Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Игра на Юнити, но все пошифровано il2cpp.

Сейчас скачается, посмотрю, насколько там все серьёзно.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Все разбирается, около 24 шрифтов, текста вагон и он в перемешку с кодом. Если кто будет переводить игру и готово оплатить работы со шрифтами и вычистку текста, то пишите.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Очень заинтересовала игра. Жаль, что русского не завезли. Русификатор наверное можно и не ждать:(

З.Ы. Попробовал AutoTranslator — не работает:(

Изменено пользователем MerserEX

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
14 часов назад, pipindor666 сказал:

Все разбирается, около 24 шрифтов, текста вагон и он в перемешку с кодом. Если кто будет переводить игру и готово оплатить работы со шрифтами и вычистку текста, то пишите.

Скажите, а сколько стоит перевести эту игру?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 часа назад, MerserEX сказал:

Очень заинтересовала игра. Жаль, что русского не завезли. Русификатор наверное можно и не ждать:(

З.Ы. Попробовал AutoTranslator — не работает:(

Автопереводчик не будет работать, пока не снять защиту

4 часа назад, MerserEX сказал:

Скажите, а сколько стоит перевести эту игру?

Перевести не знаю, я за перевод не возьмусь, слишком много текста и геморно.

За все шрифты и подготовку файлов к переводу + вставка потом назад = около 2,5к

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, pipindor666 сказал:

Автопереводчик не будет работать, пока не снять защиту

Жаль. Ну нет так нет. Может разработчики когда-нибудь добавят. Будем ждать...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ответ разработчиков про локализацию на другие языки:

Hi! Just to let you know - we're planning to add localized versions of Sable, hopefully later this year. Thank you for your patience!

Будет ли среди них русский неизвестно.

  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, pipindor666 сказал:

Перевести не знаю, я за перевод не возьмусь, слишком много текста и геморно.

За все шрифты и подготовку файлов к переводу + вставка потом назад = около 2,5к

 

Эх. Я платил однажны 500 руб из 2к рублей за перевод. Так что, либо найдется богач, либо ждать официалки, печально. Хотя я понимаю, что в целом сумма нормальная.

Изменено пользователем Haru_Moritaka

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я задал вопрос по локализации в одной из новостей в Стим. Надеюсь, что ответят.

Я для глобального мода для Dying Light до сих пор русского жду, он объявлен, но его нет до сих пор. Так что официальная локализация не всегда торопится. Тот же Hollow Knight был на ZoG быстрее переведен, чем официальный перевод появился (но ZoG мне нравится больше). =)

Изменено пользователем Haru_Moritaka
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В общем, неизвестно когда появится русификатор, и появится ли он вообще, так что настроил ScreenTranslator и с помощью его перевожу диалоги. Немного медитативно получается, но и сама игра неспешная. В общих чертах понятно о чем речь. Наверное так и пройду.

Изменено пользователем MerserEX
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кто-нибудь в курсе о переводе? В поисковике выскакивают несколько сайтов, где предлагают скачать локализацию, плюс ещё замешивают ZoG в эти делишки, предполагаю, что локализации до сих пор нет, а это всё рук мошенников. 
Вообще хотелось бы хоть как то поиграть в эту игру с понимающей ухмылкой.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 26.09.2021 в 17:10, Haru_Moritaka сказал:

Я задал вопрос по локализации в одной из новостей в Стим. Надеюсь, что ответят.

Я для глобального мода для Dying Light до сих пор русского жду, он объявлен, но его нет до сих пор. Так что официальная локализация не всегда торопится. Тот же Hollow Knight был на ZoG быстрее переведен, чем официальный перевод появился (но ZoG мне нравится больше). =)

что ответили?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 08.05.2022 в 10:59, elmin59 сказал:

что ответили?

