Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

1 час назад, Huntaway сказал:

@Wiltonicol а он дал тебе добро на ковыряться в файлах?

Ты нормальный?:D С каких пор человек не может просматривать файлы? На них авторское право оформлено или что? Он его не исправляет и распространяет (продает).

  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 hour ago, Wiltonicol said:

Перевод тигры весьма..."творческий" :)

https://disk.yandex.ru/i/aNmXtNA776Xulg

https://disk.yandex.ru/i/2lPjIKOuvz3fvg

Есть такое. В README даже сделана пометка.
https://ibb.co/DHvxbsR2

28 minutes ago, Wiltonicol said:

если углубиться в “уеб*”, ”муд*” и так далее список будет довольно обширным.

Не будет. Я старался не Киберпачить и матерятся В ОСНОВНОМ либо Сид с Барретом, либо фоновые неписи, чьи диалоги, как мне кажется, многие даже забудут включить.
 

32 minutes ago, Wiltonicol said:

есть стойкое ощущение что и многие другие моменты (возможно даже и сюжетные) Тигра перевёл так как он чувствует, а не так как в оригинале.

Предлагаю сперва ознакомиться с оригиналом: https://ibb.co/PvmF9HWd

(Символы вместо матов я ставить не захотел, да и справедливости ради пробовал, но игра решила их не отображать.)

@Huntaway ты уже не в первый раз спрашиваешь про нейронку. Мой ответ не изменился, да и чем ты поможешь? Тексты по смыслу в японском и английском несовместимы, а такой перевод мне не нужен.
Я признателен за проявленный интерес, но закончу проект сам.
Если решишься что-то там нейронить и изменять, то пожалуйста, просто никуда это не выкладывай, ладно?

  • Лайк (+1) 2
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 минут назад, Tigra_Spartan сказал:

Есть такое. В README даже сделана пометка.
https://ibb.co/DHvxbsR2

Не будет. Я старался не Киберпачить и матерятся В ОСНОВНОМ либо Сид с Барретом, либо фоновые неписи, чьи диалоги, как мне кажется, многие даже забудут включить.
 

Предлагаю сперва ознакомиться с оригиналом: https://ibb.co/PvmF9HWd

(Символы вместо матов я ставить не захотел, да и справедливости ради пробовал, но игра решила их не отображать.)

Так ты переводишь оригинал с английского на русский? Или все же ремейк? :) Темболее в том-же readme указано, что “мой перевод основан на японской озвучке”
Яж не ссоры ради, просто было ожидание “ручной перевод с японского”, а получилось то что получилось
 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Tigra_Spartan ок,ну короче можно для себя побаловаться?:)А где тебе писать лучше?я в телеге строчу и молчишь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 minutes ago, Wiltonicol said:

Так ты переводишь оригинал с английского на русский? Или все же ремейк? :) 
 

 

1 hour ago, Wiltonicol said:

Но есть стойкое ощущение что и многие другие моменты (возможно даже и сюжетные) Тигра перевёл так как он чувствует, а не так как в оригинале.

Осталось понять, что ты имеешь ввиду.

@Wiltonicol 

8 minutes ago, Wiltonicol said:

Темболее в том-же readme указано, что “мой перевод основан на японской озвучке”
 

Именно так.

11 minutes ago, Wiltonicol said:

Яж не ссоры ради, просто было ожидание “ручной перевод с японского”, а получилось то что получилось
 

Именно ручками всё и переводилось.

Изменено пользователем Tigra_Spartan
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, Tigra_Spartan сказал:

 

Осталось понять, что ты имеешь ввиду.

Странно что ты прицепился к формулировке, хотя прекрасно понял, что я имел ввиду. Но хорошо я исправлю своё сообщение

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Huntaway В телеграмме ничего от тебя не видел. Можешь просто в комментах к постам, если в личку не получается.

3 minutes ago, Wiltonicol said:

хотя прекрасно понял, что я имел ввиду.

Не очень. Сперва ты говоришь, что перевод не соответствует оригиналу из-за наличия матюков, а следом:

 

18 minutes ago, Wiltonicol said:

Так ты переводишь оригинал с английского на русский? Или все же ремейк? :) 
 

 

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Tigra_Spartan забей,чел за гемини переводы топит и найдет к чему докопаться.Вот к матам решил:)

  • -1 4

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
17 минут назад, Tigra_Spartan сказал:

@Huntaway В телеграмме ничего от тебя не видел. Можешь просто в комментах к постам, если в личку не получается.

