Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
DMBidlov

Трагедия в провинциальном городке: отрывок из русифицированной версии Mizzurna Falls

Рекомендованные сообщения

о, анимации похожи на Space Quest (1986)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да ладно?! Какая игра всплыла однако. У меня советские флешбеки, помню играл в нее, была она на лунном языке и 99% истории прошла мимо меня. Но реально помню этот псевдо открытой мир и тучу диалогов.

Ирония судьбы, не ожидал ее снова увидеть, так еще и в 2021. Вообще молодцы, пацаны ребята.

  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ох, что ж вы делаете, новинки не успеваю проходить, а тут ещё и с классикой надо знакомиться в хорошем переводе :)

Новость безусловно порадовала, не застал игры эпохи PS1, но буквально фанатею с их стиля! Жду!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Интересно. А как играть на компе? Как в Сайлент первый?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt

      Like a Dragon Kiwami внезапно выпустила промежуточную версию своего русификатора для Yakuza 6: The Song of Life.
      Like a Dragon Kiwami внезапно выпустила промежуточную версию своего русификатора для Yakuza 6: The Song of Life.




    • Автор: SerGEAnt

      Студия Mechanics VoiceOver опубликовала демонстрацию русской локализации Psychonauts 2.
      Список персонажей и актеров озвучки, продемонстрированных в ролике:
      Разпутин Аквато — Дмитрий Рыбин Форд Круллер — Дмитрий Филимонов Холлис Форсайт — Юлия Шишкина Комптон Буль — Никита Прозоровский Касси О'Пея — Людмила Ильина Малигула, Нона Аквато — Марина Бакина Донателла Аквато — Мария Фортунатова Отто Менталлис — Валерий Сторожик Ник Джонсмит — Михаил Кшиштовский Судья — Евгений Иванов За студийную запись отвечали студии RavenCat и GOOD PEOPLE, переводом занимались The Bullfinch Team и Like a Dragon Kiwami, а над монтажом и анимацией трудился Павел Виндец.


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×