Не помню. Это было давно уже. Вы опоздали с вопросом. =)
Но скорее всего ответа путевого не было или не было вообще.
Я снова задал им вопрос в новости Steam. Будем ждать ответа:
https://steamcommunity.com/app/757310/eventcomments/3426690848062994907?snr=2_9_100003_

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      DreamWorks Dragons: Legends of The Nine Realms

      Метки: 3D-платформер, Экшен, Приключенческий экшен, 3D, Приключение Платформы: PC XS XONE PS5 PS4 SW Разработчик: AHEARTFULOFGAMES Издатель: Outright Games Серия: Outright Games Дата выхода: 23 сентября 2022 года Отзывы Steam: 28 отзывов, 82% положительных
    • Автор: 0wn3df1x
      Tomba! 2: The Evil Swine Return Special Edition

      Метки: 3D-платформер, Приключенческий экшен, Исследования, Аниме, Экшен Разработчик: Limited Run Games Издатель: Limited Run Games Дата выхода: 15.12.2025 Отзывы Steam: 216 отзывов, 90% положительных

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • да просто не вкусно. одну чайную ложку в одну порцию это изначально была дурацкая идея, но одну треть в одну порцию — хавать невозможно. А в общем и целом люблю соленую еду т.е. фактически если считать, что в нашей еде , теоретически, должно содержаться столько соли на одну порцию (3 порции в день) — то кушать подобное мягко говоря не особо приятно. А следовательно статистика где-то врет. Я понимаю, что соль всюду, как уже выше заметили, но сомнительно, что общий уровень солености и восприятия соли изменится от наличия ее в разных продуктах изначально. издеваешься?)  слабые позывные рвоты (возможно психологического характера) , спазмы желудка, скачки давления — голову сильно сдавливало) вторички — головная боль и жрач… сильный жрач) угу, феномен подтверждаю. У меня в сливки выбивается
    • Забыл про arialuni_sdf_u6000, с ним тоже квадраты
      Поставил через BepInEx, в логе как раз unity 6000   [Info : BepInEx] Running under Unity v6000.0.26.13416391 [Info : BepInEx] CLR runtime version: 4.0.30319.42000 [Info : BepInEx] Supports SRE: True [Info : BepInEx] System platform: Bits64, Windows [Message: BepInEx] Preloader started [Info : BepInEx] Loaded 1 patcher method from [BepInEx.Preloader 5.4.23.4] [Info : BepInEx] 1 patcher plugin loaded [Info : BepInEx] Patching [UnityEngine.CoreModule] with [BepInEx.Chainloader] [Message: BepInEx] Preloader finished [Message: BepInEx] Chainloader ready [Message: BepInEx] Chainloader started [Info : BepInEx] 2 plugins to load [Info : BepInEx] Loading [XUnity Auto Translator 5.5.1] [Info :XUnity.AutoTranslator] Version of TextMesh Pro: 1.4.0. [Warning: HarmonyX] AccessTools.Method: Could not find method for type TMPro.TMP_Text and name SetCharArray and parameters (int[], int, int) [Warning:XUnity.AutoTranslator] Could not hook 'TMP_Text_SetCharArray_Hook3'. Likely due differences between different versions of the engine or text framework. [Info :XUnity.AutoTranslator] Attempting to load TextMesh Pro font from asset bundle. [Info :XUnity.AutoTranslator] Loaded TextMesh Pro font uses version: 1.1.0 [Warning:XUnity.AutoTranslator] TextMesh Pro version mismatch. Font asset version: 1.1.0, TextMesh Pro version: 1.4.0 [Info :XUnity.AutoTranslator] Loaded fallback font for TextMesh Pro: arialuni_sdf_u6000 [Info :XUnity.AutoTranslator] Loaded XUnity.AutoTranslator into Unity [6000.0.26f1] game. [Info : BepInEx] Loading [XUnity Resource Redirector 2.1.0] [Message: BepInEx] Chainloader startup complete [Info :XUnity.AutoTranslator] Attempting to load TextMesh Pro font from asset bundle. [Warning:XUnity.AutoTranslator] Could not load asset bundle while loading font: D:\SteamLibrary\steamapps\common\Vigil\arialuni_sdf_u6000 [Info :XUnity.AutoTranslator] Skipping