Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Damin72

Дьяволоборец Ракшаси / Devil Slayer Raksasi (oFFicial)

SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

1 час назад, Мастер Дроссельмеер сказал:

Когда ожидать перевод? 

Сами ждём. У разработчиков выходные.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
13 минут назад, Мастер Дроссельмеер сказал:

Нет, ну какие выходные? Обидно, честное слово. :) 

Вполне себе выходные. У них есть майские до 5-го числа. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
13 часов назад, Damin72 сказал:

Вполне себе выходные. У них есть майские до 5-го числа. 

Добрый день!
Как выйдет перевод, он сразу будет доступен в стиме? Или отдельным файлом в корень?
 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 часов назад, ArtZoid сказал:

Добрый день!
Как выйдет перевод, он сразу будет доступен в стиме? Или отдельным файлом в корень?
 

Сразу в Steam. Разработчики что-то ещё говорили про консольные версии, но текста для них не получали пока.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Здорово! Спасибо Вам! Кстати, а ачивки будите переводить?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 минут назад, LoneWolf999 сказал:

Здорово! Спасибо Вам! Кстати, а ачивки будите переводить?

Они переведены уже.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, Мастер Дроссельмеер сказал:

Че-то всё никак… Пьяные они все там что ли...

Таки “как”. В течении пары дней выйдет патч.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хорошие утренние новости.

Разработчики оперативно выпустили патч для игры, вместе с этим поправив ещё несколько багов. Обновление уже доступно в Steam.
Перевод достижений появится вместе с поправками на странице магазина.

"Дьяволоборец Ракшаси" был крайне интересным проектом для нас. В меру простой, но и в меру сложный. Были некоторые недопонимания и "весёлые ситуации" со стороны разработчиков, но мы рады, что игра заговорила по-русски.

Огромное спасибо редактору проекта Анастасии Куделиной, которая превозмогала все трудности и выучила знаменитую фразу Вааса наизусть. Спасибо переводчикам Олегу Бабию и Дмитрию Краснову, которые постигали азы китайского искусства, оружия и мифологии вместе со мной. И надо отдать должное Денису Гавристову, который помогал нам со сверкой японского, а потом и китайского текста.

Из особенностей могу отметить, что большая часть наименований была переведена заново с китайского, в описания вернулись вырезанные из английской версии строчки, да и в целом текст стал побогаче (надо ли говорить, что файл с нашей локализацией куда больше остальных).

По "Ракшаси" у нас тоже будет стрим, а вместе с ним и... розыгрыш двух ключей для Steam-версии, так что не пропустите.

tGjhLQTn4cc.jpg?size=1280x720&quality=96&sign=ad8f2d6945c2290f8ab57e1f8d8ef6c7&type=album

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
9 часов назад, Damin72 сказал:

Хорошие утренние новости.

Разработчики оперативно выпустили патч для игры, вместе с этим поправив ещё несколько багов. Обновление уже доступно в Steam.
Перевод достижений появится вместе с поправками на странице магазина.

"Дьяволоборец Ракшаси" был крайне интересным проектом для нас. В меру простой, но и в меру сложный. Были некоторые недопонимания и "весёлые ситуации" со стороны разработчиков, но мы рады, что игра заговорила по-русски.

Огромное спасибо редактору проекта Анастасии Куделиной, которая превозмогала все трудности и выучила знаменитую фразу Вааса наизусть. Спасибо переводчикам Олегу Бабию и Дмитрию Краснову, которые постигали азы китайского искусства, оружия и мифологии вместе со мной. И надо отдать должное Денису Гавристову, который помогал нам со сверкой японского, а потом и китайского текста.

Из особенностей могу отметить, что большая часть наименований была переведена заново с китайского, в описания вернулись вырезанные из английской версии строчки, да и в целом текст стал побогаче (надо ли говорить, что файл с нашей локализацией куда больше остальных).

По "Ракшаси" у нас тоже будет стрим, а вместе с ним и... розыгрыш двух ключей для Steam-версии, так что не пропустите.

tGjhLQTn4cc.jpg?size=1280x720&quality=96&sign=ad8f2d6945c2290f8ab57e1f8d8ef6c7&type=album

Вау, очень круто! Молодцы!
Когда и где ожидать стрим?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Samurai Riot

      Метки: Экшен, Инди, Приключение, Beat 'em up, 2D Платформы: PC SW LIN Разработчик: Wako Factory Издатель: Wako Factory, Hound Picked Games Дата выхода: 13 сентября 2017 года Отзывы Steam: 38 отзывов, 65% положительных
    • Автор: Airat_2015
      Children of Zodiarcs

      Метки: Стратегия, Ролевая игра, Инди, Карточный баттлер, Построение колоды Платформы: PC XONE PS4 SW MAC LIN Разработчик: Cardboard Utopia Издатель: Square Enix Дата выхода: 18 июля 2017 года Отзывы Steam: 344 отзывов, 69% положительных  
      Перевод игры вёлся здесь: http://notabenoid.org/book/70094

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • то что в  шапке, перевод  последнее обновление  Спасибо за ссылку.  Ну  давайте не будем  обижать переводчиков, все  таки они проделали огромную работу за  разработчика  игры, причем делали на   безвозмездной  основе.  Перевод нормальный , да попадаются английские  тексты, но хоть теперь играть можно . Лагофастовский  хуже .   
    • Поиграл тут в недавно вышедшую игру по мотивам Дзюндзи Ито и захотелось прям внезапно навернуть какого-нибудь аниме от известного деятеля. Выбор пал на Gyo (Рыба) и Дзюндзи Ито: Коллекция Первое понравилось очень даже, а вот от анимационной коллекции (12 серий) остался не в восторге. Спираль, того же Дзюндзи Ито, смотрел ещё в момент выхода и тоже очень зашло.
    • Да обновился, но не помогло, китайского то не много в основном в вещах некоторых и F6 F7 я помню что это фоторежим, но у меня китайский. Может из-за того, что я до этого ставил слитые переводы?
    • Я написал разработчику просьбу интегрировать мою локализацию в игру. Не знаю, захочет ли он это делать, но по крайней мере я попытался.
    • Попробуй обновление от автора. Я так понял, что оно еще не залито в “шапку”.  
    • @xsanchezz  Добрый день!
      Наличие DLC никак не влияет на появление этой ошибки. Если игра получила обновление, значит, предыдущий русификатор становится несовместимым, поэтому и возникают вылеты. Сейчас уже ведётся работа над обновлением перевода. Как только новая версия будет готова, я выложу её.
    • Звучит так, будто бы это уже недоперевод со стороны разработчиков. Говорили что на англ. не всё успели перевести они.
    • По мне так на Дарк Соулс похоже — стилистика, музыкальное сопровождение. Ну или на Бионнету. 
    • Подскажите пожалуйста, я возможно что-то не так сделал, установил перевод который в шапке, у меня иногда китайский есть, как сделать что бы был английский?
  • Изменения статусов

    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×