, по-любому, запарывается. В WinHex-е же не видно, где какие файлы лежат, там только двоичный код.

Почему в WinHex-е, когда у Россса спрашивали распаковщик для Томб Райдера, то он сказал, что использует WinHex.

Да-а, если он использовал WinHex для перевода и поиска диалогов в 7 гектарах, то ему можно при жизни памятник ставить. Я бы застрелился :russian_roulette: 7 гектар в ручную лопатить в WinHex-е.

Я, в принципе, не знаю, кто именно переводил игру, и в каком редакторе, WinHex-е или нет, там написано, что 8-бит, но из описания файла видно, что и ты руку приложил, и, по-моему, Россс.

Если не жалко и если знаешь, то скажи, где можно скачать, нормальный архиватор для этих файлов, не просто распаковщик, а архиватор, чтобы можно было и распаковывать, и запаковывать.

А на счёт самой игры, то я ставил оба патча по очереди 1.1 и 1.2, на чисто английскую пиратскую игру, всё равно игра раза четыре вылетела. Может косяк в архивах, но ведь патчи, вроде-бы их обновляют, или из-за FAT32.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А на счёт самой игры, то я ставил оба патча по очереди 1.1 и 1.2, на чисто английскую пиратскую игру, всё равно игра раза четыре вылетела. Может косяк в архивах, но ведь патчи, вроде-бы их обновляют, или из-за FAT32.

Я еще не приступал к ТР, и сразу вопрос, если там такой большой файл, то как игра ставится на фат? Может в инсталляторе (оригинальном) предусмотрена какая-то проверка (Фат или Нтфс) и предупреждение\остановка процесса с предложением поставить на нтфс? А у тебя, как ты говоришь, английская пиратка и там, понятно, никаких проверок никто не делал.

Если ты патчил 1.1 и 1.2, ты не смотрел не меняется ли этот большой файл (по размеру\дате). В смысле, патчи 1.1\1.2 правят его? И если да, то пробовал ли ставить после этого русификатор (может глупость спрашиваю, но не знаю, что меняют патчи).

P.S. Вылетала говоришь. Если у тебя пиратка надо бы сравнить размер этого большого файла с размером у того, кого не пиратка (пираты ничего не поправили?). Я возьму на днях непиратку и посмотрю размер, а ты напиши здесь дату\размер своего.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Тоже не спишь :drinks: .

Да не, там архивов свыше 4 гектар нету, там 50!!! архивов, размером каждый около 200 метров. Просто говорили на форумах, что игра заточена под NTFS, как FEAR (на счёт FEAR, то на коробке написано, что только на NTFS игра идёт).

Но что самое удивительное, что у меня FEAR отличнейшим образом шла на FAT32, (русская пиратка, без единого глюка прошёл и на лёгком и на среднем уровне).

У меня русская пиратка Томб Райдер, просто в конце инсталлятор спрашивает, устанавливать русскую версию или нет, снимаю галочку и ставлю чисто английскую.

Говорю, что патчи перепаковывают, потому что, опять же, говорили на форумах.

Только что-то очень быстро ставятся патчи - полоска установки за пять-десять СЕКУНД проходит, на основательную перепаковку мало похоже, разве что на очень лёгкую, незначительную.

Не то, что в Обливионе, с бета патчем 1.1, перепаковывает у меня минуты три.

Ну и конечно, патчи меняют экзешник, проверял версию, потом приходится или миниобраз, или НОСД, ставить, лучше миниобраз, НОСД все косячные.

И что самое обидное, что пираты не вставили в инсталлятор файлы для добавления в реестр. Без прописки в реестре патчи не ставятся, говорят, что игра не установлена.

Нашёл сам, прописал в реестре, патчи начали ставиться.

А русификатор у Сержанта, видно, бинарный, раз они WinHex-ом переводили,

и требует под файлы отката 5 или 6 гектар.

Может у них и нет архиватора под TRL.

Я не смотрел размеры файлов до установки патчей и перед.

Может, всё-таки наши пираты накосячили, русификатор у них был уже с игрой, кстати очень грамотный (умеют, когда захотят), маленький ДОСовский экзешник и один маленький файлик, вроде архивчик, не помню. Пиратский русификатор не затрагивает архивы игры. А у Сержанта он их патчит и звук в игре шипит.

Возможно, пираты архивы затачивали под свой русификатор, тогда понятно, почему вылетает.

