Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Никому не нужен мой закадровый голос в битвах и уже тем более в сценах секса. Это будет портить всю атмосферу.

Так речь же про субтитры или нет?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Так речь же про субтитры или нет?

Ну вот. Ты даже толком не читаешь, что я пишу, а уже вовсю споришь и критикуешь :smile: .

Нет. Речь идёт не о субтитрах, потому что на данный момент прикрутить их к игре не представляется возможным. Во всяком случае, никто ещё не смог предложить что-нибудь конкретное по этому поводу. А пытались ещё со времён перевода интерфейса.

Несмотря на то, что почти из каждого моего сообщения в этой теме можно понять, что я веду речь исключительно об одноголосом закадровом переводе, мне несложно указать на это ещё раз. Если для кого-то это словосочетание недостаточно очевидно, назовём это одноголосой закадровой озвучкой.

Изменено пользователем Spathi

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну что переводятся голосовой текст игры сюжета?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я по-прежнему готов сделать перевод, но нужно расшифровать текст из аудио-файлов. За всё время отозвался только один человек с рутрекера, да и тот быстро забросил.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я по-прежнему готов сделать перевод, но нужно расшифровать текст из аудио-файлов. За всё время отозвался только один человек с рутрекера, да и тот быстро забросил.

Понятно. Хреново. Может перевести как на слух кажется что говорят? :D :rolleyes:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Понятно. Хреново. Может перевести как на слух кажется что говорят? :D :rolleyes:

Да не.. Убить столько трудов и времени, чтобы потом получить на выходе "абы как"... Если уж делать, то делать как нужно.

Поэтому ещё раз обращаюсь ко всем заинтересованным лицам. Нужно расшифровать английский текст из аудио-файлов, архив с которыми можно найти выше. Всего полчаса. Если у вас есть знакомые, которые хорошо воспринимают разговорную английскую речь на слух,.. пускай даже иностранцы.. англичане, американцы.. ведь русский им знать совсем необязательно.. - подсуньте им этот архив, пусть напишут тексты реплик, которые услышали. А перевести мы потом и сами сможем.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

игра отличная мне понравилась но у меня проблема такого плана до переустановки системы работала отлично но после появиласи такая проблема в начале игры после того как меня вырубает мужик из опг за то что я на пляже занимался сексом игра стала зависать у меня мощный 8 ядерный комп 16 гиг памяти и в чем проблемы не знаю но заметил что игра хорошо работает со скаченных севов но к сожелению в инете только севы с прохожднением 100 процентов либо стартовые но с прокаченными достижениями а я хочу добиться всё сам если не сложно скинь сейв старта после разговора с узи без всяких достижений и прокачек пожалуйста заранее благодарю

Изменено пользователем Haoose
Зачем цитируешь? Где потерял знаки препинания? Садись, два!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В стиме давно уже вышло переиздание, где есть субтитры. Вот её уже можно перевести с субтитрами. Вот только сделать бы шрифты рабочие.

https://store.steampowered.com/app/288080/BoneTown_The_Second_Coming_Edition/

Вот все файлы для перевода.

https://drive.google.com/file/d/1WSaTuGlv7h-nQdIZpdqIPqKFWDM3w5tD/view?usp=sharing

Изменено пользователем Vladimir23

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

03.jpg

Дата выхода игры: 8 июн. 2021

Жанр:  Слэшер, Приключенческий экшен, От третьего лица, Открытый мир

РАЗРАБОТЧИК: D-Dub Software

ИЗДАТЕЛЬ: D-Dub Software

Скрытый текст

GTA встречает Южный Парк с сексом и наркотиками в BoneTown, уморительно хардкорной игре, которая сочетает в себе бесплатный роуминг, приключенческий геймплей с трахом и драками

Это переиздание старой игры и она сильно отличается. Хотелось бы её перевести, но она тупо не видит русский шрифт. Разработчик вроде помогает, но он сам не понимает как умельцы её перевели. Может кто нибудь смог бы адоптировать шрифты для этой игры?