Не очень. Сперва ты говоришь, что перевод не соответствует оригиналу из-за наличия матюков, а следом:

 

 

Хорошо поясню

в первом сообщение под словом оригинал я имел ввиду текст ремейка, тот что ты переводил, посыл был в том, что в оригинальном тексте не было матюгов и вдруг появились от балды, и есть все предпосылки что от балды переведено еще много чего

во втором сообщение я уже цитировал тебя, твое сообщение “ознакомься с оригиналом”, поэтому и ответ был “ты переводишь оригинал или ремейк?”

вроде вполне понятны сообщения

Изменено пользователем Wiltonicol

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, Huntaway сказал:

@Tigra_Spartan забей,чел за гемини переводы топит и найдет к чему докопаться.Вот к матам решил:)

Ну как есть шанс сделать так что Тигра перевел и все что не перевел. Гемени допилить?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, Wiltonicol сказал:

Хорошо поясню

в первом сообщение под словом оригинал я имел ввиду текст ремейка, тот что ты переводил, посыл был в том, что в оригинальном тексте не было матюгов и вдруг появились от балды

во втором сообщение я уже цитировал тебя, твое сообщение “ознакомься с оригиналом”, поэтому и ответ был “ты переводишь оригинал или ремейк?”

вроде вполне понятны сообщения

Чувак переводит ремейк, просто накинул туда матюков, которые были в оригинале, но в ремейке решили порезать.
В общем чувак просто вернул фичу которую вырезали, а так текст из ремейка.

  • Лайк (+1) 2
  • В замешательстве (0) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 minute ago, Wiltonicol said:

в первом сообщение под словом оригинал я имел ввиду текст ремейка, тот что ты переводил, посыл был в том, что в оригинальном тексте не было матюгов и вдруг появились от балды

Да, я написал об этом в readme и пояснил за своё решение https://ibb.co/DHvxbsR2 
Следовало сперва ознакомиться с ним.
 

3 minutes ago, Wiltonicol said:

во втором сообщение я уже цитировал тебя, твое сообщение “ознакомься с оригиналом”, поэтому и ответ был “ты переводишь оригинал или ремейк?”

вроде вполне понятны сообщения

Честно, не очень… Картина вот такая получилась: 
Я: в переводе присутствует мат, потому что в PS1 версии он был и здесь я посчитал его не менее уместным.
Ты: Ой, а в переводе то мат!

@Wolfgang Engels именно так, спасибо!

  • Лайк (+1) 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 minutes ago, DInvin said:

Ну как есть шанс сделать так что Тигра перевел и все что не перевел. Гемени допилить?

прямого отказа я не увидел,для себя сделаю:)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, Huntaway сказал:

прямого отказа я не увидел,для себя сделаю:)

Выложишь?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: pestaz
      DreadOut

