Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

1 час назад, SerGEAnt сказал:

Как говорится, готовьте ваши денежки!

Если нормально переведут, то я не против заплатить. Поймал себя на мысли, что переводов старых игр жду больше чем новые игры))), тем более, когда выкатывают переводы на шедевры. Только недавно прошел первый ксеноблейд, понял что большинство jRPG просто меркнут по сравнению с ним. Короче, ждем.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
12 минут назад, chegan сказал:

И когда готов будет?

Лучше спросить на форуме переводчиков, они любят подобные вопросы, но думаю, нескоро, текста как в войне и мире)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@LoneWolf999 

2 часа назад, LoneWolf999 сказал:

понял что большинство jRPG просто меркнут по сравнению с ним

По сравнению с чем? С псевдо открытым миром и 95% беготни с однотипными квестами? 

Сюжет мне понравился, не спорю.

Но вечно: сходи, принеси, убей, вернись когда у тебя будет ЛВ 40 и сходи убей-принеси… Как ММО какое-то.

Короче, серия Xenoblade и близко не стояло с первыми играми серии: Xenogears и Xenosaga. 

  • +1 4

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
18 часов назад, Kagiri-To сказал:

@LoneWolf999 

По сравнению с чем? С псевдо открытым миром и 95% беготни с однотипными квестами? 

Сюжет мне понравился, не спорю.

Но вечно: сходи, принеси, убей, вернись когда у тебя будет ЛВ 40 и сходи убей-принеси… Как ММО какое-то.

Короче, серия Xenoblade и близко не стояло с первыми играми серии: Xenogears и Xenosaga. 

Ну незнаю, мне прямо зашло, в отличии от финалок, с которыми все носятся. Ксеногерс и Ксеносага конечно огонь, переводы бы на них хорошие, эх мечты...

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
22 часа назад, LoneWolf999 сказал:

Если нормально переведут, то я не против заплатить

Ексклюзивы обычно делают не на отвали. 

22 часа назад, chegan сказал:

И когда готов будет?

Думаю минимум год. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Bkmz 

2 часа назад, Bkmz сказал:

Ексклюзивы обычно делают не на отвали. 

Ну-у-у… За то что они их делают спасибо, но… Они часто дословно и посредственно сделаны. 

Но спасибо что хоть так. ;)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Демо.

Цитата

Проект, который попал в производственный ад, ещё до начала всех работ... Проект, ради которого нас поддерживало множество людей... Проект, который родился в самые тяжёлые времена для нашей команды... Самый огромный, самый красивый... И, наверно, самый тяжёлый... Настоящий мертворождённый ребёнок...

Мы столкнулись с множеством проблем, но всё это описывать нет никакого смысла. Лучше всё расскажет только наша работа.

Мы приглашаем вас в удивительный мир Альреста. В мир, наполненный фантастическими существами, удивительной историей, и любовью. Огромным количеством любви

 

  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну че, кто планирует у них зарегаться для “доната”, а потом слить на релизе? :D

  • +1 1
  • -1 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
21 час назад, MrTest сказал:

Ну че, кто планирует у них зарегаться для “доната”, а потом слить на релизе? :D

Есть план собраться всем ждунам, скинуться и внедрить нового дартаньяна, который сольет все что нужно.

  • +1 1
  • -1 5

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Может кто-нибудь знает на какой стадии сейчас русификатор? 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, GrimJouw сказал:

Может кто-нибудь знает на какой стадии сейчас русификатор? 

Подписку оформили? Теперь все новости только по подписке. Закрытая инфа, секретная.

Изменено пользователем Insider

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Посмотрел, текст диалогов с НПС обрезан. Понять относительно можно, но много смысла теряется.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Cloudheim

      Метки: Ролевой экшен, Сетевой кооператив, Крафтинг, Физика, Приключенческий экшен Платформы: PC XS PS5 Разработчик: Noodle Cat Games Издатель: Noodle Cat Games Дата выхода: 04.12.2025 Ранний доступ: Да Отзывы Steam: 64 отзывов, 62% положительных
    • Автор: SerGEAnt
      Thief VR: Legacy of Shadow

      Метки: Приключение, Экшен, Приключенческий экшен, Исследования, VR Платформы: PC OQ MXR INDEX PS5 PSVR2 Разработчик: Maze Theory Издатель: Vertigo Games Дата выхода: 4 декабря 2025 года Отзывы Steam: 75 отзывов, 80% положительных

