Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Автопереводчик работает. Но в диалогах при первом взаимодействии — пропадает текст. Когда текст уже записан в “_AutoGeneratedTranslations” , всё работает нормально. Если кому надо вот - Автопереводчик . Распаковать в папку игры.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Господа. Если вдруг всё ещё кому-то интересно, я бы с удовольствием перевёл бы эту игру.

Но я в коде ковыряться не умею, поэтому только если кто-то текст весь вытащит смогу взяться.

  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
45 минут назад, litq сказал:

Господа. Если вдруг всё ещё кому-то интересно, я бы с удовольствием перевёл бы эту игру.

Но я в коде ковыряться не умею, поэтому только если кто-то текст весь вытащит смогу взяться.

:good:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 12.07.2023 в 20:45, litq сказал:

Господа. Если вдруг всё ещё кому-то интересно, я бы с удовольствием перевёл бы эту игру.

Но я в коде ковыряться не умею, поэтому только если кто-то текст весь вытащит смогу взяться.

Ооо, я попробую вытащить, правда не занимался таким, в теме тут оставляли чем вытаскивать

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
10 часов назад, Grammzel сказал:

Ооо, я попробую вытащить, правда не занимался таким, в теме тут оставляли чем вытаскивать

Ок. Я захожу раз в пару дней проверяю, так что если что сразу начну перевод. Там относительно не так много текста в игре, но всё равно это будет долгий путь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Часть текста (UI) скомпилирована прямо в metadata (через il2cpp). В ресурсах есть копия, но игра читает именно из metadata.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Так есть же уже вроде вот Sable [4.3.4] на русском! Русификатор 1.4 от masterkosta, у него перевод стоит на бусти всего 100 рублей. Не вижу проблемы если честно) 100 рублей более чем адекватная цена для русификатора.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 минут назад, DmVelichko сказал:

Так есть же уже вроде вот Sable [4.3.4] на русском! Русификатор 1.4 от masterkosta, у него перевод стоит на бусти всего 100 рублей. Не вижу проблемы если честно) 100 рублей более чем адекватная цена для русификатора.

Но это машина, даже не Дипл

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
11 минут назад, a4k сказал:

Но это машина, даже не Дипл

Да, но когда вообще нигде нет никаких альтернатив, я предпочитаю всё таки взять то, что есть, вместо того, чтобы ждать месяцы или годы, когда переведут игру. Там перевод с правками от автора, т.е. он провёл небольшую редактуру. В общем там не совсем гугл переводчик. К тому же играть хочется сейчас) А не ждать неизвестности)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Есть ещё желающие перевести игру? Текст полностью достал и все шрифты сделаны, нужен только перевод.

  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да есть. Я же сказал как только текст достанете я всё постараюсь перевести

  • Лайк (+1) 1
  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@mixa_pulemet А с запаковкой обратно текста в global-metadata проблем нет? Было дело, ковырял ресурсы, но после махинаций с этим файлом игра напрочь ломалась. Так и не починил и забил на это дело.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, Chaves Dudevich сказал:

@mixa_pulemet А с запаковкой обратно текста в global-metadata проблем нет? Было дело, ковырял ресурсы, но после махинаций с этим файлом игра напрочь ломалась. Так и не починил и забил на это дело.

Если вместо английского, то да есть проблемы, а вместо немецкого норм (но есть пару совпадающий с англ. строк). На крайняк вместо японского или китайского точно всё нормально, но не хотелось бы вместо них, там вроде как только один шрифт используется.

  • +1 4

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Пытался разобраться с этой игрой, но главная проблема, я не понял, где лежит текст предметов из инвентаря, который отображается в игре. Есть TextAsset ‘_ItemDatabase’ и там как бы лежит весь текст конкретно предметов, с локализацией, но проблема в том, что его можно хоть изменить, хоть удалить и ничего не изменится. Есть global-metadata.dat, но там только интерфейс, с ним проблем не возникло. Есть большие TextAsset, каждый для своего языка, но там только задания и диалоги. Даже для каждого предмета есть свой MonoBehaviour, а в половине есть текст, который отображается в игре! Но проблема в том, что отображается он во всех других менюшках, кроме инвентаря, а в самом инвентаре он остается исходным. Так что прошу помощи вдруг кто-то знает, где мог запрятаться этот текст. Моя вторая игра в локализации, поэтому догадки закончились

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Chillstream
      Darwins Paradox

      Описание:
      Окунитесь в незабываемое приключение вместе с осьминогом Дарвином!
      Русификатор
      Тип перевода: Нейросетевой
      Версия: Релизная
      Установка: Закинуть из архива папку DarwinParadox в основную папку Darwins Paradox с заменой
      Скачать:Yandex | Boosty
       

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • “Князь Андрей” — исторический, 1 сезон, 8 серий по 40 м. Обложка простенькая, название никакое, сам серик — вышка. Был бы вышкой. К сожалений выбран не тот формат. Под видом сериала попытались уместить байопик, при чём не сконцентрировавшись на одном отрезке/качестве/событии, а показав практически всю жизнь князя Андрея. То есть, это много серийный фильм или мини сериал, без основного сюжета и конфликта, с частыми и огромными временными скачками. И это можно было бы вытянуть и хорошо рассказать, разверни они каждый временной отрезок/крупное событие на отдельный сезон. Но видимо не верили настолько сильно в проект или тупо не хватало денег на игру в долгую. Во всём остальном проект крайне качественный и интересный, абсолютно в каждом аспекте — это актёры, персонажи, диалоги, второстепенные линии, грим, костюмы, антураж, натура, операторская работа, всё очень хорошо. Не ожидал, давно с таким интересом и восторгом не смотрел российский продукт. Если действительно всё закончится на одном сезоне, жаль терять столько потраченных сил и денег на всё, что было в кадре. Работа проделана невероятная. Смута версии 10.0  .
    • Я тут про конами писал что ублюдки японские, оказывается эту игру издаёт конами. Всё встало на свои места) Издателем игры Darwin’s Paradox! является компания Konami.  Steam +2 Основные сведения об игре: Издатель: Konami. Разработчик: ZDT Studio.
    • Какая-то обнова сегодня на игру в Steam прилетела. small bug
      Clicking Horace in this room Produces only this text, which seems a bit odd.
    • @MonkaKarlo ты бы знала как руки чешутся поиграть хотя бы в альфу)
      даже если уровень будет м0я п0лу4ен item ????!!!@@@ 
      хахаха))
      такого уже сто лет как нет конечно.

      если нужна поддержка можете реквизиты дать)
    • Прикольно. Странно что на такую ретро аркаду долго не было русификатора. Жаль нету на ps Витьку. 
    • @CyberPioneer win 12 скоро выйдет со встроенным ИИ    @piton4 вышла интересная rpg https://store.steampowered.com/app/2669860/YAR_Zabytyj_CHertog/
    • Нейронка. Но я готов и с такими играть. Много лет откладывал игру. Но теперь можно и пройти, так как профессиональное озвучение можно и не ждать — дороговато.
    • Но голоса озвучки конечно угарные) как из каких-то азиатских фильмов про карате из 90-х годов.
    • Возможно. Говорю, выкрутил усиление диалогов на максимум, получше стало.
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×