Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Всем доброго дня! Недавно попытался в перевод, благо практически весь текст хранится в формате .json, а часть текстур — просто .png
Но спустя некоторое время столкнулся с неприятной проблемой — игра поддерживает кириллицу только частично,
то есть часть меню отобразили перевод, а другая часть получилась просто с пустыми строками.
Например на картинке ниже текст вполне себе выводится, а в чате внизу экрана, который выводит составные предложения — уже нет.

ghBY4UZguWY.jpg?size=2560x1440&quality=9


Немного покопав ресурсы, насколько умею, нашел sdf атласы, и кириллицы в них конечно же — нет.
Разработчик мой вопрос о добавление кириллицы для продолжения перевода успешно проигнорил.
Собственно вопрос — может ли кто подробнее рассказать насколько проблемно будет отредактировать 
текущие файлы и добавить кириллические символы?
А так понимаю что просто положить новый атлас — недостаточно, скорее всего есть куча зависимостей,
стоит ли игра свеч или лучше дождаться пока разработчик сам добавить поддержку и продолжить перевод?
Если стоит, буду рад любой помощи. Сам пишу на Python, с C# и Unity пока знаком поверхностно, не судите строго

  • Спасибо (+1) 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спроси лучше внизу  у технарей, там больше шанс получить быстрый ответ.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 часа назад, pipindor666 сказал:

Шрифты сделать не проблема в SDF.

Привет, со шрифтами вроде более менее понятно. Но я не совсем уверен насчёт внутренних зависимостей самой игры. Подхватит ли она их автоматом или требуется допиливание скриптов чтобы всё заработало.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
20 часов назад, Pavelii_Velikii сказал:

Привет, со шрифтами вроде более менее понятно. Но я не совсем уверен насчёт внутренних зависимостей самой игры. Подхватит ли она их автоматом или требуется допиливание скриптов чтобы всё заработало.

Я вообще не понимаю, о каких внутренних зависимостях ты говоришь. Если сделать нормально шрифт, то он работает, если плохо — нет. Вот и всё.

  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, pipindor666 сказал:

Я вообще не понимаю, о каких внутренних зависимостях ты говоришь. Если сделать нормально шрифт, то он работает, если плохо — нет. Вот и всё.

Я понял, проверю в ближайшее время. Под зависимостями я имею ввиду внутреннюю логику работы игры со шрифтами в sdf, как движок использует этот файл, может он просто возьмёт 100 знаков из атласа так как изначально в нем и было 100 знаков, а остальные проигнорирует, повторюсь я не знаком с тем как работает Unity. Если просто добавить шрифт в файл достаточно, то отлично.

  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, Pavelii_Velikii сказал:

Я понял, проверю в ближайшее время. Под зависимостями я имею ввиду внутреннюю логику работы игры со шрифтами в sdf, как движок использует этот файл, может он просто возьмёт 100 знаков из атласа так как изначально в нем и было 100 знаков, а остальные проигнорирует, повторюсь я не знаком с тем как работает Unity. Если просто добавить шрифт в файл достаточно, то отлично.

Нет, так не работает. Если ты сделал шрифт SDF с 1000 знаков и прописал им всем координаты к текстуре, все они будут работать.

  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Классно что нашел тут прогресс по этой игре. Надеюсь что-то будет из переводов.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Эх, загнулся перевод по ходу. А жаль. Игра, редкий представитель своего жанра. И как всегда разработчик смог в интерфейс. Всё равно буду ждать перевод. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Текст в json так расположен, что парсить проблематично. В NEO Scavenger в xml проще было.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Игра отличная, хоть пока очень много багов) может всё ж получится перевод?

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Перевод есть, но не тестированный.
https://disk.yandex.ru/d/SOydAVn_xWbk4w
 

Подходит для любой версии, установка перевода выполнена патчем игровых файлов любой версии.

  • Лайк (+1) 1
  • Спасибо (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Мелкие части генерируемого текста не получится перевести.

Скрытый текст

Так как это в dll (текст мелкий конфликтует с кодом), автопереводчик даже не хватает текст в логе и в меню осмотра регулярки не работают частями тоже не захватить. По крайней мере до релиза, когда патчей не будет, но явно поддержка игры может аж до 30х идти, сейчас обновы каждый месяц. Вшивать декомпилятор ради этого не хочется.

Пока непонятно сколько этого из dll встречается.