Вот все файлы для перевода

Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 15.09.2021 в 07:45, Vladimir23 сказал:

В стиме давно уже вышло переиздание, где есть субтитры. Вот её уже можно перевести с субтитрами. Вот только сделать бы шрифты рабочие.

https://store.steampowered.com/app/288080/BoneTown_The_Second_Coming_Edition/

Вот все файлы для перевода.

https://drive.google.com/file/d/1WSaTuGlv7h-nQdIZpdqIPqKFWDM3w5tD/view?usp=sharing

У разрабов взял? Могу переводом заняться, только как запаковывать обратно? Им слать?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
48 минут назад, steam_shady сказал:

У разрабов взял? Могу переводом заняться, только как запаковывать обратно? Им слать?

Сначало у разработчика, потом в стиме они сделали модом открытые файлы. Переведённые файлы можно потом модом сделать. Не надо разработчикам слать, главное сделать чтобы игра видела русские буквы и перевести. 

55 минут назад, steam_shady сказал:

У разрабов взял? Могу переводом заняться, только как запаковывать обратно? Им слать?

Я новую тему создал по игре, наверно лучше туда писать. 

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 17.09.2021 в 02:20, Vladimir23 сказал:

адоптировать

Адаптировать :drag:

Посмотрел файлы, там в целом - движок убитый в хлам. Удалось перевести меню, подсказки, текст заданий и текстуры. Файл с субтитрами написан на C++ под ANCI кодировку. Из-за этого дерьма, буква “Я” в русификации не дает компилировать скрипт, так как буква имеет 255-код. Собственно я не владею программированием, чтобы эту чушь исправить. Пообщался с главой d-dub, он говорит, что ведущий программист у них как Кот Шредингера, вроде есть, а вроде нет. С другим парнишкой решаем проблему, но тут 50 на 50.

Если на этом сайте программисты на C++, то помощь была бы не лишней.

 

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 21.09.2021 в 13:56, steam_shady сказал:

Адаптировать :drag:

Посмотрел файлы, там в целом - движок убитый в хлам. Удалось перевести меню, подсказки, текст заданий и текстуры. Файл с субтитрами написан на C++ под ANCI кодировку. Из-за этого дерьма, буква “Я” в русификации не дает компилировать скрипт, так как буква имеет 255-код. Собственно я не владею программированием, чтобы эту чушь исправить. Пообщался с главой d-dub, он говорит, что ведущий программист у них как Кот Шредингера, вроде есть, а вроде нет. С другим парнишкой решаем проблему, но тут 50 на 50.

Если на этом сайте программисты на C++, то помощь была бы не лишней.

 

Простите за ошибки) Если сможете сделать, чтобы игра нормально отображала русский шрифт, было бы круто.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 23.09.2021 в 00:01, Vladimir23 сказал:

Простите за ошибки) Если сможете сделать, чтобы игра нормально отображала русский шрифт, было бы круто.

Работа в процессе.

Когда закончу, сообщу.

f3f25cb66b6d.jpg

3c307b96e655.jpg

2894fa35c3b5.jpg

  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 часов назад, steam_shady сказал:

Работа в процессе.

Когда закончу, сообщу.

f3f25cb66b6d.jpg

3c307b96e655.jpg

2894fa35c3b5.jpg

Супер работа, благодарочка. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: 0wn3df1x
      Serre

      Метки: Романтика, ЛГБТК+, Визуальная новелла, Линейная, Милая Разработчик: insertdisc5 Издатель: insertdisc5 Дата выхода: 15.04.2025 Отзывы Steam: 225 отзывов, 99% положительных
    • Автор: de1p
      Two Point Museum

      Метки: Симулятор, Казуальная игра, Стратегия, Строительство, Градостроение Платформы: PC XS PS5 Разработчик: Two Point Studios Издатель: SEGA Серия: Two Point Дата выхода: 4 марта 2025 года Отзывы: 3764 отзывов, 94% положительных  
       
      На текущий момент полного перевода игры на русский язык не существует. Однако, поскольку для понимания сути игры не требуется глубокое знание английского языка, я решил создать перевод субтитров для радио, чтобы сделать погружение в игровой процесс более приятным. 

