Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

В 10/3/2023 в 14:30, DarkAssassinUA сказал:

Перевод High on Life + High on Knife выполненный DeepL

Собрано 03.10.2023

Распостраняется как есть, без вопросов и претензий.

Редактурой и вычиткой заниматься не буду.

Скачать перевод

Скачать исходники

Отблагодарить

 

 

тут последний текст лежит от последней версии на данный момент, оригинальный?

Изменено пользователем pekatvdmitriypekar

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Надеюсь к выходу второй тоже сообразят хороший машинный перевод 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, pekatvdmitriypekar сказал:

тут последний текст лежит от последней версии на данный момент, оригинальный?

сделал нейроперевод, ввожу текст в locres.

Изменено пользователем pekatvdmitriypekar

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Скрытый текст

htkujy.png
b4ifmd.png

Там такого нормально навалено от гемини)

Изменено пользователем pekatvdmitriypekar

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

если кто не хочет ждать меня и хочет сам вбить перевод то вот

Исходники

Использовались
Нейросеть:Gemini 2.0 Flash
Программа:LinguaGacha

Изменено пользователем pekatvdmitriypekar
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Здравствуйте, подскажите как установить русификатор на версию из Xbox GamePass?
Скачал последнюю версию (1.3, от 15 июня 2025), при попытке установить говорит что папка не найдена, указываю явно “D:\XboxGames\High on Life”, пишет что “Файл Oregon.exe не найден в папке назначения”.
Полазил там, действительно такого файла нет. Из самого близкого к Oregon.exe там есть
“D:\XboxGames\High on Life\Content\Oregon\Binaries\WinGDK\Oregon-WinGDK-Shipping.exe”
 

В 14.06.2025 в 17:53, pekatvdmitriypekar сказал:

Скачать перевод
Скачать исходники

Установка: кинуть файл в \HighOnLife\Oregon\Content\Paks

Использовались
Нейросеть:Gemini 2.0 Flash
Программа:LinguaGacha 

@SerGEAnt

попробовал этот вариант — ничего не изменилось.
в настройках нужно какой язык выбирать? должен появиться русский или как? пробовал “по умолчанию”, пробовал “английский”, все одно. ничего не поменялось

Изменено пользователем Bocharick

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
10 часов назад, Bocharick сказал:

Здравствуйте, подскажите как установить русификатор на версию из Xbox GamePass?
Скачал последнюю версию (1.3, от 15 июня 2025), при попытке установить говорит что папка не найдена, указываю явно “D:\XboxGames\High on Life”, пишет что “Файл Oregon.exe не найден в папке назначения”.
Полазил там, действительно такого файла нет. Из самого близкого к Oregon.exe там есть
“D:\XboxGames\High on Life\Content\Oregon\Binaries\WinGDK\Oregon-WinGDK-Shipping.exe”
 

попробовал этот вариант — ничего не изменилось.
в настройках нужно какой язык выбирать? должен появиться русский или как? пробовал “по умолчанию”, пробовал “английский”, все одно. ничего не поменялось

Заходишь в папку High On Life/Oregon/Content/Paks и кидаешь туда pak файл.

если не работает вполне возможно геймпасс версия чем-то отличается.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, pekatvdmitriypekar сказал:

Заходишь в папку High On Life/Oregon/Content/Paks и кидаешь туда pak файл.

если не работает вполне возможно геймпасс версия чем-то отличается.

Разобрался. Но однозначно требуется фикс инсталлятора.
У меня игра установлена через приложение Xbox по пути “D:\XboxGames\High on Life”. При запуске установщика русификатора он говорит что игра не найдена, нужно выбрать директорию. Выбирал и саму “D:\XboxGames\High on Life” и “D:\XboxGames\High on Life\Content”, он писал что файл Oregon.exe не найден. Видимо инсталлятор таким образом опирается на то куда распаковаться. Сначала попробовал создать пустой файл с именем Oregon.exe в корневой директории “D:\XboxGames\High on Life”, русификатор согласился с директорией игры, далее предложил выбрать перевод, я выбрал верхний — Gemini для High on Life + ДЛЦ (хотя у меня и нету длц), далее он спрашивает какая у меня версия игры, Стим или МС Стор. Выбрал МС Стор. Русификатор установился, но при запуске игры она по-прежнему на английском.
Полез копать папку, и увидел что он в корневой директории создал папку Oregon и в ней уже дальше вложенные папки и файл. Но игра не ищет по этому пути файлы. Удалил русификатор с помощью unins000.exe который появился после установки русификатора.
Далее перенес ранее созданный Oregon.exe уже из корневой папки в “D:\XboxGames\High on Life\Content”, и при установке русификатора выбрал эту директорию. Дальше также выбрал версию русификатора ту же, версию игры МС Стор. Установилось.
Запустил игру — игра на русском. В меню выбрано “язык по умолчанию”. Еще вроде натыкался что люди писали что опцию “Супер четкие субтитры” (ну или как-то так), не нужно включать. Она отключена по умолчанию, не стал экспериментировать.

