Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
0wn3df1x

Справедлива ли борьба за региональные цены?

Рекомендованные сообщения

51 минуту назад, 0wn3df1x сказал:

НЕ ПОКУПАЙТЕ

пока не разберутся там у себя с системами и возможностями оплаты, просто забейте.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вот какая РФ,во всем мире щупальцы  кгб/нквд запустила ! “

“Рисует” курс и на Нью-Йоркской бирже , на площадках вроде форекса,даже китайцев заставила по нарисованному курсу продавать!:D

Везде агенты кремля! 

p.s

По сабжу , так и делаю,игры по упоротым ценам, просто не покупаю)

Я ещё могу понять(не принять)когда  разраб просто отказывается от регионалок,его право...но когда ставят цену больше ROW(да ещё и иногда с локами)то,идут они лесом. 

 

Изменено пользователем edifiei
  • Лайк (+1) 3
  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, 0wn3df1x сказал:

Стойте на своём, пока издатели не пойдут на компромисс.

Square Enix хоть в жопу тыч рекомендованной ценой.

  • Лайк (+1) 1
  • Хаха (+1) 2
  • Печальный (0) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, 0wn3df1x сказал:

Защитники ценовой политики любят утверждать, что курс нарисованный

ну-у… допустим

1 час назад, 0wn3df1x сказал:

Souldiers: 19.99$ | 599 руб. (рек. 435 руб. | +38%) | Издатель: Dear Villagers (Франция)

599\19.99=29.96. то есть, они тебе игру посчитали по курсу когда великий был по 30! а не по 60! СТИМ рекомендует, а не указывает. далее, РФ (как и некоторые другие страны с низким доходом) покупает игры по сильно более низким ценам, чем их покупают… другие игроки.

1 час назад, 0wn3df1x сказал:

НЕ ПОКУПАЙТЕ игры по таким ценам

вообще лучше не играйте, займитесь полезным делом каким =)

  • Лайк (+1) 1
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
16 минут назад, allyes сказал:

Square Enix хоть в жопу тыч рекомендованной ценой.

В принципе это право издателя,но тогда это должно быть не больше стоимости ROW версии, по курсу того же стима,и без каких то ограничений.

Ведь версия  ru-cis ,(с ее ограничениями)это как раз оплата за региональную цену

p.s

Но такую игру я наверное(за очень редким исключением)  не возьму по фулпрайсу а подожду” жирную “ скидку,если вообще буду покупать.

Изменено пользователем edifiei

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, h1pp0 сказал:

ну-у… допустим

599\19.99=29.96. то есть, они тебе игру посчитали по курсу когда великий был по 30! а не по 60! СТИМ рекомендует, а не указывает. далее, РФ (как и некоторые другие страны с низким доходом) покупает игры по сильно более низким ценам, чем их покупают… другие игроки.

вообще лучше не играйте, займитесь полезным делом каким =)

Рекомендуемые цены от Valve получены путём исследования средних зарплат и расходов по каждому региону с сопоставлением количества игр, которые может приобрести человек на оставшиеся деньги. Поэтому 60$ эквиваленты 1085 рублям и так далее. Без конвертации. Это цифровой товар, копии (а в случае стима услуги на скачивание в рамках подписочного сервиса), цены которых стандартизированы и фиксированы. В Турции и Аргентине, соответственно, рекомендованные региональные цены ещё ниже.

Покупатели в регионе в праве требовать ту цену, которую считают адекватной, у них есть более чем разумные обоснования этого требования и примеры из десятков издателей, которые этим требованиям подчиняются. И у издателя есть выбор: подчиниться требованиям или потерять покупателей и деньги.

1 час назад, edifiei сказал:

В принципе это право издателя

Это право издателя. Просто на издателя недостаточно надавили. А давление — это законный инструмент свободного рынка. Желаешь поиметь гешефт с региона — дай региону справедливую для него цену, иначе гешефт твой будет максимально минимальным.

1 час назад, allyes сказал:

Евреи прикинули хер к носу и чухнули, что лучше получить 435р из 435, чем ни*** из 1799.