Я тут скачал сохранения, где игра пройдена, и все костюмы открыты, хотел всю игру проходить в купальнике :D , так не дают же, можно проходить в купальнике только в поместье Крофт.

Это я к чему, хотел сделать типа обнажающий патч. Раз нельзя, то можно сделать.

Вскрыл экзешник, аккуратно поменял стандартные костюмы, на купальник. (кстати экзешник два раза не сростался. На третий раз получилось. Как я уже говорил выше, редактировать надо буква в букву).

Только я не WinHex-ом редактировал, а другой программой.

И что ты думаешь??? Получилось???

Игра запустилась, жму Новая Игра, идёт заставка, и после заставки игра вылетает.

Обидно да???!!!

А до этого, я в экзешнике видел ссылку на список костюмов. Но в каком из этих 50 архивов его искать, там не написано, только путь дочерней папки в архиве, а в каком она архиве, хрен его знает. Не ну конечно можно повскрывать в редакторе архивы, и найти в этих архивах, только это очень долго и геморно. А ну как это один архив, и он разбит на тома. Почему я так думаю, потому что Россс говорил, что диалоги игры разбросаны по всем 50 архивам.

Да и ещё, эти уроды Кристалловцы даже лазейку не оставили в игре, чтобы её полностью можно было раздеть, хотя архивы я не смотрел, может и можно.

Короче, не охота было париться, плюнул, бросил.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Сержант, ты что людям не можешь нормально объяснить.

Во-первых, умерь тон.

Чтобы игра не вылетала, её нужно ставить не на FAT32, а на NTFS

Во-вторых - это полный бред. Игра пройдена и на FAT32 в том числе.

А на счёт русификатора, то у меня звук тоже шипит, и у многих я вижу тоже.

Значит косяк в русификаторе, английская не шипит.

В-третьих, игра "шипит" в версиях 1.0 и 1.1 - патч 1.2 это исправляет. И русификатор тут непричем.

То, что ты дальше написал - это порождение твоей фантазии. Никто в хексе игру не переводил. Тем более Rosss. В графе "Автор" четко указано, кто переводчик.

P.S. Пред и бан на день за насквозь лживый пост.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хотелось бы чуток подправить субтитры. Есть ли программа которая разбивает text_subt.txt на bse файлы?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Есть ли программа которая разбивает text_subt.txt

Честно говоря я не разбирался в устройстве перевода, но в нем есть как txt (один), так и bse (почти 8500 тыс. файлов). Могу отправить все это, если нужно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

SerGEAnt

У меня уже эти файлы есть. Так вот эти самые bse файлы, это просто разбитый на части text_subt.txt (по четыре строки). Открывать каждый файл bse в ручную это слишком долго и непрактично. Надо программку которая разобьет файл. Может кто встречал?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я правильно понял, что после установки русификатора откат невозможен, только если игру переустановить? У меня нет еще 7gb для бэкапа... :(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: de1p
      Sara is Missing

       
      Жанры: Инди-игра, Хоррор, Иммерсивный симулятор, Детектив Разработчик: Monsoon Lab Издатель: Kaigan Games Платформа: PC Дата выхода: 23 окт. 2016 г.
       

      Перевод уже доступен на сайте переводчиков — https://www.tdot.space/sim/
    • Автор: kapral28

       
      Justin Wack and the Big Time Hack
       
       
      Дата выхода: 23 августа 2022
      ♦ Жанр: Adventure, Quest, Sci-Fi, Comedy, 2D, 3rd Person
      ♦ Разработчик: Warm Kitten
      ♦ Издатель: Warm Kitten
      ♦ Версия игры: 1.0.7 (Steam Build 9377705)
      ♦ Платформа: Windows
      ♦ Язык интерфейса и субтитров: Английский (ENG); Немецкий (DEU); Французский (FRA)
      ♦ Язык озвучки: Английский (ENG)
       
      Описание:
      Justin Wack and the Big Time Hack - это история о героях, оказавшихся не в своей тарелке, о потерянной любви и враждебных агентах, выискивающих несанкционированных путешественников во времени!
      Бездельничая на работе и скучая по своей бывшей девушке Джулии, с Джастином вот-вот должно произойти нечто странное...
      Два джентльмена собираются поменяться местами во времени...
      Агенты из будущего пронюхали о несанкционированном путешествии во времени...
      Тем временем Джулия решила жить дальше…
      Очень хороший квест, мне понравился. Хотелось-бы перевод игры.

