Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

21 минуту назад, Верная сказал:

В игре очень много игры слов, там простой вычиткой не обойдется. Надо прям тщательно все проходить и гуглить) Местами прям в тупик адаптация поставить может.

P.S. С командой еще раз обсудили — т.к. стоит денува, переводить в данный момент не возьмемся. :(

да этого полно.
но пусть будет первая версия машинного с частичной правкой.
основной смысл понятен. дальше если будет свободное время редактировать. 
объем приличный 80К слов примерно.

первая версия машинного перевода с частичной правкой.
 

установка — скопируйте подпапку atmosphere из архива в корень microSD.

Скрытый текст


 

Скрытый текст

 

2022102706013100-89-EFA0-FEA861-A6-CA9-C66-FBD776-F9-B0-E6

2022102706015400-89-EFA0-FEA861-A6-CA9-C

2022102706015900-89-EFA0-FEA861-A6-CA9-C

2022102706013600-89-EFA0-FEA861-A6-CA9-C

2022102706033200-89-EFA0-FEA861-A6-CA9-C

2022102706054000-89-EFA0-FEA861-A6-CA9-C66-FBD776-F9-B0-E6

2022102706061100-89-EFA0-FEA861-A6-CA9-C

2022102706062000-89-EFA0-FEA861-A6-CA9-C66-FBD776-F9-B0-E6

 

 

Изменено пользователем kuziara
  • Лайк (+1) 1
  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, kuziara сказал:

основной смысл понятен. дальше если будет свободное время редактировать. 

Ну смысл-то понятен, но там юмора немало на этой игре слов строится)

Народ потом плеваться будет, что игра не смешная, потому что на англе играть не могут, а сабы не доведены до ума.

Если что, это не в вашу сторону (так-то хорошее дело делаете, кому-то и такой перевод за радость), просто как-то обидно за игру на самом деле, ей заочно наставили низких оценок, хотя она далеко не так плоха — хотелось бы большего отклика.

Захотелось побухтеть. 

  • Лайк (+1) 2
  • Печальный (0) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 27.10.2022 в 10:12, kuziara сказал:

да этого полно.
но пусть будет первая версия машинного с частичной правкой.
основной смысл понятен. дальше если будет свободное время редактировать. 
объем приличный 80К слов примерно.

первая версия машинного перевода с частичной правкой.
 

установка — скопируйте подпапку atmosphere из архива в корень microSD.

  скачать (Показать содержимое)


 

  скриншоты (Показать содержимое)

 

2022102706013100-89-EFA0-FEA861-A6-CA9-C66-FBD776-F9-B0-E6

2022102706015400-89-EFA0-FEA861-A6-CA9-C

2022102706015900-89-EFA0-FEA861-A6-CA9-C

2022102706013600-89-EFA0-FEA861-A6-CA9-C

2022102706033200-89-EFA0-FEA861-A6-CA9-C

2022102706054000-89-EFA0-FEA861-A6-CA9-C66-FBD776-F9-B0-E6

2022102706061100-89-EFA0-FEA861-A6-CA9-C

2022102706062000-89-EFA0-FEA861-A6-CA9-C66-FBD776-F9-B0-E6

 

 

Можешь распокованый пак скинуть, хочу перевести её нормально и полностью

  • Лайк (+1) 1
  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Версия для ПК (стим) машинного перевода имеется? Или как-то возможно подменить файлы от свитч версии?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 22.11.2022 в 13:47, lamaNya сказал:

так и что в итоге?

файл для редактирования перевода был предоставлен двоим людям тут и еще несколько (на стороннем ресурсе) также изъявили желание отредактировать и никакой реакции от них после предоставления нет.
 По поводу перевода для ПК версии так как её у меня нет посмотреть не могу по скорей всего не подойдет и нужно редактировать именно файл от ПК версии. На примере русификатора для спайро версии для ПК и PS4 разные.