Там дело не евреях. Израильтяне — разработчики, а вот издательство возглавляет конгломерат, где есть испаноязычные граждане и один наш бывший соотечественник с очень радикальными политическими взглядами. И, как я понимаю, дело именно в нём. 

Я никогда не поверю в то, что (как написали представители издателя) это ошибка на стороне Steam:
tDE2BEg.png

Вкратце тут написано :”Steam напортачил с российской ценой. Перед релизом мы поставили 435, но оно почему-то поменялось, мы пытались изменить и не смогли”.

Я бы может и поверил этому бедному комьюнити-менеджеру, если бы не цена в GOG:
qPDVmTs.png
Которая тоже внезапно те самые 1799 рублей.

Поэтому я склоняюсь к тому, что наш бывший соотечественник, ни с кем не советуясь, втихую подкрутил ценник для России, чем в дальнейшем шокировал своих бизнес-партнёров, которые были вынуждены придумывать отмазки и долбиться в партнёрку Steam c просьбой исправить цену.

Изменено пользователем 0wn3df1x
  • Лайк (+1) 2
  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я хочу стросить а вы доллар покупали? В баннках дешевле 70р вы его не купите. А на  бирже  доллар по 58р простой смертный может купить только через брокера и это тоже не бесплатно. На “Алике” курс $ тоже не 58 рублей а около 70. Торговые плашадки всегда завышают курс.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, Cfiar сказал:

Я хочу стросить а вы доллар покупали? В баннках дешевле 70р вы его не купите. А на  бирже  доллар по 58р простой смертный может купить только через брокера и это тоже не бесплатно. На “Алике” курс $ тоже не 58 рублей а около 70. Торговые плашадки всегда завышают курс.

Курс доллара по webmoney (WMZ) составляет 60.6 рублей за доллар через обменники и 58.5 рублей на эксченджере.
В банке будет подороже, на уровне 67. Если через крипту, то на уровне 64-65 рублей.

У Steam тоже собственный курс, который открыт. Обычно он выставляется на день или два. В настоящий момент:
jc0gXoZ.png

Внутри системы Steam рубли (как и другие валюты) не ходят.
При покупке на торговой площадке или в магазине происходит конвертация локальной валюты Steam (доллары) по текущему курсу Steam. То есть если в день продалось 10 копий Elden Ring за 3999 рублей, то внутри Steam это будет 650.28$, из которых 30% (195.08$) Valve заберёт себе и 70% (455.2$) отправит издателю Bandai Namco. А уже потом издатели будут конвертировать полученные деньги в свою местную валюту, если захотят. Это касается всех разработчиков. Даже если российский разработчик будет продавать игру только россиянам и только за рубли — все эти деньги конвертируются в доллары и разработчик получит от Steam деньги в долларах.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Cfiar На банки и обменники смотрит, или дурак, или “очень хитрый человек”. В них всегда курс не тот что установлен официально. Так при продаже они завышают, а при покупке занижают — это просто их процент с “услуги обмена”.

  • Лайк (+1) 1
  • +1 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, 0wn3df1x сказал:

Рекомендуемые цены от Valve получены путём исследования средних зарплат и расходов

и есть даже шуточный ИНДЕКС БИГ-МАКА, и что дальше? это только эк. условности, что в этой стране, денег нет, но вести бизнес можно, и вот столько готовы платить за продукт чуть ли не каждый первый. и ты решаешь, как вести тебе бизнес. или следовать рекомендациям, или просто продавать ДОРОГО. а вот это вот все, что ты написал

1 час назад, 0wn3df1x сказал:

Покупатели в регионе в праве требовать ту цену

насмешил, ни кто ничего тебе не должен, амбиции у вас однако

1 час назад, 0wn3df1x сказал:

которые этим требованиям подчиняются

смелое заявление. а есть те, которым плевать на твои доходы, их игра стоит $ или плати или иди дальше

1 час назад, 0wn3df1x сказал:

И у издателя есть выбор: подчиниться требованиям или потерять покупателей и деньги

что за подчинения? что за замашки? он продаст 1 копию в более богатом регионе и получит денег как за продажу 10 в бедном. вопрос цели у издателя.

