Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Актер косвенно подтвердил, что в Cyberpunk 2077 Phantom Liberty будет русская озвучка

Рекомендованные сообщения

190638-Cyberpunk%202077%20%D0%9F%D1%80%D

Владимир Братишкин категорично сказал, что Васильев уже озвучил DLC, на что последний ответил: «Откуда ты знаешь? Ждите официальных заявлений».


Актёр Егор Васильев, озвучивший мужскую версию Ви в Cyberpunk 2077, косвенно подтвердил, что в Phantom Liberty может появится русская озвучка.

Все случилось во время вчерашней ретрансляции The Game Awards стримером bratishkinOFF, где присутствовал Васильев. Владимир Братишкин категорично сказал, что Васильев уже озвучил DLC, на что последний ответил: «Откуда ты знаешь? Ждите официальных заявлений».

Впрочем, ничего конкретного актер не сообщил.

  • Спасибо (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 минут назад, SerGEAnt сказал:

* косвенно подтвердил, что в Phantom Liberty может появится русская озвучка.

 

7 минут назад, SerGEAnt сказал:

Впрочем, ничего конкретного актер не сообщил.

ух-х-х-х) “Косвенно” , “может быть” и  “ничего конкретного актер не сообщил”  
что может быть менее определенное чем такое?) :D

Изменено пользователем Фристайл
  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Братья полякушки не забывают о нас! 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Скажу так. Если она будет — это будет справедливо и в какой-то степени покажет, что разработчик/издатель готов выполнять свои обязательства в уже созданном и выпущенном проекте до конца. Да, продать игру живущим в РФ они не могут из-за санкций и отсутствия возможности оплаты с нашей стороны, но хотя бы так. 

Другой вопрос, будет ли озвучка в будущих проектах CDPR? Вот ЕА прагматично забила на эту статью расходов, ибо продавать нам игры они не могут и не собираются, отсюда и отсутствие локализации (+ русофобия, разумеется).

В остальном… Те, у кого в студиях или издательствах нет открытых на…...стов и русофобов, делают перевод на русский хотя бы субтитрами. Не делают пока единицы, как упомянутая выше ЕА, к примеру.

  1. S: Sony с их эксклюзивами? Хороший вопрос. Оплатить работу нашим студиям дубляжа они не могут из-за санкций. Если захотят найти обходной путь, будут делать. Если не захотят — не будут до тех пор, пока не откроется возможность ведения бизнеса. Потому что уже сейчас многие бизнес-модели и отрасли замечают, что без нашего сегмента рынка, спортсменов и других деятелей ломаются бизнес-процессы, падают продажи и т.д. Завершись СВО завтра, в течение полугода всё вернётся как было (за исключением тех, кто продолжит страдать открытой русофобией, подтвердив статус на…….ста).
  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Mr_Korzh с чего они не могут то нам продавать? Я что-то не припомню санкций, запрещающих продавать игры в РФ. Что в Стим, что в ЕГС игры свободно продаются и покупаются (если издатель сам продажу не ограничил) . Да, желающим их купить приходится пользоваться разными костылями, но это другой вопрос. 

Это их личное решение. Особенно СДПР, которые в числе первых громогласно заявили - российский геймер нам не друг. Хотя чуть позже они пообещали поддержку уже выпущенных в РФ проектов, что мы и наблюдаем с ведьмаком и (возможно) КП2077. Что, несомненно, идет в поюс проджектам. Но обусловлено ли это решение хорошим к нам отношением, вопрос открытый. Не исключаю, что для этого имеются иные причины. 

Изменено пользователем Сильвер_79
Дополнение
  • +1 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
21 час назад, Сильвер_79 сказал:

Но обусловлено ли это решение хорошим к нам отношением, вопрос открытый. Не исключаю, что для этого имеются иные причины. 

Ну, скорее всего вопрос в репутации и доверии в будущих покупках.

