Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

UPD.

Появились инструменты для расшифровки\зашифровки шрифта string_#.bin

Для перевода и портирования никаких препятствий больше нет.

CT_Font_Helper+key

CT_Font_Helper

ttf конвертится в ttc с помощью FontForge

для вставки Nyxo's CT_Explore

f0d6f75da8e8.png

 

Портом заниматься не буду. Слишком много времени прошло.

Изменено пользователем shikulja
  • Лайк (+1) 2
  • Спасибо (+1) 1
  • Печальный (0) 1
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@shikulja string_2.bin — основной шрифт английской локализации,  в string_1.bin, string_3.bin, string_4.bin, string_5.bin — кириллица есть (естественно с большим кернингом отступом после букв) выбери любой и замени им string_2.bin

Изменено пользователем LinXP

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кернинг  - это изменение расстояния между знаками, входящими в определенные сочетания (кернинговые пары), например: AV, ТД и пр. Кернинг может быть как положительный (когда знаки раздвигаются), так и отрицательный (когда знаки вдвигаются друг в друга). Служит для визуального выравнивания апрошей.

У вас здесь тупо отступ после букв. Понахватались от всяких знатоков, вроде makc_ar...:)

  • В замешательстве (0) 1
  • +1 1
  • -1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 27.09.2018 в 08:58, LinXP сказал:

@shikulja string_2.bin — основной шрифт английской локализации,  в string_1.bin, string_3.bin, string_4.bin, string_5.bin — кириллица есть (естественно с большим кернингом отступом после букв) выбери любой и замени им string_2.bin

По-заменял 1-2 на 4-5, неа, латиница есть, русского нету, даже кракозябрами.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
42 минуты назад, LinXP сказал:

 

Да, все пошло. надо было еще и кодировку сменить.

Остался открытым вопрос с кернингом.  Выравнять же его по-идее в шрифте можно, но обратно вставить как я не знаю)

Изменено пользователем shikulja

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Разобраться как вставить шрифт. Остальное дело плевоё)

http://skrinshoter.ru/s/041018/SI3hLSD6

(не перевод, граматика тоже отдыхает)

Изменено пользователем shikulja

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Если собрались именно перевести игру, то просто возьмите перевод со SNES от CHIEF-NET и перенесите его сюда, он был довольно хорош, насколько я помню. Понимаю, каждому хочется свой собственный перевод, но зачем заново делать то, что уже сделано? Да и тем более не один раз, есть ещё какой-то перевод, а может даже и не один. В то время, пока некоторые проекты загнивают без перевода, никому не нужные, например брошенный толмачами walking dead new frontier или тот же фанатский мегапроект, который очень долго был в разработке — chrono trigger: flames of eternity. Лучше бросить силы на нечто новое, не переведённое, а тут просто вставить готовое, пусть даже перенос тоже является небыстрым процессом. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
10 часов назад, Dicur3x сказал:

Если собрались именно перевести игру, то просто возьмите перевод со SNES от CHIEF-NET и перенесите его сюда, он был довольно хорош, насколько я помню. Понимаю, каждому хочется свой собственный перевод, но зачем заново делать то, что уже сделано? Да и тем более не один раз, есть ещё какой-то перевод, а может даже и не один. В то время, пока некоторые проекты загнивают без перевода, никому не нужные, например брошенный толмачами walking dead new frontier или тот же фанатский мегапроект, который очень долго был в разработке — chrono trigger: flames of eternity. Лучше бросить силы на нечто новое, не переведённое, а тут просто вставить готовое, пусть даже перенос тоже является небыстрым процессом. 

Можно) скрипт извлечен. Текст перевода конечно придется подредактировать.. есть и сокращения и текст немного отличается.. Проблема одна, нужен узкий шрифт, хотя бы какой нибудь, для проверки текста в игре.

Изменено пользователем shikulja

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@shikulja 

В 07.10.2018 в 10:11, shikulja сказал:

Проблема одна, нужен узкий шрифт, хотя бы какой нибудь, для проверки текста в игре.

Специально для вас связался с CHIEF-NET, сказали, что их шрифт лежит в роме, в незащищённом виде и что без проблем им можно пользоваться, дал добро. Этот шрифт они рисовали сами.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, Dicur3x сказал:

@shikulja 

Специально для вас связался с CHIEF-NET, сказали, что их шрифт лежит в роме, в незащищённом виде и что без проблем им можно пользоваться, дал добро. Этот шрифт они рисовали сами.

Шрифт пк версии не растровый а векторный, и проблема другая, как его вставить в ресурсы игры)

Изменено пользователем shikulja

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Dicur3x файл string_2.bin накрыт неизвестным шифрованием, 8 или 16 первых байт служат ключём к этому шифрованию (моё предположение)… проблема не в изменении , а в обратном внедрении

ttf без этого шифрования (для ознакомления) я выкладывал выше..

Изменено пользователем LinXP

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@RikuKH3 ток он уже не работает несколько обновлений...

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, b764935 сказал:

Здравствуйте, уважаемые форумчане! Хотел подсказать, может быть кто-то не знает. Есть еще перевод, который во многом превосходит CHIEF-NET (просто сравните): http://tv-games.ru/news/read/chrono_trigger_rus.html но у меня почему-то некоторые айтемы в меню отображаются крякозябрами.