      И что же теперь?
      Ну, Джастин хочет как-то попасть домой (и надеется однажды вернуться к Джулии). Джулия решила двигаться дальше по жизни. Когда рядом нет никого, кроме Олигарха, бездомного кота, она наконец-то может сосредоточиться на учёбе. Однако, похоже, она неравнодушна к новому хипстеру в городе. А пещерные люди просто хотят повеселиться! Клут жаждет попробовать местную сцену знакомств и испытать всё, что может предложить современность, однако что-то глубоко внутри него заставляет тосковать по более простым временам...Особенности игры:

       Множество играбельных персонажей.
       Головоломки, основанные на логике с причудливым уклоном.
       Гладкая двухмерная анимация.
       Полное озвучение.
       Встроенная система подсказок.
       Поддержка от самих Рона Гилберта и Дэвида Фокса на Kickstarter.
       
       

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Именно этим ты и занимаешься. Там прямой текст. “В стиме нельзя посмотреть на все проекты.” , “Магазин в котором нельзя купить все товары которые в нем продаются”.  Ты взял прямой текст и смысл переиначил в “В стиме вообще ничего нельзя купить”  и еще решил что причина этому 5% игр. И дальше в примере топ 100, я его привел потому что стим она такая, там нету других. Но в твоей голове, я привожу именно такую статистику потому что я вот такой хитренький, пытаюсь обмануть всех выдавая именно такую статистику. Хотя банально другой просто нету, это самая широкая. Ты постоянно ищешь скрытый текст, мотивы, у тебя паранойя. Глобальная проблема людей во все времена. Топ 100 был приведен, не как способ показать что магазин урезанный, а как способ показать, что 5% являются значимыми товарами. Сам же  ру вариант- стим магазина обрезанная версия. Какой он еще? из 70 000 позиций недоступно 3500. Причем в 3500 входят юбики, еа, рокстар, сд-проджекты и многие многие другие, у которых очень популярные проекты, что сильно усугубляет ситуацию.
    • Я то же кинопоиск подключил,больше ради музыки и Яндекс маркета,ну и еще винкс,он имхо дает самую большую “географию” проектов.
    • При желании наши онлайн кинотеатры можно пользовать бесплатно и легально. Периодически прилетают то от оператора связи, то от магазина какого-нибудь, всяческие промокоды. Пользовался одно время зоомагазином Лемуррр, так там за онлайнпокупку на определенную сумму (она, правда, со временем повышаться стала) давали промокод на месяц ivi. И так каждый месяц можно было делать. 
    • @edifiei российское не пирачу, российское смотрю, только в Кинопоиске. На все площадки денег и аккаунтов не напасёшься  .
    • при установке русика на геймпасс версию вылетает при загрузке, хотя в главном меню русик появился. Восстановил исходную версию через проверку файлов (снёс русик) игра загрузилась
    • Новички врываются. Поддерживаю, было бы приятно увидеть русификатор на неё. Стилистикой чем-то Найти вудс напомнила.
    • Жду с нетерпением локализации, думаю она скоро появиться
    • барнео, перед нападением на лагерь мятежников   есть две активности первая — победить команды на арене. тут нет перевода   вторая — получение секретной миссии по переправлению беженцев через границу немного странно звучит? нет перевода фразы внутри миссии   после возвращения с секретной миссии есть глюк. в гараже почему то отвечает бармер вместо бородача.  в описании мест после запятой кажется не нужен перенос строки (и в описании других локация тоже бы перепроверить)   диалого перед нападением на лагерь наёмников хорошо бы перепроверить аккуратно. пара примеров   точно разведдивизия?   про поиски контейнеров. там всё же “устройство” или “система”? если можно называть устройством, то наверное лучше везде так называть? (и в других диалогах, а то “не допустить уничтожения системы” странно воспринималось) плюс пара моментов, может и норм, но обратили на себя внимание “невозможно” кажется для ситуации попадания в засаду звучит длинно? не погрешу   новые заметки в dnc “вайт пепер”?? и в целом фраза странная? оцу может быть тут и осциляторы, но перепроверьте пожалуйста   далее по сюжету “Лабра” может быть позывной, но ранее не встречалось   пару фраз просто перепроверить про гвозди=) сама фраза возможна, но кажется что “выматывайтесь” под авиабомбардировкой звучит длинновато?              
    • 2.55gb вес русификатора это сжатый формат или устаревший русификатор? 
    • https://www.kinopoisk.ru/series/1431131/ Можно за вечер посмотреть,есть прям хорошие истории.  
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×