Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

raiden-metal-gear-rising-revengeance-gam

@Mavishe прислал повторно обновленную версию перевода Metal Gear Rising: Revengeance с исправленными недочетами интерфейса и поправленными шрифтами.


@Mavishe прислал повторно обновленную версию перевода Metal Gear Rising: Revengeance с исправленными недочетами интерфейса и поправленными шрифтами.

raiden-metal-gear-rising-revengeance-gam

  • Лайк (+1) 2
  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо, что обновляете этот шедевр

Изменено пользователем Daniilka

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Моё почтение авторам перевода за шрифты. Я большой любитель особенных тематических шрифтов в играх, и когда вижу какой-то унылый Arial или Verdana в русском переводе, тупо ставлю английский ради шрифтов, я ещё хорошо английский знаю. И огромный респект вам и другим подобным переводчикам, которые делают похожие на оригинал шрифты. В этой версии я заметил поправление шрифта интерфейса, он стал больше походить на оригинал, но при этом выглядит в лучшем качестве. Вы крч сделали перевод по шрифтам лучше чем сам оригинал. Просто Ультра Респект вам!

 

Однако заметил одну недоработку в прошлой версии, и в этой она осталась, так что если читаете, прошу исправить. При показе результатов и ранга, буква ранга криво стоит, либо она отклонена вправо (если ранг A, B, S) либо влево (ранг C, D). Я думаю легче оставить так как было в оригинале, разницы особой не будет. Но тут смотрите сами. (Скрин с версии 1.02, но в 1.03 тоже самое)19.jpg

Изменено пользователем BeliyDot

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Дело в том, что оригинальный английский шрифт, которым пишутся ранги, шире. Поэтому более узкий русский шрифт выглядит так. Я пробовал сделать русский таким же по ширине, но это привело к тому, что в других местах текст перестал укладываться в интерфейс из-за того, что русские фразы длиннее. В общем решил оставить так. Хотел оставить английский алфавит оригинальным шрифтом, но это убого выглядит в названии глав, где в одной строке и русские и английские буквы, так как шрифты немного непохожи. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt

      @olddude собрал свежую версию русификатора для главной игры этого месяца — Split Fiction.
      @olddude собрал свежую версию русификатора для главной игры этого месяца — Split Fiction.
      Версия 0.4 от 21.03.25
      Текст на уровне «Блокнот» теперь русский Обновлены стандартные шрифты Добавлены опциональные увеличенные шрифты Исправлены ошибки



    • Автор: SerGEAnt

      Товарищи @mofnor и @Trevor_ смастерили мод с машинным русификатором текста для jRPG The Legends of Heroes: Kuro no Kiseki или Trails through Daybreak.
      Товарищи @mofnor и @Trevor_ смастерили мод с машинным русификатором текста для jRPG The Legends of Heroes: Kuro no Kiseki или Trails through Daybreak.
      (Оказывается, это одна и та же игра, хотя в Steam она продается под обоими названиями).






Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×