Ковырял я его) часть перевода только вытащил, и плюнул. Шрифт запакован по другим адресам, из за этого извлекается испорченным, а без него трудно составить таблицу для извлечения текста. (что то типа паролей на пиратских переводах psx)

По извлеченным данным, можно понять что он явно хуже реализован чем шефов.. а как перевод ну не знаю. Тут с шефовским веселья хватит на долго..  Если бы автор дал исходный скрипт было бы гараздо проще.

Сам бы хотел увидеть несколько версий перевода, но например на ноте я как понял такое не предусмотрено ( в три столбца)

http://skrinshoter.ru/s/121018/r4uQo2Pl?a

Диалоги были извлечены, техники и итемы нет.

Marle: Но сокровище прямо здесь!
$F1LI:
КАНЦЛЕР: НЕВЕРОЯТНО!!
$F1LK:
Marle: Твой гадкий план[nl]
не удался, канцлер!

По поводу перевода шефа. Итемы, техники, и часть диалогов уже переформатировал.. 

Косяки их перевода что помню — старались сокращать.. убраны пробелы между именем и диалогом. Не везде есть точки, в ответах например. Пару монстров или стерли полностью названия, или короче не знаю.

По тексту тоже..где сократили.. где то странно перевели.. но в целом весь смысл сохранен.. молодцы ребята.. большой труд проделали.

Изменено пользователем shikulja

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Universal312
      Irony Curtain: From Matryoshka with Love

      Метки: Приключение, Point & Click, Инди, Сатира, Смешная Платформы: PC XONE PS4 SW Разработчик: Artifex Mundi Издатель: Artifex Mundi Дата выхода: 16 мая 2019 года Отзывы Steam: 377 отзывов, 87% положительных  
    • Автор: FollSpy
      Мной был сделан “мод”, целью которого это русификация базового контента нишевой игры.

      https://drive.google.com/drive/folders/1l1qEwuRI3cL41gBeuLCeVbS3Rc7pWSb0?usp=drive_link

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Ну ты ж в машину не льёшь первое попавшееся, а сверяешься с рекомендуемыми производителем. Так и тут. Меньшего радиуса больше шума дают чем эти. Цена как правило соответствует надёжности и долговечности, если отбросить всякие подсветки и прочие украшательства. Дешманские и шумят как черти и хватает их обычно не надолго. Фирменные считай пять лет у меня отпахали.
    • @katz_eis  Имена никогда через trs не переведутся, если они жёстко зашиты в файлы игры Если их вывели отдельно как переменная тогда да, а так только править внутри каждой комнаты
    • Так и силиконовое загустит. Это ж физика. Разбери интереса ради и сам посмотри, как “герметично” сделаны они. Против физики не попрёшь. Несколько месяцев, ага, знаем, проходили. Как по мне, так чем сливать по 300р на “шприц” специализированный, то уж практичнее купить новый кулёк за тыщу — даже выгоднее обойтись может в разрезе на несколько лет, т.к. кульки разбралтываются лет за 6-7 нормальные, а то и дольше. Форма. Ну знаешь, воздух делает вжух. Со временем пластик от трения о воздух тоже “затачивается” до кучи. Поэтому любые точенные кульки, как и кульки нестандартной формы, имеют обыкновение вызывать паразитный шум. А когда ещё пуль ложится, то ломасти от неравномерного смещённого веса начинают колбасить. Сначала слегка, а потом сильнее. Но это ты и так по идее знаешь. Странный вопрос так-то. Это ж по сути неизбежность, сколько бы кулёк ни стоил — вопрос лишь времени.
    • Как они продадутся, если минимальная цена 79 копеек сейчас, они у тебя просто скрыты скорей всего и не видны. Проще в CSGO зайти, сыграть пару-тройку каток и продать выпавший ящик за 100-150₽ Ну это опять же тем, кому нравится в каэску играть, я в такое сильно под настроение пойду играть.
    • Русификатор (v0.2.3)[16/03/2026]
    • У 1С тоже полно отсебятины помимо цензуры https://www.youtube.com/watch?v=n2fcT5A3RqI Но всё равно это самый качественный перевод по сравнению с околоофициальными ни смотря ни на что.
    • Всегда удивляло что такая культовая рпг так никогда и не была нормально переведена. 1С перевод полностью зацензуреный к тому же был, в остальных и вовсе какая-то отсебятина.
    • Так ты машинное не используй и не будет загущения  Или хотя бы бери самое жидкое.  Нормальная синтетика в шприцах продаётся для вентиляторов. Я и ноутбуки им обслуживаю, вертушки потом волшебно работают  Пыль это на дешёвых сторублёвых вертушках, на фирменных обычно всё герметично сделано. Можно и с полным разбором, но зачем? Отклеил наклейку, вытащил резинку, накапал масла. Покрутил, подвигал, чтобы равно мерно распределилось. Дальше обратно можно собирать, там уже само растекётся куда надо. На год как минимум обычно. С говённым маслом у тебя и через месяц заклинит. Некоторые и солидол умудряются использовать  А чё бы ему свистеть, это ж Thermaltake, а не NoName какой. Кубик на столе стоит, так что пыли немного в отличие от тех, у кого под ногами на полу.
    • Что-то не выглядит так будто к жижам собираются возвращаться, но хотелось бы верить. Быстрее уже будет пройти с нейрорусиком
  • Изменения статусов

    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×