Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
GoshaDi

Шоу Маст Го Он — и на манеже все те же)

Рекомендованные сообщения

44 минуты назад, Wolfgang Engels сказал:

То ты станешь гремлином “Шрёдингера”

Там же еще коробка, кажется, нужна.

40 минут назад, piton4 сказал:

Мда... Человек без совести и принципов.

Некогда объяснять — лезь в коробку!

  • Хаха (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А, так ЗоГ оказывается это “форум барыг”?!  Не знал.  Буду иметь в виду.

Изменено пользователем piton4

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
21 минуту назад, SerGEAnt сказал:

193103-photo_2025-08-23_19-20-00.jpg

Этот пост становится еще смешнее, если вспомнить, кто еще является и сливщиком, и барыгой.

Забавно это читать, “там не долго”, “сделать не сложно”, “все всё знают”, но при этом он сам нихера сделать не может и просит долбиться в личке к Гизе.

  • Хаха (+1) 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, Wolfgang Engels сказал:

Забавно это читать, “там не долго”, “сделать не сложно”, “все всё знают”, но при этом он сам нихера сделать не может и просит долбиться в личке к Гизе.

Да-да))) То Гиза враг народа, а как что — Гиза, ну ты чего, обиделся чтоль… Ну помоги :)

  • Хаха (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
27 минут назад, SerGEAnt сказал:

193103-photo_2025-08-23_19-20-00.jpg

Этот пост становится еще смешнее, если вспомнить, кто еще является и сливщиком, и барыгой.

бог любит троицу, а это может быть 1 и тот же человек?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, piton4 сказал:

А, так ЗоГ оказывается это “форум барыг”?!  Не знал.  Буду иметь в виду.

а что тут продают?)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, azmon сказал:

а что тут продают?)

Ну то что Сержант из под полы приторговывает хентаем, это и так всем известно, а за остальное я не в курсах )

Ну ещё Даскер возможно приторговывает успокоительным, и бизнес у него надо сказать идёт в гору (кто понял, тот понял))

  • Хаха (+1) 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 минут назад, piton4 сказал:

Ну то что Сержант из под полы приторговывает хентаем, это и так всем известно, а за остальное я не в курсах )

Ну ещё Даскер возможно приторговывает успокоительным, и бизнес у него надо сказать идёт в гору (кто понял, тот понял))

Даскер скорее слабительным торгует, которое предварительно тестирует на себе, именно по этому, у него постоянно “словесный понос”, которым он превращает любу тему, хер пойми во что.

  • Хаха (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
17 минут назад, Wolfgang Engels сказал:

Даскер скорее слабительным торгует, которое предварительно тестирует на себе, именно по этому, у него постоянно “словесный понос”, которым он превращает любу тему, хер пойми во что.

Так он это неспроста делает. После затяжных дискуссий с Даскером, которые могут длиться по нескольку дней(что мы в общем-то и наблюдаем), у людей случаются нервные срывы, а Даскер тут как тут — типа у него случайно завалялось одно очень хорошее зарубежное успокоительное.  Я уверен, c такой действенной схемой, он просто купается в деньгах. 

Изменено пользователем piton4
  • Хаха (+1) 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я тут покекал с ситуации)

Есть инди игрушка  Trash Goblin, к нему некий  ティマガ сделал гугл-русик и какое-то время его поддерживал, но уже как 2 месяца не обновляет его, я сначала почитал это гайд по обнове, подумал да вроде всё элементарно и решил обновить вместо автора… никогда я так не ошибался)) Опустим все 5 стадий принятия, русик сделал, выложил заодно в комментах к руководству. Ииии…. моё сообщение было удалено после того как автор отписался, но не обращаясь напрямую ко мне. Я подумал, что за фигня, написал ещё раз. Потёрли на этот раз ссылку. Тут мне уже стало понятно, что это автор жалуется на мои посты. Ок, я не гордый, кинул ссылку на тему в стиме. Итог ради интереса сегодня проверил,моего поста нет и писать в это руководство я не могу:laugh:

Изменено пользователем allodernat
  • Лайк (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я просто оставлю это здесь :) К моему предыдущему посту не относится)

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
47 минут назад, DjGiza сказал:

The Miracle: «Художественный» развод или как продать вам старый перевод под видом «с японского»

Хочу познакомить вас с шедевром лингвистического мошенничества от «многоуважаемой» (читай: наглой) команды The Miracle. Ребята решили «осчастливить» нас своим «авторским ХУДОЖЕСТВЕННЫМ переводом высокого качества с ЯПОНСКОГО языка» для Digimon Story Cyber Sleuth.

Вот их громкий анонс: https://vk.com/the_miracle_ru?w=wall-153480104_34797

Цитирую их перл самолюбования:

С японского. Да-да, вы не ослышались. Это тот самый волшебный аргумент, который оправдывает сбор 2000 рублей с наивных поклонников. Жаль только, что это наглая ложь.

Дело в том, что перевод этой игры уже давно слили и доступен бесплатно.

The Miracle же, судя по всему, просто взяли его, сделали минимальные косметические правки, чтобы скрыть, и с умным видом заявили о «переводе с японского». А фраза про «текстуры и видео-ролики» это просто дымовая завеса, чтобы их «уникальность» хоть как-то оправдалась.