      Метки: Хоррор, Инди, Приключение, Протагонистка, От третьего лица Платформы: PC PS5 PS4 SW MAC LIN Разработчик: Digital Happiness Издатель: Digital Happiness Серия: DreadOut Дата выхода: 15 мая 2014 года Русский язык: Интерфейс, Субтитры Отзывы Steam: 4356 отзывов, 77% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Ну ладно. Хотя вроде это ж и видяху больше напрягает, ну даже если игра легкая а ты в ней аж 400 фпс получил.
      Я во что только не играю, и в инди и в старые игры, и в квесты. Ладно, я все-таки купил тот моник, хоть и на озоне, ну тип если что всё равно вернуть можно. Год гарантии тоже есть.  теперь я точно официально бедный
    • Никаких денег не хватит нанять столько тестеров, чтобы они смогли своей маленькой группой мнение общества. У них мнение может координально не совпадать с тем как в итоге люди отнесутся к продукту. Ну или просто эти расходы переложат на конечную стоимость игры. Будем игры за 100 баксов покупать. А за инди говорить вообще нет смысла, у них во первых точно столько денег нет, а во вторых, они там сами себе хозяева. Они могут по собственной прихоти в любой момент заменить модельку, изменить или добавить механику. И не важно что там тестеры думают и даже те кто игру купил. Кароче, я вам советую попробовать сделать игру. Даже если вам тестеры скажут что всё классно гуд, можно в релиз, я больше чем уверен, что вы потом после релиза что-то в проекте да измените. Попробуйте, вы сразу всё поймете.   
    • Меня удивляет, насколько маленькое комьюнити у игр нептуния, но какое же оно заряженное. Каждая игра (за исключением спинофа про айдолов), получила полноценный русификатор без нейронки. Тем временем SAO, которое популярное, получила за 7 лет прибывания на ПК только Lost song (за что очень блогодарен). И тут назревает вопрос, либо разрабы портов настолько криворукие, что там код игры сломаный полностью и сним невозможно работать, либо фанатов игр sao ещё меньше чем у neptunia. Даже дедов trails уже получил нейронный перевод на половину серий игр (там 1-2 не получила только).
    • Ну хз, мне лично вполне хватает 144hz, а всё, что выше 240 я вообще считаю ненужным излишеством.   А по поводу вопроса нафига они там, ну не знаю...  Лучше пусть будет 320hz, чем не будет 144, нет? )   Наверняка ты в какие-нибудь “лёгкие” 2d инди играешь, наверняка там и больше чем 300fps будет, вот там и прочувствуешь всю плавность и чёткость в движении.  На рабочем столе опять же.  Если герцовка позволяет, то чем выше fps, тем более чётко смотрится изображение в движении, разница между 60 и 144 не меньше, чем между 60 и 30.   
    • Хороший чёрный — живой чёрный. Ок, это я вроде понял. А вот нафига в предложенной тобой модели аж 320 Гц? Да, я в курсе что фпс и частота моников не одно и тоже, но тем не менее я ж в навороченных играх в принципе 60 фпс только и добьюсь, ну чуть больше может. Что такая частота даёт? Ну разве что онлайновые стреляки какие, там вроде это важно, но я не играю в них.  
    • Edge led, direct led, mini led..  Всё это технологии подвсетки.  Плюсы в том, что все моники на мини лед - это моники с FALD( Full Array Local Dimming\полномассивное локальное затемнение), т.е. cветодиоды могут полностью отключаться там где нужно, ну и чёрный цвет соответственно будет более-менее. Т.е. это по-любому лучше чем обычные IPS или VA без FALD.  
      А не нравятся мне mini led потому, что я знаю, что такое FALD на Direct Led, у меня как раз такой моник(PG27UQ), выпустили всего пару моделей в 2018г, больше на direct led не делают, не знаю из-за чего, может из-за более дорогого производства или из-за того, что там сложно или просто невозможно увеличить коло-во зон, в общем хз.  У локального затемнения на мини лед есть недостатки, которых нету на direct led.
      Поэтому советую или олед или mini led, хоть мини леды мне и не нравятся.
    • сегодня не успею доделать. завтра или в худшем случае в течении этой недели закончу и скину готовые
    • Спасибо! Сработало, просто всю папку вычистил, как и посоветовал. Теперь спокойно загружается все.
    • @0wn3df1x ну так вы в своей статье приводите совершенно разные примеры, а не только когда на тестеров не расщедрились, например backpack, в которой количество героев и дальше скорее всего будет расти и не потому что до этого игра была в раннем доступе, а потому что это развитие игры и расширение ее механик. И хорошо, что бесплатно, а не за деньги. А так же про абсурд допиливания фильмов. Тут же все будет зависеть от того, стоит ли выкладывать деньги на допиленную версию и о том, во сколько это встанет. В этом ответе вы написали сгребаете все под одну гребенку, но по сути каждая ситуация уникальная, некоторые продают ремастеры, а некоторые делают это бесплатно. Можно сказать что и те и другие должны бесплатно, а можно сказать, что никто вам ничего не должен  Ну и да, я уверен все крупные разработчики еще и фокус группы нанимают, что не особо им помогает, у инди продукт по интереснее будет. Ну и да, есть еще продукты, которые выходят и у них хреновый сюжет или чего-то там еще и это никто не будет менять в дальнейшем, насколько это плохо или хорошо, но в вашей же логике это доделанные игры...
  • Изменения статусов

    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Вышел русификатор для Knights and Bikes (текст и текстуры) steam/gog совместимый
      · 0 ответов
    • Nitablade  »  k0rre0n

      Куда же ты пропал...
      · 0 ответов
    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×