  • Лайк (+1) 1
  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      NEO: The World Ends With You

      Метки: Ролевая игра, Ролевой экшен, Японская ролевая игра, Псевдотрёхмерность, 3D Платформы: PC PS4 SW Разработчик: Square Enix Издатель: Square Enix Дата выхода: 27 июля 2021 года Отзывы Steam: 831 отзывов, 92% положительных
    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: Adventure Платформы: PC XS PS5 SW Разработчик: BattleBrew Productions Издатель: Marvelous Europe Дата выхода: 9 ноября 2023 года




  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Добавлена ссылка на русификатор. 
    • Порт перевода switch версии под steam Build17463552https://drive.google.com/file/d/1qEZd7NLCpc9grbGDKACzlm9PS5eCj3dr/view?usp=sharing
    • Роботу, который информацию берет, очевидно, из космоса или астрала.
    • они все неточные данные пишут…  данные они собирают с ресурсов вроде форумов и открытых площадок для общения. Если целенаправленно флудить всюду, что,  к примеру Даскер девочка и количество таких заявлений превысит другие — глупые нейронки начнут заявлять, что он девочка — без проверок, без раздумий и критического мышления. То, что он пишет, как парень — нейронку не смутит, главное есть внешнее упоминание. Люди которые верят нейронкам , тем более люди без собственной логики и критического мышления — те еще овощи. Поэтому держите себя в руках и думайте своим бубном, всегда. Это , как минимум, позволит мозгам не сгнить.  , я вчера себе перед сном представлял гипотетический диалог Гопмеров с людьми...) Если доклепаться на обычные темы не получится — есть большое финишное глушило в виде “А скажи мне Дядя — когда выйдет HalfLife 3, а ? ”
    • не задумывался почему не переводят? возможно “шлак и хлам” проще перевести чем эту игру? Да и вообще игры от Vblank Entertainment, Inc. сложны в переводе, что эта что Shakedown: Hawaii 

      конкретно по этой игре да и в Shakedown: Hawaii думаю аналогично, т.к. ресы одинаковые, делишки обстоят так...:
      игра изначально делалась для 8-и битной консоли, конкретно для NES(nintendo entertainment system) она же famicom в японии, у нас(в бывших странах СНГ) была денди.

      в итоге этот образ картриджа(ROM) запихали в так сказать оболочку для запуска которая может накладывать всякие “свисто-перделки” в виде фильтров и даже поддержку модификаций в виде изменения палитры и спрайтов.

      для того что бы перевести игру на другие языки нужно — вытащить РОМ игры, и далее его переводить. с переводом на 8-и битные приставки да и 16-битные я занимался в своё время. был интересный сайт shedevr.org.ru там черпал знания.
      занятие это муторное — нужно перерисовать шрифты в спец проге — аналог пэйнта, далее найти пойнтеры, если они есть то придерживается длинны слов не обязательно.. НО ром может потолстеть)) и тут хз как скажется на дальнейшей работе.

      после перевода нужно будет импортировать обратно в “оболочку” хотя можно и на эмуле играть.

      думаю из-за такого геморроя многие отказались от перевода, а может и не знали в чём прикол.

      кому интересно можете посмотреть вот это видео, тут как раз о разработке самой игры. кто не знает англицкого можно использовать яндекс браузер он озвучит на русский — https://youtu.be/Hvx4xXhZMrU
    • Ai гугла бывает неточные данные пишет. Это так, просто к размышлению.
    • Он пишет, что смерть не гарантирована, но есть риск смерти. Это не одно и то же, что смерть нет и не может быть от этого. Роботы учатся у людей и в любом случае тупее специалистов в конкретных областях. Всё-таки лучше бы всё же посетил врача, да проконсультировался, а не занимался слепой верой от не самых надёжных источников данных. Пусть ты и ведёшь себя своеобразно, но ты наш, форумный, мы к тебе привыкли. Ты это, помирать из-за собственной дурости всё-таки не спеши, побереги себя.
    • @g647046 её с продажи снимают https://store.steampowered.com/app/422810/River_City_Ransom_Underground/ вон даже скрины все удалили)) Никто не переводит? Переведи сам!
    • Если стоит выбор кому верить, человеку или роботу. Я поверю роботу. я не бегаю только там. и я уже падал, потом вставал...через какое-то время. ничего страшного не случилось. Он пишет, что смерти нет. Нет смерти, значит это можно вытерпеть. А опасно? Ну опасно все на свете. У меня вначале колени травмировались когда я даже по мягкой земле бегал. Вытерпел и теперь даже по асфальту и плитке нормально бегается. Ну ок, праздник у тебя в жизни лишний появится.   
  • Изменения статусов

    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
    • Antony1203  »  SerGEAnt

      Добрый вечер! С Новым Годом. Нашел на просторах сети русскую озвучку Halo Infinite, которая отсутствует на моем любимом сайте  Протестил. Все работает. Подскажите, как можно передать? Спасибо.
      · 2 ответа
    • Albeoris

      Демка вышла. Работаем.
      · 0 ответов
    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
    • АлинаQT

      Играю в СТИМовскую версию. Столкнулась с непроходимым багом: при входе в Клуб капитанов игра вылетает на Рабочий стол и закрывается. Собрала 6 ингредиентов из 7, нужен мел. Но не могу войти. Пробовала войти на английской версии без русификатора, все равно вылетает и закрывается. Есть решение для этой проблемы? Буду рада любой помощи.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×