Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

115121-banner_pr_myyandereisafutanari.jp

Озвучка поставляется вместе с игрой, портированной на ПК энтузиастами.


Группа «Котонэ» портировала существующую озвучку Jak and Daxter: The Precursor Legacy — классического платформера от небезызвестной студии Naughty Dog.

Озвучка поставляется вместе с игрой, портированной на ПК энтузиастами.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Авторы ПК-порта, как многие заметили по ролику, встроили сабы в игру и сейчас дорабатывают инструментарий, благодаря которому пользователям будет проще добавлять локализацию на другие языки.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А как здесь вибрация включается? В настройках игры искомый пункт я вижу, но мой геймпад Xbox One вибрировать отказывается.

И как это всё обновлять? На GitHub'e вышла новая версия. Скопировал в директорию новые файлы, но игра не запустилась. Предположу, что конфликт связан именно с локализацией.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

и русификатор было бы неплохо  сделать и какие интересно системки меньше чем на эмуле или ...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Теперь придется много игр переводить на русский. Большинство игровых компаний поддержут санкции и не будут переводить игры на русский.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 часов назад, Мухаморыч сказал:

Теперь придется много игр переводить на русский. Большинство игровых компаний поддержут санкции и не будут переводить игры на русский.

Такие фекальные массы, что сейчас зовутся играми, не то что переводить не надо, в них играть нельзя без рвотных позывов, а те полторы хромых, но в целом неплохих игры от небольших студий, что иногда проскакивают, можно без особых сложностей и перевести. Так что мы теряем не так уж и много. А в свои донатные дрочильни за полную цену, пусть их малолетние дегенераты играют и донатят на абвгд+ скины мамкины деньги, которых и так скоро на отопление хватать не будет. :dash1:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, MoebiusR сказал:

Такие фекальные массы, что сейчас зовутся играми, не то что переводить не надо, в них играть нельзя без рвотных позывов, а те полторы хромых, но в целом неплохих игры от небольших студий, что иногда проскакивают, можно без особых сложностей и перевести. Так что мы теряем не так уж и много. А в свои донатные дрочильни за полную цену, пусть их малолетние дегенераты играют и донатят на абвгд+ скины мамкины деньги, которых и так скоро на отопление хватать не будет. :dash1:

С этим я не согласен. На вкус и цвет, как говориться, фламастеры разные. На счет донатов в играх, их можно легко обойти, играть без донатов.

  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt

      Елена Зеленская обратила внимание на нехватку украинских локализаций видеоигр, а исполняющий обязанности министра культуры Ростислав Карандеев с этим, само собой, согласился.
      Украинский минкульт собирается взяться за украинский язык в видеоиграх после соответствующего обращения жены президента страны.
      Елена Зеленская обратила внимание на нехватку украинских локализаций видеоигр, а исполняющий обязанности министра культуры Ростислав Карандеев с этим, само собой, согласился.
      СМИ уточнили, что в Steam украинский язык занимает 14 место по популярности, но почему-то считают, что игр с украинской локализацией в Steam всего 270 штук (на самом деле, их 7225 штук).

      15 марта кабинет министров принял программу по развитию украинского языка до 2030 года. Цель программы состоит в его максимальном распространении среди населения: к 2030 году 80% украинцев должны разговаривать на украинском в кругу семьи, а доля продуктов с украинской локализацией — вырасти с 55% до 85%.
      Согласно нашему исследованию, в Steam украинский язык становится все более популярным, но рост обеспечивается в основном за счет инди-сегмента. Среднебюджетные и высокобюджетные игры по-прежнему получают украинскую локализацию изредка.
    • Автор: SerGEAnt

      Mechanics VoiceOver выпустила озвучку ремастера Star Wars: Dark Forces.
      Mechanics VoiceOver выпустила озвучку ремастера Star Wars: Dark Forces.


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×