А теперь самое вкусное — сравнение с японским оригиналом.

Давайте посмотрим, как их «художественный перевод с японского» на самом деле соотносится с реальностью. сверху их «шедевр», снизу японский оригинал и перевод.

«Шедевр» The Miracle
Японский оригинал
Адекватный перевод/Как должно быть


Вы не на ту напали! (Агрессивно и невпопад. Создаёт образ деревенской разборки)
か、カンチガイしないでよね…!? (Фраза девушки: «Ты меня неправильно понял!» или «Не подумай ничего такого!»)
Не пойми неправильно...?! (Передаёт испуг и лёгкую панику, что соответствует контексту)

Что-что? «Отойди в сторонку, Нокиа! Оставь этих слабоков мне!»(Грубый, просторечный сленг. «Слабоки» слово из школьного жаргона. Полностью убивает атмосферу и характер говорящего.)
…なにナニ?“あんなザコソン相手に、ノキアさまが出るまでもないわたしにお任せくだされい”? (Персонаж типа говорит очень почтительно, с самоуничижением, обращаясь к госпоже. Это видно по окончаниям «~сама» и «~кудасарей»)
...Чего-чего? «Не стоит госпоже Нокие самой иметь дело с таким мелким сошкой, позвольте мне разобраться»?(Передаёт почтительный и комично-формальный стиль речи оригинала, сохраняя характер персонажа.)

Д-да, хорошо сказано, Такуми! Вот это я понимаю! Задай им как следует!(Опять сленг и неестественная для вселенной речь. «Задай им как следует» уровень перевода с английского фансаба 2000-х.)
う、うむ… よくぞ言った、それでこそわが弟子、ゴローならば、思うゾンブン バトるがよいぞよ〜!(Наставник хвалит ученика. Речь старая, немного архаичная («~ぞよ»).)*
У-угу… Хорошо сказано! Вот это мой ученик! Что ж, давай сражайся от всей души! (Передаёт дух оригинала: похвала учителя.)

Можно дальше продолжать… но не будем. Если посмотреть этот момент со слитым с  английского перевода, то правки минимальны и ясно даёт понять что нет никакого японского.

Вывод? Это не перевод с японского. Это крайне посредственный и грубый рерайт английского перевода, выдаваемый с японского. Они даже не потрудились свериться с оригиналом, чтобы правильно передать манеру речи персонажей.

И всё это великолепие предлагается вам за 2000 рублей. Плюс их знаменитые кривые шрифты, которые они «за несколько лет так и не поправили».

hWmRQmk.png

Вот так «The Miracle» творят свои «чудеса»: берут английский и выдают что с японского, прикрываются громкими словами и нагло просят денег. Не ведитесь на этот развод.

 

залей пост на дтф, хороший резонанс соберешь как я это сделал с постом про гремлина. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @ivdos Возможно. Хотя я прошёлся поиском по всем строками, находило форматирование на латиницу, но как человек могу допускать ошибки. Принципе, я, как сказал, почистил форматирование (которое не работало) из большинства строк, на игре это никак не сказалось — диалоги так же правильно и хорошо отображаются. Просто если в будущем в процессе игры такое возникнет (есть форматирование которое я не увидел) то и написал предупреждение. Если найдутся, поправим, дело принципе исправимое.
    • Ну обычно подобные порты переводов под “условную Linux версию” делаются проще и мы справляемся своими силами. Или же автор игры сам вставляет перевод в игру. Но в данном случае, это особенности конкретной игры и не знание нами языка питон.
    • Есть предположение, что гемини вместо латиницы засунул кирилицу, поэтому символы форматирования и отображаются. Сомневаюсь, что дело в движке.
    • @TriEdge @Alexeykaa На самом деле при необходимости, можно и для 3 и 4 части сделать русификатор за пару дней. У меня в процессе работы над этим переводом весь инструментарий есть и настроен, только файлы и личное время нужно. Если выпустят другие группы то отлично, но если я всё же пройду 1 и 2 часть и перевода не будет, тогда я возьмусь принудительно   Ну или если запал появится резко)   @SerGEAnt посмотрите, если всё в порядке, можете выложить на сайт этот нейро-перевод?
    • Ну, я тоже в этом деле не особо специалист, а просто дал ссылку на форум 4pda, где кто-то ответил другому товарищу. Мне по душе просто перевод в папку с игрой перенести Спасибо Вам за уточнение.
    • я может попробую потом свою версию запилить через гемини. Но это когда закончу с улучшением перевода к другой игре
    • Правки просто необходимы, поскольку имена собственные переведены все криво. Типа Forge — персонаж, переведен как кузница, персонаж Driver перевен как ездить, много косяков так же с плюшками типа модов, там вообще зачастую не понятно что они делают и для чего их использовать
    • За перевод взялась группа энтузиастов. Над переводом работают Radik Attano - Перевод, перерисовка текстур DrachenClon22 - Перевод LeBrezzy - Техническая консультация / скриптинг  
    • моя версия русификатора обновлена до версии 0.9.9.1. исправления делаются на основе ютуб прохождения “Virtuozila Game World". Было исправлено около 50 опечаток. 
    • жаль что никто не может выложить платный перевод тут для всех. так как переводчики защитили свой перевод и кто выложит перевод  может лишится поддержки обновлений и вообще попасть в бан...
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×