  • Лайк (+1) 1
  • -1 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
27 минут назад, h1pp0 сказал:

насмешил, ни кто ничего тебе не должен

раз никто ничего не должен, зачем тогда регионалки? Пусть все регионы по 60-80 баксов покупают.:beach:

30 минут назад, h1pp0 сказал:

вопрос цели у издателя.

правильно. Жадный и недальновидный издатель продаст 1 копию в более богатом регионе, а нормальный продаст 100 копий в бедном. И кто окажется в плюсе по итогу?:wink:

  • Лайк (+1) 1
  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
38 минут назад, h1pp0 сказал:

и есть даже шуточный ИНДЕКС БИГ-МАКА, и что дальше? это только эк. условности, что в этой стране, денег нет, но вести бизнес можно, и вот столько готовы платить за продукт чуть ли не каждый первый. и ты решаешь, как вести тебе бизнес. или следовать рекомендациям, или просто продавать ДОРОГО. а вот это вот все, что ты написал

насмешил, ни кто ничего тебе не должен, амбиции у вас однако

смелое заявление. а есть те, которым плевать на твои доходы, их игра стоит $ или плати или иди дальше

что за подчинения? что за замашки? он продаст 1 копию в более богатом регионе и получит денег как за продажу 10 в бедном. вопрос цели у издателя.

Поэтому адекватные издатели ставят адекватные регионалки, а неадекватные остаются с неадекватными, и теряют прибыль, пока их защитники выдумывают разного рода конспирологические нелепицы про нарисованный курс и потери про конвертации с банковскими запретами.

Игрокам просто нужно напрямую требовать от издателя установить адекватную цену. Если издатель вменяемый — он послушает. Ну, а если невменяемый, то и на фиг его игры не нужны.

10 минут назад, Freeman665 сказал:

раз никто ничего не должен, зачем тогда регионалки? Пусть все регионы по 60-80 баксов покупают.:beach:

Регионалки придумали умные маркетологи, которые знают, как с каждого региона срубить максимальный гешефт.
Но, как это часто бывает, в мире остаются единицы довольно упёртых господ, которые к умным людям не прислушиваются. И справедливо теряют то, что могли бы иметь. И, как показал анализ последних релизов, адекватных подавляющее большинство. Ну, а с теми, кто не понял, надо просто массово побеседовать и донести элементарные вещи.

Изменено пользователем 0wn3df1x
  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, 0wn3df1x сказал:

надо просто массово побеседовать

зачем? Не хотят лишней прибыли — ок, их продукт большинство проигнорирует или возьмет даром.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt

      В Steam стартовала раздача Dead In Bermuda — «игры о выживании с элементами менеджмента, RPG и приключения».
      В Steam стартовала раздача Dead In Bermuda — «игры о выживании с элементами менеджмента, RPG и приключения».
      Акция, устроенная в честь 10-летия серии, продлится до 29 августа включительно.