plugin scan because no plugin-specific translations has been registered. Ну и скачал AutoTranslator_Builds.7z из темы, оттуда Fonts — TMP 1.4.0 — 2.0.0 взял файл, подставил в конфиг — текст прозрачный в игре [Error : BepInEx] Unable to start Unity log writer [Message: BepInEx] BepInEx 5.4.23.4 - Vigil (05.02.2026 6:23:01) [Info : BepInEx] Running under Unity v6000.0.26.13416391 [Info : BepInEx] CLR runtime version: 4.0.30319.42000 [Info : BepInEx] Supports SRE: True [Info : BepInEx] System platform: Bits64, Windows [Message: BepInEx] Preloader started [Info : BepInEx] Loaded 1 patcher method from [BepInEx.Preloader 5.4.23.4] [Info : BepInEx] 1 patcher plugin loaded [Info : BepInEx] Patching [UnityEngine.CoreModule] with [BepInEx.Chainloader] [Message: BepInEx] Preloader finished [Message: BepInEx] Chainloader ready [Message: BepInEx] Chainloader started [Info : BepInEx] 2 plugins to load [Info : BepInEx] Loading [XUnity Auto Translator 5.5.1] [Info :XUnity.AutoTranslator] Version of TextMesh Pro: 1.4.0. [Warning: HarmonyX] AccessTools.Method: Could not find method for type TMPro.TMP_Text and name SetCharArray and parameters (int[], int, int) [Warning:XUnity.AutoTranslator] Could not hook 'TMP_Text_SetCharArray_Hook3'. Likely due differences between different versions of the engine or text framework. [Info :XUnity.AutoTranslator] Attempting to load TextMesh Pro font from asset bundle. [Info :XUnity.AutoTranslator] Loaded TextMesh Pro font uses version: 1.1.0 [Warning:XUnity.AutoTranslator] TextMesh Pro version mismatch. Font asset version: 1.1.0, TextMesh Pro version: 1.4.0 [Info :XUnity.AutoTranslator] Loaded fallback font for TextMesh Pro: arialuni_sdf_u2019 [Info :XUnity.AutoTranslator] Loaded XUnity.AutoTranslator into Unity [6000.0.26f1] game. [Info : BepInEx] Loading [XUnity Resource Redirector 2.1.0] [Message: BepInEx] Chainloader startup complete [Info :XUnity.AutoTranslator] Attempting to load TextMesh Pro font from asset bundle. [Warning:XUnity.AutoTranslator] Could not load asset bundle while loading font: D:\SteamLibrary\steamapps\common\Vigil\arialuni_sdf_u2019 [Info :XUnity.AutoTranslator] Skipping plugin scan because no plugin-specific translations has been registered.  
    • А она не пропитана атмосферой анекдотов про Петьку и Василия Ивановича, а так же непритязательным солдатским юмором? Как минимум в диалогах. А то многие жалуются, что там каждый второй диалог это какая-то смесь петросянщины, гопничества и солдафонства.
    • Полный текст и в демке уже был, возможно, уже давно работает этот кто-то. Мне усидчивости не хватает теги редачить после нейронки) 40806 строк текста и дополнительно 4247 всяких имен, монстров, предметов, которые и подставляются в эти теги
    • сууууупер) всё работает огроменное спасибо!
    • ору в голосину. сталкер 2 момент!
    • Может быть  Правда он был 18 ноября.
    • Проблема с хоррор игрушкой Vigil — шрифт не поддерживает кириллицу
      Попытался заменить шрифт, перебрал версии arialuni_sdf_u20xx (скачивал с гитхаба проекта, сам переводчик тоже последней версии) — либо квадраты, либо текста нет (либо прозрачный он)
      Прошу помощи, игрушка бесплатная в стиме Игра вроде как на Mono, устанавливал через ReiPatcher, если это имеет значение 
  • Изменения статусов

    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
    • Antony1203  »  SerGEAnt

      Добрый вечер! С Новым Годом. Нашел на просторах сети русскую озвучку Halo Infinite, которая отсутствует на моем любимом сайте  Протестил. Все работает. Подскажите, как можно передать? Спасибо.
      · 2 ответа
    • Albeoris

      Демка вышла. Работаем.
      · 0 ответов
    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×