Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

 

stoyan_T, там помоему все просто открывается через блокнот и правится (файлы *.bse и text_subt.txt). В болгарском языке практичекки тотже альфавит, отсутствуют тока Ы, Э и Ё, поэтому, по идее, никаких трудностей не должно быть.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Друзья! Намедни купил в Steam "Tomb Raider: Legend", а наличие русского языка в релизе не проверил. Пока поставил ваш русификатор, однако есть русификатор от Нового Диска с озвучкой и видео вот тут: http://www.zoneofgames.ru.ru/Tomb-Raider-Legend/

Но он на стим-версию не ложится. Как же быть? Возможно ли перепаковать тот русификатор для Steam-версии? Помогите пожалуйста, добрые люди.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Есть пиратка на русском языке и собираюсь приобрести игру в Стиме (инглиш). Может быть кому-то известно, какие файлы нужно выдернуть из русской версии?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Скрытый текст

 

немного пыли с темы стереть ). файлов прилично, замена испанского (т.к. помимо озвучки в отдельных папках, файлы основной игры легче редактировать с последним текстом). делаю по фану в свободное время. сначала с английской сделаю озвучкой, русскую потом добавлю. может месяца три уйти если времени мало будет свободного. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

220px-Tomb_Raider_-_Legend.png

****

Русификатор текста 

(Другие языки работают, заменяет испанский язык!)

ВНИМАНИЕ! Субтитры других языков не содержит.
Русский текст занимает много места. 

Локализация: Новый диск
Требуемая версия: Steam
Шрифт: Новый диск
Работа с текстом и звуком: Sergey3695

Исправлено:
- перевод двух роликов 
(расположение фразы по таймингу и неправильный перенос строки)
- неправильное закрытие строк
- перевел Draw her fire! (и как же? — ищите в игре :laugh: )
(b_m02_flk_g_10.mul) 
- перевел 08703_bigfile.026 как озвучено в ру версии
(i_mrc7_2_11_09_04.mul)
- убраны пустые фразы 

Скрытый текст

SvlcOfD.jpg

q78DWGD.jpg

Скрытый текст

 

  1. Русификатор заменяет испанский язык, все остальные языки доступны (субтитры только русские)
  2. Путь к стиму определяется автоматически, если это не так, укажите путь к корню игры
Изменено пользователем Sergey3695
дополнил информацию
  • Лайк (+1) 1
  • Спасибо (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

*****

Русификатор текста и звука 

(Другие языки работают, заменяет испанский язык!)

ВНИМАНИЕ! Субтитры других языков не содержит.
Русский текст занимает много места. 

Локализация: Новый диск
Требуемая версия: Steam
Шрифт: Новый диск
Работа с текстом и звуком: Sergey3695

Скрытый текст

- расположение фразы по таймингу (Два осколка)
- неправильный перенос строки (Воссоединение с Амандой)
- неправильное закрытие строк
- перевел 08703_bigfile.026 как озвучено
- убраны пустые фразы 
- оставил оригинальные default файлы (yakuza) 
(которые озвучили по ошибке) и добавил текстовый перевод
- больше не ломает остальные языки

Скрытый текст

 

Скрытый текст

 

 

  1. Русификатор заменяет испанский язык, все остальные языки доступны (субтитры только русские)
  2. Путь к стиму определяется автоматически, если это не так, укажите путь к корню игры

 

Изменено пользователем Sergey3695
дополнил информацию

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

За все время существования русификатора мне написал пользователь tombraiderforums (забыл его ник :laugh:), мол сделано через одно место, лучше бы использовал translatr. Я даже нашел его сообщения там и проблема в том, что не было инструментария чтобы вытащить русский текст с *.mul файлов, а программирование не его.

message_trl — ничего сложного на самом деле, только я был занят и как-то запоздал (если, кому-то захочется поковыряться в оригинале). 

Так же сделал xml файл для translatr, если у кого-то, есть желание поправить там текст, то пишите, желательно в течении месяца. Просто огромное количество изменений, порядка 300-от различных правок (исправление перевода, ошибки, перевод пропущенных строк, одинаковые фразы теперь переведены одинаково и т.д. т.п.).

translatr_0.2.1 (очень сложно найти живые ссылки на данный инструментарий, поэтому оставляю свою, на версию что  мне собирал shegorat когда-то давно).

Постараюсь до конца месяца обновить установщики.