    • Автор: SerGEAnt

      @0wn3df1x продолжает следить за Steam-играми, в которых появилась русская локализация.
      @0wn3df1x продолжает следить за Steam-играми, в которых появилась русская локализация.
      Список за последние четыре недели:
      Neon Drive — ретро-футуристичная музыкальная гоночная аркада. Вышла 12 мая 2016 года, 2110 обзоров, 84% положительные
      Keplerth — изометрическая ролевая песочница. Вышла 24 мая 2022 года, 4050 обзоров, 85% положительные.
      WWII Online — бесплатный военный симулятор по мотивам Второй Мировой, в котором доступны пехота, грузовики, тягачи и корабли. Вышел 6 июля 2023 года,  3733 обзора, 50% положительные.
      Game of Fate 2: A Century’s Promise — китайская FMV-адвенчура, действие которой разворачивается во времена Китайской Республики.  Вышла 15 января, 1086 обзоров, 81% положительные.
      Gnomes — пошаговая tower defense стратегия про развитие и защиту уникальных процедурно-генерируемых биомов. Вышла 4 апреля, 1127 обзоров, 97% положительные.
      Yao-Guai Hunter — китайский карточный рогалик Вышел 17 апреля, 2036 обзоров, 84% положительные.
      Three Kingdoms Mushouden — варгейм по мотивам восстания «Жёлтых повязок». Вышел 17 июня, 1537 обзоров, 75% положительные.
      Parcel Simulator — мощный симулятор сортировки посылок. Вышел 20 июня, 1175 обзоров, 94% положительные.
      My Destiny Girls — адвенчура про завоевание сердца одной из шести азиаточек. Вышла 29 марта 2024 года, 652 обзора, 85% положительниии
      Center Station Simulator — симулятор автоматизации в изолированном пространстве. Вышел в ранний доступ 5 апреля 2024 года, 478 обзоров, 89% положительные.
      SkyBrew: Entropic Strategist — симулятор управления облачным кафе.В раннем доступе с 9 октября 2024 года, 600 обзоров, 81% положительные
      Cellveillance — FMV-адвенчура про слежку за жителями многоквартирного дома. Вышла 5 июня, 480 обзоров, 87% положительные.
      Robots at Midnight — слэшер про планету Иоб, которую поработили роботы. Вышел 19 июня, 115 обзоров, 96% положительные.
      ScootX — хорошо выглядящий симулятор трюков на самокате. В раннем доступе с 4 июля, 498 обзоров, 94% положительные.
      Dealer's Life Legend — симулятор странствующего торговца. Вышел из раннего доступа 22 июля, 201 обзор, 83% положительные
      Backroom Company — кооперативный хоррор про исследование паранормальных явлений. Покинул ранний доступ 30 июля, 312 обзоров, 75% положительные.

