Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Final Fantasy VII Remake: вышел машинный перевод и анонсирован нормальный от команды, переводившей FFXII

Рекомендованные сообщения

203633-1.jpg

@Mavrodius обещает выпускать его по частям, причем первая версия перевода выйдет совсем скоро.


Материализовались сразу две новости относительно перевода Final Fantasy VII Remake.

Во-первых, форумные умельцы уже смастерили машинный перевод или промт, если вы помните, что это такое. Перевод плох, но возможно он вас устроит.

203559-mfxnEu5QRnQ.jpg

203559-Pz7Bq.jpg

Также свой перевод анонсировала команда, ранее работавшая над локализацией Final Fantasy XII: The Zodiac Age. @Mavrodius обещает выпускать его по частям, причем первая версия перевода выйдет совсем скоро.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Огонь в дыре это какой-то удар ? Или способность ? 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
37 минут назад, Den110 сказал:

Огонь в дыре это какой-то удар ? Или способность ?

limit break
а так скачал перевод поставил 
и 4 часа играл 

машинный перевод конечно не идеальный, но на первое время пойдет пока не выйдет норм перевод, хоть сайд квесты стало проще проходить xd 

спасибо за русификаторы %)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, KriStreK сказал:

DLC переведено?

она вся переведена 

просто местами будет забавный перевод по типу как на скринах “Облако” “Настройки… xd” и всякая дичь, а ну и местами диалоги идут по типу Привет… it был ты 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 часов назад, SerGEAnt сказал:

Также свой перевод анонсировала команда, ранее работавшая над локализацией Final Fantasy XII: The Zodiac Age.

Как раз года за 3-4 переведут. Игра уже в стиме появится и будет скидон, заодно и патчи уже все выйдут. Шикардос.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

“Огонь в дыре” — это когда донатят Сержанту и просят передать эти деньги кому-то за перевод. Вроде и себе оставить можно, а вроде и стыдно потом будет, вот!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 часов назад, Den110 сказал:

Огонь в дыре это какой-то удар ? Или способность ? 

Это буквальный перевод фразы Fire in the hole

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сама игра FF 12 не понравилась, а вот перевод очень даже. Надеюсь, успею дожить до перевода :-)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость Mavrodius
19 минут назад, ARXanykey сказал:

Сама игра FF 12 не понравилась, а вот перевод очень даже. Надеюсь, успею дожить до перевода :-)

Обязательно будет. Уже на завершающей стадии.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt

      В наличии версии для ПК и Switch.
      @Wiltonicol и @allodernat смастерили нейросетевой русификатор для jRPG Final Fantasy Tactics: The Ivalice Chronicles.
      В наличии версии для ПК и Switch.





    • Автор: SerGEAnt

      Он основан на версии от Mognet с вкраплениями работы Tigra_Spartan (и те, и другие ни в коем случае не против — все по заветам народных переводов).
      @nik1967 выпустил собственную версию перевода jRPG Final Fantasy VII Rebirth.
      Она основана на версии от Mognet с вкраплениями работы @Tigra_Spartan (и те, и другие ни в коем случае не против — все по заветам народных переводов).
      Автор пишет, что проведена огромная работа по редактуре, а также изменён подход к множественной форме названий предметов — это можно увидеть на скриншотах.
      Было:

      Стало:

      Было:

      Стало:



Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×