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Вот теперь обидно, что ее нет в Стиме. 
    • А теперь ещё раз подумай. У меня как раз-таки есть всегда готовое решение без надобности изобретать колесо, это у тебя его нет, а потому ты его заново изобретаешь. Один? У меня будет 99 “гифок” самых разнообразных, тебе для того же итога понадобится создавать десятки шейдеров. По общим затратам времени тебе для того, на что я потрачу от силы полчаса понадобятся не просто часы, но десятки часов, т.к. зная тебя, ты будешь пытаться буквально методом тыка, пока не получишь что-то похожее на задумку. В таком случае ты не понимаешь, что такое циклы и для чего они нужны. Поясню наиболее простым языком, что такое циклы на примере одного do while. То ты ифами перебираешь все варианты событий, прописывая каждое условие, а также следующее событие прописываешь снова отдельным ифом, а циклом “делать пока” ты перебираешь эти же варианты событий и сами события, но без прописывания их всех поочерёдно, а находя определённую зависимость в различиях событий за цикл. То есть ты банально экономишь уйму времени собственного как минимум на том, чтобы не строчить лишнее. Грубо говоря, представь, что у тебя есть ящики картошки, если ты берёшь картофелину из ящика 1, то ложишь в мешок 1, если из ящика 2, то ложишь в мешок 1 до заполнения… картофелина 20 в мешок 4 и так далее. Ифами надо делать отдельные условия для каждого мешка, проверяя заполненность, т.к. обычного если иначе тут недостаточно для одной записи, у тебя получится та ещё лесенка вложенных подусловий. А циклами прописываешь условие пока действует цикл с изменением величин в процессе. И представь себе, циклы с кейсами можно до кучи и сочетать, с ифами в том числе.
    • @DarkHunterRu какая там, в чате Макса, инфраструктура? У нас в домовом чате уже год минимум пара активных домочатцев продвигают "госуслуги дом". Безрезультатно. 
    • Да, я не могу загуглить это, потому что я вообще не понимаю о чем ты. Циклы это циклы, условия это условия. Каким образом 1 цикл заменяет миллион ифов я не понимаю. Поэтому код в студию. Сейчас мне нужно как минимум два сообщения. И с таким мышлением, ты далеко не уйдешь. Ты должен себе оставлять место для развития и улучшения системы, гибкости. Если я захочу сделать, что-то еще, с таким же эффектом, то у меня уже есть готовое решение, а у тебя его нет. Ну ок, делай 99 гифок, а я один шейдер сделаю.
    • Здравствуйте, те, кто прошел игру с переводом, вы тоже заметили, что некоторые тексты не были переведены? (например, небольшой текст о Титанике или, насколько я помню, записка в военной казарме).  Как и SamhainGhost, я не нашел файлов локализации. Спасибо Hello, for those who have finished the game with the translation, have you also noticed that some texts have not been translated? (For example, the short text on the Titanic or, from memory, a note in the military barracks.) Like SamhainGhost, I couldn't find any localization files.
    •   Год выпуска: 2024
      Жанр: Action-adventure, Platform
      Разработчик: Sonic Team
      Издательство: Sega
      Платформы: PS4, PS5, Xbox Series, PC, Switch, Switch 2   «Беги, чтобы спасти мир!» Sonic Generations Когда Соник сталкивается с таинственным врагом, он встречается с могущественным противником из своего прошлого и местом для приключения. Там он встречает другого себя... Shadow Generations Шедоу вновь сталкивается с прошлым между временем и пространством. Что ждёт его, когда он осознаёт могучую силу тьмы и стоит между выбором - светом и тьмой...? Два мира, рождённые из искривления пространств. Истории Соника и Шедоу начинают раскрываться!     Последняя игра, анонсированная на фестивале. Также, мы сделали полный дубляж пролога Sonic X Shadow Generations: Тёмное начало!     Переходите в нашу группу ВК, где можете увидеть способы нас поддержать!
    • @SilverFoxRus в лс посмотрите.
  • Изменения статусов

    • АлинаQT

      Играю в СТИМовскую версию. Столкнулась с непроходимым багом: при входе в Клуб капитанов игра вылетает на Рабочий стол и закрывается. Собрала 6 ингредиентов из 7, нужен мел. Но не могу войти. Пробовала войти на английской версии без русификатора, все равно вылетает и закрывается. Есть решение для этой проблемы? Буду рада любой помощи.
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

       
      Добавлена ONLINE версия. Проверено в steam — достижения, поддержка по сети.
      · 0 ответов
    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×