Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

DNRnejdtRzo.jpg?size=604x604&quality=95&

  • Дата выпуска: 28 октября 2021 г.
  • Издатель: Square Enix
  • Жанр: JRPG
  • Платформы: PlayStation 4, Windows, Nintendo Switch
Скрытый текст

Voice of Cards: The Isle Dragon Roars — это ролевая игра в мире мечей и волшебства, историю которой вам поведают карты.
Самопровозглашенный герой отправится на охоту на недавно пробудившегося дракона. Вы сможете следить за ходом сюжета так, как будто слушаете рассказ игрового мастера в настольной ролевой игре.
Насладитесь совершенно новой, но вобравшей в себя большой заряд ностальгии игрой от Йоко Таро (креативный директор), Кейчи Окабе (музыка) и Кимихико Фудзисаки (дизайн персонажей).

Скрытый текст

Разобравшись с кучей официальных проектов и желая отдохнуть, мы решили... взять один проект со стороны.

Речь идет о дилогии игр Voice of Cards за авторством создателей серий Drakengard и Nier. Это прекрасные карточные DnD-рогалики, за которыми ваш покорный слуга провел уже многие часы.

На момент написания этих строк перевод первой готов на 15% и собираются шрифты. В течении двух недель первая игра будет полностью готова.

Время сейчас смутное, и мы хотели бы выставить проекты, так сказать, на реализацию. Если, естественно, вы согласитесь поддержать наше начинание. Цена вопроса при оплате переводчиков и техников будет составлять примерно 30000 рублей за игру. После сбора средств русификатор моментально будет выложен в общий доступ.

Если вы поддержите этот проект, то мы поймем, что заинтересованность есть и будем почаще делать вот такие вот «быстрые переводы» интересующих вас игр.

Скрытый текст

FrfmUnwTTRI.jpg?size=1280x720&quality=95

uqrDxGsn5J8.jpg?size=1280x720&quality=954DyKznDnj2E.jpg?size=1280x720&quality=95zhIW7Z4vC6g.jpg?size=1280x720&quality=95

Группа переводчиков.

  • +1 1
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Tokoton Благодарю, обязательно ознакомлюсь и с переводом и с игрой, спасибо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Tokoton 

Скрытый текст

Хм? Вы вспомнили про этикет? Вот это подъём. 

Цитата

не выглядел как школьник, которому задели ЧСВ. Серьезно, взрослый дядька уже, не позорься.

Как с языка сняли, только я решил не акцентировать внимание на вашей “звёздной” болезни и чрезмерном ЧСВ.  Всё же я взрослый человек. 

Цитата

пришел в язвительной форме подокапываться к мелочам

Так может не стоило изначально мне отвечать в такой же форме? Если вы не заметили, я ни когда первым не опускаюсь до такого уровня, и всегда придерживаюсь делового стиля общения. Научитесь отвечать за свои слова, прежде чем придираться к чужим. 

Цитата

Ты, и еще пара людей, пожаловались, что нет инструкции для эмуляторов нет. Мы ее добавили.

Я не пожаловался, а задал вопрос.

Так может вам стоит снять незаслуженный бан, что бы я мог следить за новостями из первоначального источника?

Цитата

но вы же одна команда, а ты тут радел за командную работу

Я? За командную работу? Где? Мы работаем по одиночке, и не видим текста друг друга. 

Цитата

я с радостью посмотрю все скриншоты того же «Перерождения» и подчеркну проблемные моменты

Спасибо, но я сам смогу сделать это не хуже, когда смогу ознакомиться с текстом, потому что проект не мой. 

С нетерпением жду снятия незаслуженного бана, для дальнейшей критики и слежения за вашими “успехами”. :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Tokoton  Загрузил своё сохранение, побегал минут 15. В бои влез, в описания карточек, видео между главами посмотрел, с нпс поговорил – всё работает, проблем не заметил. 

Спасибо за перевод!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо за перевод.Супер круто все. Буду верить что и первую часть переведут \o.o/

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо за перевод, всё супер, кроме описания подсказок к сокровищам. Описания некоторых из них слишком неочевидны. А в одном так вообще ошибка. В подсказке “Записка чудовища 3” был ВОСТОЧНЫЙ полуостров, тогда как насамом деле нужен был ЗАПАДНЫЙ. Пока не откопал гайд и не увидел английский вариант, так бы и не нашёл место. Исправьте, если есть возможность.


P.S. — В целом игра понравилась, и хотелось бы поиграть в другие игры серии на русском.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

После установки выдает следующий экран и вылетает, что делать?qyZhDHCXMSI.jpg?size=771x943&quality=96&

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Helck
      Всем привет! Начну с краткого описания своей проблемы: хочу переводить, но нет технических знаний для создания русификатора.

      К слову, пытался создать тему в разделе русификаторов, но почему-то блог единственный раздел, в котором могу создать тему, поэтому прошу простить, если влез не туда)

      Ладно, ближе к делу. Хочу сделать свой русификатор, но это мой первый такой проект, поэтому обращаюсь ко всем вам за помощью. Мне 24 года, студент 3 курса по переводческому направлению. Следующий год выпускной, а потому хочется заняться чем-то масштабным, да и вообще чем-то, о чем можно написать диплом. Поэтому мотивации, времени и сил у меня полно, но в одиночку такое реализовать представляется мало возможным, потому что ранее не доводилось сталкиваться с программированием.

      Немного о деталях.
      Игра на Unity от корейских разработчиков Project Moon на пк, андроид и яблоко. https://store.steampowered.com/app/1973530/Limbus_Company/ 
      Официально локализована на японский и английский. 
      Работу планирую иметь только с пк версией, но если есть путь работы с мобильной версией, то было бы замечательно!

      У игры уже разрабатывается русификатор.
      Зачем же тогда делать свой?
      Помимо того, что я написал выше, чтобы научиться данному ремеслу, ибо вряд ли это будет единственной игрой, за перевод которой я возьмусь. 
      И в целом, чтобы уж не нагло воровать чужой труд, а заняться всем самостоятельно.
      Этот русификатор можно найти в GitHub и Steam
      Стоит отметить, что этот русификатор делается на основе китайского: https://github.com/LocalizeLimbusCompany/LocalizeLimbusCompany

      Спасибо, что прочитали! Рассчитываю на вашу помощь!


       
    • Автор: jdPhobos

      Жанр: jRPG
      Платформы: Windows
      Разработчик: Jozef Pavelka
      Издатель: Jozef Pavelka
      Дата выхода:  30 марта 2024
      Страница в Steam: https://store.steampowered.com/app/2299900/Felvidek/
      Описание: Ролевая игра, действие которой проходит в альтернативной оккультно-фэнтезийной версии истории Словакии 15 века. Главный герой, Павол, является рыцарем при Венгерском королевстве. Запой и просиживание в борделях - любимые занятия Павола. Но его можно понять - невесту похитили чешские гуситы, протестующие против распространения католичества. Из локальной драмы игра быстро перерастает в оккультную мистерию с турецкими османами-ящерами, гуситскими чародеями и инфернальными демонами, порожденными грехом.[1]
       
      СКАЧАТЬ РУСИФИКАТОР
       


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×