В принципе, практически никто никак не ограничил доступ к уже приобретенным играм — они все доступны, в них можно играть и практически никаких проблем с ними нет. Такое отношение со стороны разработчика должно показать, что для уже приобретенных продуктов разработчик отказывает всестороннюю поддержку, что говорит о том, что даже если вы злёй рюсски, но заплатили за игру — для вас будет работать поддержка продукта, как и для всех остальных)

Не бойтесь и покупайте наших слонов! :D

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: james_sun

      В ролике об русскоязычной локализации приняли участие актеры и режиссеры дубляжа, работавшие над серией около 20 лет назад (среди них Петр Гланц-Иващенко, Федор Сухов, Ислам Ганджаев и Сергей Габриэлян-мл.). 
      THQ Nordic обнародовала дневник разработчиков ремейка Gothic, посвященный озвучке игры на английском, немецком, польском и русском языках.
      Конкретно в ролике об русскоязычной локализации приняли участие актеры и режиссеры дубляжа, работавшие над серией около 20 лет назад (среди них Петр Гланц-Иващенко, Федор Сухов, Ислам Ганджаев и Сергей Габриэлян-мл.). 
      Релиз новой Gothic состоится в первом квартале следующего года.
    • Автор: SerGEAnt

      Студия Mechanics VoiceOver сообщает, что локализация Split Fiction почти завершена.
      Студия Mechanics VoiceOver сообщает, что локализация Split Fiction почти завершена и выйдет в этом месяце.

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Здравствуйте. Скажите данное обновление включает весь перевод игры или только часть?  
    • @Damin72 Разобрался, по 1-й ссылке всё хорошо, текст+звук. А я скачивал по 2-й (яндекс диск) и там только текст 6,46Мб
    • @Chillstream они в бинарниках. в ресурсах (бандлах) нет шрифтов
      @lordik555 ну кто же знал, что там будут сраные квадраты, а раз уже был анонс, значит надо @Chillstream я могу тебе фулл игру скинуть, если надо
    • Как озвучку бесплатно скачать?
    • Нашел, кинул в ЛС ссылку Нашел, кинул в ЛС ссылку. Не знаю можно ли тут ссылку давать в теме...
    • да в целом он нормально работает, есть там конечно свои нюансы, меня, например, бесит, что ролик сам запускается при загрузке, очень бесит. А так загружается и воспроизводится вполне нормально, к этому претензий нет,  ютуб, хоть и работает, периодически зависает на роликах с небольшим числом просмотров, видимо кэширование ни к черту.
    • Обещал.
      Выложу обнову 30.11.25
      Обновил патчер. Старый удалил.
      Теперь можно опционально выбирать отдельную установку кнопок.
      Добавил dll файлы как для стим-версии, так и для нестим (читаем пост выше для чего)
      Бекап включен автоматически для них.
      Если захотите снести русикатор без установленного деинсталлятора — придется сносить вручную, только не забудь убрать _OLD от оригинального файла.

      Из текстур поправил только открытки — поэтому рекомендую тем, кто уже ставил “полный перевод” в патчере выбирать опцию “Только текст”. Быстрее будет установка. 
    • Выглядит очень интересно, но в стиме стоит какие-то неприличные 550р. Кто-нибудь знает где скачать подешевле?
    • Насчёт игр не знаю, не в курсе, а насчёт фильмов, эту хрень продвигают наши “мега специалисты” официального дубляжа. Им заказывают дубляж, они заказчикам в уши ссут, что мат в РФ не пойдёт в кино и его надо заменять. Они же и закон продвигали “без мата в кино”, такие вот у них загоны.
      А владельцем фильмов то чего, они нашу культуру не знают и доверяют оф. студиям-переводчикам. Хотя тот же гоблин, со своими показами фильмов с “правильным переводом”, доказал, что это всё профанация.

      Думаю, что и с переводом Dispatch вышло так же, заказали перевод и доверили всё решения переводчикам.

      P.S. Мат так то тоже уметь переводить надо, это не просто вставить бранное слово вместо fuck, оно должно быть к месту и в контексте, это не так просто сделать, шарить надо за мат. Когда просто “на прямую” заменяют, то же фигня выходит.
    • @\miroslav\ HL3 возможно на финальной стадии и будет грандиозный анонс где габен досчитает до 3 
  • Изменения статусов

    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×