 

Ну кароче, установщик по умолчанию не контачит с версией от МС Стор, требуются костыли

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, Bocharick сказал:

Разобрался. Но однозначно требуется фикс инсталлятора.
У меня игра установлена через приложение Xbox по пути “D:\XboxGames\High on Life”. При запуске установщика русификатора он говорит что игра не найдена, нужно выбрать директорию. Выбирал и саму “D:\XboxGames\High on Life” и “D:\XboxGames\High on Life\Content”, он писал что файл Oregon.exe не найден. Видимо инсталлятор таким образом опирается на то куда распаковаться. Сначала попробовал создать пустой файл с именем Oregon.exe в корневой директории “D:\XboxGames\High on Life”, русификатор согласился с директорией игры, далее предложил выбрать перевод, я выбрал верхний — Gemini для High on Life + ДЛЦ (хотя у меня и нету длц), далее он спрашивает какая у меня версия игры, Стим или МС Стор. Выбрал МС Стор. Русификатор установился, но при запуске игры она по-прежнему на английском.
Полез копать папку, и увидел что он в корневой директории создал папку Oregon и в ней уже дальше вложенные папки и файл. Но игра не ищет по этому пути файлы. Удалил русификатор с помощью unins000.exe который появился после установки русификатора.
Далее перенес ранее созданный Oregon.exe уже из корневой папки в “D:\XboxGames\High on Life\Content”, и при установке русификатора выбрал эту директорию. Дальше также выбрал версию русификатора ту же, версию игры МС Стор. Установилось.
Запустил игру — игра на русском. В меню выбрано “язык по умолчанию”. Еще вроде натыкался что люди писали что опцию “Супер четкие субтитры” (ну или как-то так), не нужно включать. Она отключена по умолчанию, не стал экспериментировать.

 

Ну кароче, установщик по умолчанию не контачит с версией от МС Стор, требуются костыли

Установщик не мой, а @SerGEAnt надо ему фиксить.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, pekatvdmitriypekar сказал:

Установщик не мой, а @SerGEAnt надо ему фиксить.

Покупатели геймпасса должны страдать, мухахахаха.

У Microsoft же как обычно все через жопу, во всех играх же есть просто [название игры].exe, но стору нужно выпендриться и мало того, что поместить все содержимое в папку Content (зачем, нахера — непонятно), так еще и exe переименовать (зачем, нахера — непонятно).

Если у тебя игра на Unreal Engine, то еще и архивы все переименовать в WinGDK (зачем, нахера — непонятно).

Любят эти индусы все через жопу делать, короче. 

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, SerGEAnt сказал:

Покупатели геймпасса должны страдать, мухахахаха.

вы же заявляете в инсталлере что поддерживаете эту версию )

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, Bocharick сказал:

вы же заявляете в инсталлере что поддерживаете эту версию )

я забыл про exe, что он называется по-другому, бывает

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Bocharick А можно пожалуйста гайд конкретный? У меня тоже игра из MC, столкнулся с тем что установщик перевода не видит папку Oregon.exe, пытаюсь  создать и в корневой и в D:\XboxGames\High on Life\Content, но почему то установщик пишет что не может найти такую папку :(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Жалью, что у тех кто собирался пилить озвучку, руки опустились.

Если в эту игру играть только с субтитрами, то многие смешные вещи пропускаешь.

Вот бы речь, хотя бы нейронкой сделали.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Grimlord

      Метки: VR, Похожа на Dark Souls, Ролевой экшен, Сражения на мечах, Ролевая игра Платформы: PC OQ VIVE MXR INDEX Разработчик: MetalCat Studio Издатель: MetalCat Studio Дата выхода: 19 декабря 2024 года Отзывы Steam: 850 отзывов, 79% положительных
    • Автор: AshuraSaint
      The Legend of Heroes: Trails of Cold Steel 3

      Метки: Ролевая игра, Японская ролевая игра, Глубокий сюжет, Аниме, Пошаговая Платформы: PC PS4 SW Разработчик: Nihon Falcom Издатель: NIS America, Inc. Серия: The Legend of Heroes Дата выхода: 23 марта 2020 года Отзывы Steam: 2533 отзывов, 92% положительных  
      Данную тему формирую для тех, кто увлекается серией The legend of heroes. На данный момент существуют машинные/ручные русификаторы почти на все существующие части, кроме  Cold Steel 3 и Cold Steel 4 , хотя они являются крайне интересными и занимательными на мой личный взгляд плюс являются буквально ключевым звеном между следующими частями, а именно Trails into Reverie , а так же к финалу всего  Daybreaker ,а именно Trails beyond the Horizon(что выйдет уже буквально зимой на английском) и приквел событий Daybreaker(а именно периода войн перед этой частью). 
      Поэтому если у кого то есть возможность и желание сделать машинный перевод — это было бы прекрасным событием для всех будущих игроков данной серии(а так же акри Cold Steel) и для всех нынешних, что в силу не владения на достаточном уровне английским, не могут насладится прекарасными играми. Благодарю за уделенное внимание.
      *На данный момент есть ручной перевод cold steel 1  и эта же группа работает над cold steel 2. Прогресс мягко говоря не быстрый, но стоит упомнянуть, что у них нету упоминаний о 3 и 4 частях (ремарка сделана, т.к встречал ответы в других темах, мол этой аркой(весь cold steel) уже занимаются.


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×