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @Фри Нет, другалек, канон это то, что утвердил Ридли Скотт. А не все, что тебе нравится. И внезапно  Ромул является каноном. Живи с этим. И да, изучи вопрос, почитай интервью людей, задействованных в работе над фильмами. В очередной раз ты просто игнорируешь все мои слова и вместо аргумента у тебя “бебебе неправда”. Смысла с тобой что-то обсуждать дальше не вижу. У тебя жижа меняется под действием космоса. 
    • XUnity.AutoChatGptTranslator https://github.com/joshfreitas1984/XUnity.AutoChatGptTranslator Переводчик, который использует ChatGPT и пользовательское приглашение для параллельного перевода игры. Инструкции по установке 1\ Создайте сборку Установите XUnity.AutoTranslate в вашу игру в обычном режиме 2\ Установите XUnity.AutoChatGptTranslator. Вставьте dll в <GameDir>/ManagedData/Translators (следует просмотреть другие переводчики) 3\ Обновите свой файл Config.ini в <GameDir>/AutoTranslator Добавьте в конец файла: [ChatGPT] APIKey= Model=gpt-4o Подсказка= Переведите упрощенный китайский на ясный, лаконичный английский в стиле Уся. Сохраните контекст, значение и структуру текста. Оставьте специальные символы (например, HTML) без изменений. Используйте пиньинь для китайских названий и терминов; все остальное пишите по-английски. Настройте для удобства чтения, не меняя намерения. Сохраняйте естественную заглавную букву для имен и названий. URL=https://api.openai.com/v1/chat/completions Добавьте свой собственный APIKey из OpenAI, пожалуйста, обратите внимание, что это не бесплатно. Измените раздел "переводчик" в верхней части файла, чтобы использовать переводчик: [Service] Endpoint=ChatGPTTranslate FallbackEndpoint= Точная настройка вашего приглашения Пожалуйста, обратите внимание, что именно приглашение на самом деле указывает ChatGPT, что переводить. Некоторые моменты, которые помогут: Обновите языки, например. С китайского упрощенного на английский, с японского на английский Убедитесь, что вы добавили контекст в приглашение к игре, например, "Уся", "Сэнгоку дзидай", "Санся", "Эроге". Обязательно укажите, как переводить названия, хотите ли вы дословный перевод или сохраняете оригинальные названия XUnity.AutoTranslator.LlmTranslators https://github.com/joshfreitas1984/XUnity.AutoTranslate.LlmTranslators Серия переводчиков LLM, которые можно использовать с популярными LLM, такими как ChatGpt, настроенными с подсказками для перевода игр с помощью XUnity.AutoTranslate. В настоящее время поддерживаются следующие плагины: OpenAI, вероятно, самый популярный LLM, который отличается высочайшим качеством, но не является бесплатным Модели Ollama Ollama - это локальный хостинг для LLMS. Вы можете запустить одну или несколько llms на своем локальном компьютере различного размера. Эта опция бесплатна, но потребует от вас настройки запросов в зависимости от модели и/или языка.
      Зачем использовать это вместо [пользовательской] конечной точки?
      Мы выполняем до 15 параллельных переводов (в отличие от пользовательской конечной точки, которая привязана к 1)
      Мы сняли ограничение на рассылку спама (по умолчанию для пользовательских переводов используется 1 секунда) Инструкции по установке Загрузите или соберите последнюю сборку из релизов
      Установите XUnity.AutoTranslate в вашу игру в обычном режиме с помощью ReiPatcher или BepinEx
      Поместите сборку в папку Translators для вашей игры, вы должны увидеть другие переводчики в этой папке (например. CustomTranslate.dll)
      Если используется ReiPatcher: <GameDir>/<Название игры>_ManagedData/Переводчики
      Если используется BepinEx: <GameDir>/BepinEx/plugins/XUnity.Автопереводчик/Переводчики Конфигурация
      Мы используем дополнительный конфигурационный файл yaml, чтобы упростить его копирование в нескольких играх. Мы также поддерживаем файлы переопределения конфигурации, которые имеют приоритет над основным файлом. Это позволяет упростить копирование и вставку подсказок и элементов глоссария во время игры. Это также означает, что мы не вмешиваемся в стандартный INI-файл автопереводчика. Чтобы настроить LLM, вам необходимо выполнить следующие действия: Либо запустите игру, чтобы создать конфигурацию по умолчанию, либо скопируйте примеры конфигураций в папку AutoTranslator
      Если используется ReiPatcher: <GameDir>/AutoTranslator
      Если используется BepinEx: <GameDir>/BepinEx/config Откройте конфигурацию для LLM-транслятора, который вы хотите использовать
      Если OpenAI: OpenAI.Yml
      Если локальный Olama LLM: Ollama.Yml
      Обновите конфигурацию с помощью любых API-ключей, пользовательских URL-адресов, глоссариев и системных подсказок.
      Наконец, обновите свой INI-файл AutoTranslator с помощью сервиса translate service
      [Service]
      Endpoint=OpenAiTranslate
      FallbackEndpoint=
      Если OpenAI: OpenAI переведет
      Если местный Olama LLM: Olama переведет Глобальный API-ключ
      Мы также используем глобальные переменные среды, так что вы можете просто задать свой API-ключ один раз и больше никогда не задумываться об этом. Погуглите, как задать переменные среды в вашей операционной системе