Изменено пользователем kuziara

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Что-то не работает русификатор на народной версии.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Короче, чтобы русификатор заработал, нужно файл pakchunk0optional-WindowsNoEditor_1_P.pak из него перенести в папку Cypress2Game\Content\Paks  и запустить игру от имени Администратора.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Так а что в итоге? Откуда можно скачать русификатор хотя бы на первое время? Сейчас допрохожу первый талес и берусь за новый, хотелось бы сыграть на русском 

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Christof
      Доброго времени суток всем, в частности администрации этого замечательнейшего и полезнейшего ресурса.
      Собственно сабж. Не качается русификатор для игры Evil Genius. Выводится сообщение об 404 ошибке. Примите меры пожалуйста.
    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: Adventure Платформы: PC LIN Разработчик: Animation Arts Издатель: Animation Arts Дата выхода: 11 октября 2023 года

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Если родной язык слушателя сильно отличается от русского или вообще относится к западной группе, этот человек просто не понимает слова и их произношение для него чуждо, поэтому для него это будет просто ещё одним иностранным языком. Для русскоязычных же мова вполне понятна, как и произношение, но когда русский человек слышит украинский или ещё хуже, суржик, то всё естество просто вопит о неправильности всех составляющих мовы. Как будто кто то взял русский язык и переделал его таким образом, что бы всё осталось вроде как в русском, только не как в русском, а шиворот-навыворот, вот это и вызывает такое неприятие.
    • Надо ЕА давно надо ставить не точки а крестики,. столько прекрасных тайтлов загубили в погоне за выгодой и повесточкой.
    • Ни фига у него порошка столько…  Я так понимаю это чтобы он на посту не спал, но всё равно моговато как-то.  9 полных… )  Видать, весело у них там было.
    • вот какими были стрельцы 17 века   
    • Лучше бы уж на японском. Японский язык очень выразительный, с большим диапазоном эмоций, прекрасно подходит под все жанры, от боевиков до хентая. А украинский как будто бы специально создавался для юмористического жанра. Это мое личное, непредвзятое восприятие. Может для кого-то конечно и русский так звучит, но я что-то сомневаюсь. Архолос уже дважды на польском прошел, пока русской озвучки не было. Прекрасный, атмосферный и аутентичный язык, с богатым эмоциональным диапазоном. Вот это факт. У украинского языка очень узкая специализация, мне кажется он прекрасно подходит для таких фильмов как “Вечера на хуторе близ Диканьки”, но в чуть более серьезных жанрах он мгновенно и абсолютно ломает атмосферу. Но, может быть это особенности именно национального восприятия, и для других языковых групп он звучит нормально. 
    • есть подозрение, что копируете не в ту папку, т.к. оригинальные файлы должны были замениться, а там уже игра либо запустится на русском, либо выскочит ошибка. В игре не может “ничего не поменяться”, т.к. заменяются файлы с ресурсами. Хотя бы шрифт должен нарушиться.
      Убедитесь, что все файлы скопированы с заменой в папку “\Tape to Tape_Data\”
      Либо используйте обновленный рабочий русификатор по ссылке вверху темы.
    • Mechanics VoiceOver опубликовала ролик с голосами локализации «Карателя» (The Punisher). У нее так и нет даже примерной даты выхода.
    • Судя по разбору того, что делает этот патч, ждём нового патча на Некст Ген патч, для исправления выявленных косяков, которые Беседка так и не смогла выявить и исправить аж за два года работы... “Тодд, Тодд Говард никогда не меняется!
    • В том то и дело, что это не нормально. Посмотрите ролики на ютубе, где люди говорят на разных языках славянской группы, а потом послушайте мову и вы поймёте, что украинский язык это не совсем самостоятельный язык, а мешанина слов разных языков включающая кучу слов из не славянской группы. Сравните диалоги на польском, сербском, болгарском и так далее. Все эти диалоги будут восприниматься вполне нормально для русского человека, даже белорусский говор, над которым многие любят по доброму шутить, вполне себе нормально звучит, что то понятно, что нет и только украинская мова просто разрывает мозг и вызывает неудержимый приступ хохота у 99.99% русскоязычных людей, из за чего даже самая слезливая мелодрама превращается в весёлый балаган. Ну а если кто то пытается говорить на суржике… то тут вообще сушите вёсла. В этом и есть отличие мовы и её неприятие русским человеком. Поэтому данный рекламный ролик сталкера просто невозможно нормально воспринимать, особенно на фоне того, что творит студия как с самой игрой, постоянно откладывая релиз и не давая ни какой вразумительной информации, так и с не скачущей частью комьюнити серии.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×