25-2x-hAZAumdAJ.png

  • Лайк (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Обновил текст. Добавил unknown файлы, которые translatr пропустил т.к. файлы не имели расширения mul.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 21.03.2025 в 16:37, Grinder X19 сказал:

GOG версию игры обновили. Будет ли теперь нормально работать русификатор? 

https://www.gogdb.org/product/1810841502/releasenotes

Я попробовал установить, перестали работать субтитры

@Sergey3695 посмотрите, пожалуйста, имеется ли возможность сделать обновление русификатора?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

С двумя остальными  играми скорее сего так же будут проблемы со старыми русификаторами.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Siberian GRemlin
      Onimusha: Warlords (2019)
      Платформы: PC XONE PS4 Разработчик: Capcom Издатель: Capcom Дата выхода: 15 января 2019 года

  • Сейчас популярно

    • 21 071
  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Ты вроде говорил, что кошаки у тебя не приживаются? Или я ЛамповымЭхом путаю?...
    • Не совсем Point’n’click квест. В современности это называют “квест на поиск предметов”. Отдельная ниша квестов со своей целевой аудиторией. Такая же ниша есть у квестов-головоломок. Я, как любитель классических квестов (От Monkey Island cо Space Quest до Петьки и ВИЧ-а, Deponia и иже с ними) , не перевариваю квесты на поиск предметов (всякие проекты Artifex Mundi, Big Fish Studios и т.д.) и квесты-головоломки типа Myst, Riven. 
    • А фактически нет ничего взамен DeepL, кроме трех вариантов перевода Гуглом и конечно платных ключей АПИ, что намного лучше по качеству перевода, но и стоит немало и требует умения настройки! У меня DeepL хоть и работает, но часто вылетает и имеют ограничения...
    • Я очень люблю кошек, особенно сибирских. Суп из кошачьих лапок? )


    • Я сделал редактор перевода с интеграцией с диплом, подсветкой тэгов. можно его модифицировать чтобы был старый перевод/yandex перевод/gemini перевод (если он когда-то будет). И в итоге надо смертника энтузиаста, который возьмет это все и поправит в финальную, адекватную версию. 
    •   пароль просит И еще важно знать, как яндекс обработал сообщения с тегами иначе если он как то колбасил тэги — его перевод будет просто непроходим
    • Смотря на срач в этой теме захотел помочь. Думал сначала сделать перевод через Gemma 3 на мощном компе с RTX 4090, но пока мне ИИ создавал скрипт для перевода прошло много часов и результат каждый раз был так себе. Поэтому я пошёл более простым путём:
      Ссылка на русификатор Midnight Suns и инструменты для его редактирования Отличия от существующего: - переведён с нуля с польского на русский через Yandex - сделано слияние с текущим переводом (это около 400 строк, я так понимаю из немецкой версии) - сделано слияние с BR, ES, FR, IT locres файлами, с каждого получено около 150-200 строк - некоторое количество ручных правок Спустя некоторое время я осознал, что бараны-разрабы ни в одну из европейских локализаций не запихнули 100% строк, отображаемых в игре и при любом раскладе вы будете видеть английские строки. Как уже упоминалось, вместо английского locres — заглушка, английский подтягивается из множества разрозненных файлов в ресурсах игры. Можете дальше редактировать этот перевод, если хотите. Тут всё равно больше доступных для редактирования строк, чем раньше, а роды и склонения выглядят ВРОДЕ лучше за счёт более близкого к нашему языка оригинала.
    • @parabelum спасаешь, все чинишь шрифты) этот юнити со шрифтами конечно отдельное удовольствие, в любом другом движке кинул ttf шрифт и все работает, а тут надо изворачиваться) щас вот скачал по последней ссылке на епике, вроде всё норм, добежал до вопросика текст не пропадал @SerGEAntДоброго вечера, обновите русификатор, тот что идёт, есть проблемка со шрифтами.
    • а по лору будут правки в тексте, наподобие: Дэйдра → Даэдра, да и другие мелкие недочеты, также великая Ё проставлена?
    • Странно, что нет комментариев. Ведь все любят котэ. Так ведь!? Я, например, кошатник. И люблю их в любом виде: жидком, твердом, газообразном, спектральном.  Рад за создательницу, она, видно, старается. Но вот подход к местным головоломкам меня пугает. Это будет из той же оперы, что в квестах «Братья пилоты». Нет корректной логики, и всё на уровне юмора и абсурда. Будешь думать нестандартно.
  • Изменения статусов

    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
    • Ob1tel

      Таксист Стример Анимешник https://www.twitch.tv/harddcore_gamer
      https://www.youtube.com/@HarddcorGamer
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×