      Установите следующую переменную среды: AutoTranslator_API_Key в значение вашего API-ключа. Файлы переопределения конфигурации
      У нас есть отдельные файлы, которые могут переопределять любую конфигурацию, загруженную в ваш файл конфигурации. Это упрощает публикацию подсказок для конкретной игры, глоссариев или просто упрощает использование многострочных подсказок, не беспокоясь о форматировании на языке YAML. Эти файлы: OpenAi-SystemPrompt.txt или Ollama-SystemPrompt.txt
      Используйте этот файл для обновления системного запроса
      OpenAi-GlossaryPrompt.txt или Ollama-GlossaryPrompt.txt
      Используйте этот файл для обновления запроса глоссария
      OpenAi-ApiKey.txt или Ollama-ApiKey.txt
      Используйте этот файл для обновления вашего API-ключа Глоссарий
      Функция глоссария сканирует текст, соответствующий записям в глоссарии, и позволяет вам указать, как LLM переведет это слово / термин / предложение. Это значительно сокращает количество галлюцинаций и неправильных переводов. Формат глоссария следующий: - исходный код: 舅舅
      результат: Дядя
      Это минимум, необходимый для внесения записи в глоссарий. Вы также можете специально указать отдельный глоссарий, чтобы лучше ориентировать вашего магистра права. Формат глоссария поддерживает больше возможностей, которые в основном используются для того, чтобы помочь переводчикам создавать более последовательные глоссарии для автоматического перевода. Ниже приведен полный список: - исходное: 舅舅
      результат: Дядя
      транслитерация: Джиу-Джиу
      контекст: Ласковый способ обращения к дяде
      Проверка на галлюцинацию: верно Проверка на форму перевода: верно Пожалуйста, обратите внимание, что транслитерация, контекст в плагине не используются. В настоящее время функции checkForHallucination и checkForMistranslation не реализованы - следите за обновлениями. Тонкая настройка запроса
      Обратите внимание, что именно в запросе ChatGPT указывает, что переводить. Некоторые вещи, которые помогут: Обновите языки, например. С китайского с упрощенного на английский, с японского на английский
      Убедитесь, что вы добавили контекст в приглашение к игре, например, "Уся", "Сэнгоку дзидай", "Санься", "Эроге".
      Убедитесь, что вы указали ему, как переводить имена, хотите ли вы получить буквальный перевод или сохранить оригинальные имена
      К проекту прилагается тестовый проект. Тесты PromptTests позволят вам легко изменить запрос в соответствии с вашей моделью и сравнить выходные данные с некоторыми предварительно переведенными значениями ChatGPT4o. Это хорошая отправная точка для сравнения ваших подсказок или других моделей, в большинстве случаев вы увидите, где модель потеряет сюжет и начнет галлюцинировать.
    • и это рассказывает человек который делает вид ,что создатели и сценаристы картин которые дают полноценные интервью для фанатов — вообще ничего не шарят в канонах который они собственно и создали… ну ты молодец , да. фигли тут думать. - комиксы, книги, и игры — Официальные — Канон. Специально для тебя, по секрету — все официальное это Канон. (* AVP — не канон, это ALT-Universe) — p.s. создатели к слову умолчали о том, как инженеры размножаются — очень упорно отмолчались, но инет при этом забит разнообразной бредятиной , в том числе нейро-выдумками имеющими мало общего с каноном.     печаль… мне специально для тебя вслух нужно сказать, что в космосе достаточно Жесткое Радиоактивное Излучение которое славится своим воздействием на биологические ткани и в частности способствует разрушению и мутациям генома? (*ух ты совпадение какое внезапное — геном не смогли полностью Секвенировать и в итоге появился хреномордый-чело-инженер мутант с повадками чужого… да не , явное совпадение...) геномный материал если что — получен из Космоса , среди обломков Очень Хорошо взорвавшегося Ностромо… у которого кстати был Ядерный Реактор.
    • «Я художник — я так вижу» — универсальная отмазка на все времена. =)
    • @Фри Да, это способ размножения инженеров. Тебе прямым текстом сказали, что патоген очистить не удалось. Другалек, ты сейчас пытаешься спорить с каноном. Ты игнорируешь все, что я написал и акцентируешь внимание на том, что всем плевать на то, что в комиксах и игрульках есть. У тебя ноль аргументов тк в теме ты не разбираешься и начал спорить ради спора. Просто поведение ребенка. Смешно ”обработка космосом” уровень знания темы.
    • Попробовал, всё равно тоже самое.
    • Новая версия: 1.2

      Добавлен пиксельный шрифт.

      Ссылка на exe файл
      Ссылка на файлы для ручной вставки

      @SerGEAnt *пуп*
    • попробуй с modernhooks 0.5.4
    • понятно, жаль что потратил свое время 
      *** (убрал про игнор) да там такого и нет — беременная подхватила измененный образец (добытый с Ностромо после взрыва и обработки космосом) ,  образец заразил плод, Плод в лучших традициях естественно не умер , а вдруг стал мутантом содержащим генетические линии чужого, инженера и человека  а деятель вдруг решил , что это метода размножения инженеров 
    • Ваще нифига такого не помню... Прям вынуждаешь пересмотреть Ромула...
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×