      Все названия локаций, персонажей и других элементов из предыдущих частей серии игр Two Point были тщательно сохранены и с любовью перенесены в новую часть. Желаю приятной игры!

      Скачать: 
      Yandex Disk
      или
      Google Drive

      Следить за обновлениями: https://boosty.to/delp1

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Не помню уже кто точно, но то ли @romka, то ли @Сильвер_79 упомянули (ещё по весне) мульт “Царство падальщиков”. Дак вот, за 2 дня буквально первый сезон проглотил. Отличное смотрево. В целом бы даже не отказался от продолжения. Что-то плотно пошло в последнее время, один фильм за другим смотрю, и сериалы тоже. Никогда такого не было  
    • Спасибо, что отписались. Значит можно будет смело попробовать.
    • Ага, пока одну серию глянул, вроде норм. Не однозначные впечатления, вроде присутствует расчеленёнка и ГГ с кровавыми мыслями, но при этом вокруг через чур слащавые, щепетильные и прогрессивные людишки.
    • — По данным отчёта Steam за март 2025 года, доля пользователей Windows 11 на платформе составляет 55,34% среди всех машин, принявших участие в опросе. Участие в исследовании добровольное, поэтому окончательные данные не представляют 100% всех пользователей платформы. 3dnews.ru Другие показатели: Windows 10 — 40,58% (за месяц снизилась на 12,76 п.п.). Windows 7 — 0,11% участников опроса (за март ОС прибавила 0,01 п.п.). Linux — 2,33% пользователей (прибавка 0,88 п.п. в марте). macOS — 1,58% пользователей (прибавка 0,61 п.п. в прошлом месяце) — ну как бы все очевидно — тратить силы и деньги на поддержку отдельной версии клиента для  0.11% это будет очень странно.
    • нет… это не проблема и она не создается искусственно.  разработчики создают скрипт который проверяет версию , подобные скрипты используются Всюду , буквально. Это удобно и практично. Вот к примеру один из скриптов (его часть) проверки системы для установки кое чего на кое куда , не суть важно) т.к. 7ка и 8ка более не поддерживаются майками, то и тратить свое время на данную систему нет смысла. И соответственно — подобные системы просто вырезают из поддержки. При этом софтина может работать на системе которой нет в списке , но никто НЕ гарантирует качество, стабильность и главное безопасность.  Вместо того, чтоб установить себе несчастную десятку, которая ставится практически на любой утюг,  люди устраивают сами себе геморрой и потенциально рискуют своими данными.
    • Гугл находит только этот форум в поиске по поводу перевода. Хотелось бы знать точно не заброшен ли перевод.
    • Спасибо. отключил Adguard антибанер ссылки появились,потом включил снова ссылки остались).всем спасибо
    • Обидно конечно такое слушать. Пора создавать петицию, по типу, что была создана в этом году в США что-ли — “Stop Killing Games”. Суть её такова, что люди собирают голоса а потом обращаются к государству чтобы разработчики прекратили закрывать сервера онлайновых игр, ну или если и закрывали, то весь исходный код отдавали энтузиастам-фанатам. Дак вот, пора создавать “Stop Killing Launchers” Шутки-шутками, а вдруг я хочу поставить православную XP и играть там старые проекты? Да что мешает в конце-концов сделать несколько Legacy-лаунчеров (для XP, Win 7 и т.д.?).
    • На самой wii управление вполне обычное. На эмуляторе выбор ещё шире — либо реальные виимоут с нунчаком, либо любой геймпад с поддержкой гироскопа, будь то дуалшок4, дуалсенс, свичпро и любой другой пад с поддержкой switch-протокола.
    • Обычный тролль, видимо. Там просто куча пустых строк в сообщении его Вы большой молодец, Chillstream, что проверили) И правильно сделали. Да и к тому же — нет и не будет такой “новости”. Особенно учитывая, что звук на стадии тестирования и внесения корректировок.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×