Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

@Flame225 

1 час назад, Flame225 сказал:

@Vizard53 я захожу на этот форум раз в сто лет, могу забывать обсуждаемое ранее.

photo-2025-05-23-20-21-53.jpg

разница максимум пара часов, и это буквально ответ на “английского нет”, так что не надо винить память

  • +1 1
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Vizard53 Ты видишь, что это было написано в марте? И никаких уточнений тогда не было, почему именно английского нет. Если бы пришёл человек и сказал: «Английского нет, потому что так-то и так-то, и объяснил», ок, без вопросов. Но вместо этого только пассивная агрессия и какие-то обвинения столетней давности.

Если такое отношение к желающим переводить игру, то понятно, почему прогресса никакого нет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Flame225 желающие перевести берут и переводят, а не хнычут несколько месяцев, мол вот бы найти оригинальный текст
все длс переводились мной с немецкого и частично с французского чисто онлайн переводчиками с нулевыми знаниями языка, и никто нигде не ныл
Повзрослей.

Изменено пользователем Vizard53

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Vizard53 молодец какой, с онлайн-переводчиками. Они же так славятся своей точностью, и у них нет никаких проблем, ага. Редактировать и вносить правки без знания контекста языка, с которого переводишь, наверное, ну очень увлекательно.

Потому и задавались вопросы ранее о языке оригинала, чтобы не было недопонимания, почему взят тот или иной язык. Теперь мне контекст проблемы ясен, и понимаю, что за русификатор MMS всерьёз никто не возьмётся.

 

Изменено пользователем Flame225

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вместо того, чтобы как дети друг с другом драться в песочнице, лучше скооперировались бы и совместными усилиями уже сделали этот бедный перевод. 

  • Лайк (+1) 3
  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Смотря на срач в этой теме захотел помочь. Думал сначала сделать перевод через Gemma 3 на мощном компе с RTX 4090, но пока мне ИИ создавал скрипт для перевода прошло много часов и результат каждый раз был так себе.

Поэтому я пошёл более простым путём:
Ссылка на русификатор Midnight Suns и инструменты для его редактирования

Отличия от существующего:

- переведён с нуля с польского на русский через Yandex

- сделано слияние с текущим переводом (это около 400 строк, я так понимаю из немецкой версии)

- сделано слияние с BR, ES, FR, IT locres файлами, с каждого получено около 150-200 строк

- некоторое количество ручных правок

Спустя некоторое время я осознал, что бараны-разрабы ни в одну из европейских локализаций не запихнули 100% строк, отображаемых в игре и при любом раскладе вы будете видеть английские строки. Как уже упоминалось, вместо английского locres — заглушка, английский подтягивается из множества разрозненных файлов в ресурсах игры.

Можете дальше редактировать этот перевод, если хотите. Тут всё равно больше доступных для редактирования строк, чем раньше, а роды и склонения выглядят ВРОДЕ лучше за счёт более близкого к нашему языка оригинала.

Upd: говорят, что я запутался, что по ссылке старый перевод вместо нового, но все что я могу сказать в оправдание - с полуночными солнцами все пошло не так изначально.

Изменено пользователем SamhainGhost
  • Лайк (+1) 2
  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

27 minutes ago, SamhainGhost said:

инструменты для его редактирования

пароль просит И еще важно знать, как яндекс обработал сообщения с тегами иначе если он как то колбасил тэги — его перевод будет просто непроходим

Изменено пользователем van_der_alex

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

3b04114282c48f11bda61ab9a15a5905.png

Я сделал редактор перевода с интеграцией с диплом, подсветкой тэгов. можно его модифицировать чтобы был старый перевод/yandex перевод/gemini перевод (если он когда-то будет). И в итоге надо смертника энтузиаста, который возьмет это все и поправит в финальную, адекватную версию. 

  • Лайк (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, van_der_alex сказал:

 

пароль просит И еще важно знать, как яндекс обработал сообщения с тегами 

Пароль 123, а теги я исправлял. Возможно, что не все, но проверял различные варианты тегов.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 hours ago, SamhainGhost said:

Пароль 123, а теги я исправлял. Возможно, что не все, но проверял различные варианты тегов.

Дружищще, а ты ничего не напутал? Я вижу что десятки тысяч записей полностью идентичны старому переводу, и также я вижу новые записи. Но подавляющее большинство записей идентично. Возможно, при слиянии что-то не так пошло?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
35 минут назад, van_der_alex сказал:

Возможно, при слиянии что-то не так пошло?

Если так, тогда мне большой дизлайк. Но заниматься этой игрой я больше не буду.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 minute ago, SamhainGhost said:

Если так, тогда мне большой дизлайк. Но заниматься этой игрой я больше не буду.

Может, ты хотя бы сам проверишь и скажешь что и как? Остались ли переводы яндекс? Можно ли что-то вернуть. 

Изменено пользователем van_der_alex

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Siberian GRemlin
      Onimusha: Warlords (2019)
      Платформы: PC XONE PS4 Разработчик: Capcom Издатель: Capcom Дата выхода: 15 января 2019 года
    • Автор: 0wn3df1x
      CAR TUNE: Project

      Метки: Вождение, Автосимулятор, Поддержка модификаций, 3D, Реализм Разработчик: Vertices Software Издатель: Vertices Software Серия: CAR TUNE: Project Дата выхода: 20.02.2020 Ранний доступ: Да Отзывы Steam: 555 отзывов, 84% положительных


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×