Jump to content
Zone of Games Forum
MrLeo

Русификация шрифтов для Five Dates, прошу помощи

Recommended Posts

Posted (edited)

Здравствуйте всем!

Прошу помощи в работе со шрифтами для игры Five Dates под Unity.

Буду очень признателен, если кто-нибудь поможет переделать их в кириллические или объяснит, как это можно сделать, или, возможно, поделится уже переделанными шрифтами.

Насколько удалось понять, шрифты хранятся здесь и здесь.

Готов ответить на любые вопросы.

Edited by MrLeo

Share this post


Link to post

Проект il2cpp. И стандартные структуры не подходят, созданные по умолчанию в юнити. Такое ощущение, что они специально изменены и чтобы не подходили. Так что тут либо блоки на hex с координатами перекидывать, они вроде как подходять, либо править сам шаблон стандартный под эту структуру новую, но прога только UnityEx может по шаблону тянуть, а его ещё создать нужно найти вряд ли получится, обратной конвертации xml в шаблон тоже нет, возможно позже сделаю. Блоками тоже можно, но это долго в hex перекидывать.
А больше других прог и нет, которые могут вытянуть это из il2cpp проектов. Так что тут ручная работа получается.

Share this post


Link to post
Posted (edited)

В шрифте ttf, который находится в font_raw(resources.assets), кириллица уже есть. Это простой Liberation Sans.

Edited by LinkOFF

Share this post


Link to post

DragonZH

Спасибо! Правда, 90% из этого для меня — китайская грамота, но я понял, что все непросто.

LinkOFF

Да, я его нашел, но даже приблизительно не знаю, как заставить игру им пользоваться.

В принципе, на данный момент меня устроили бы хотя бы субтитры с поддержкой русского. Они лежат обычными srt-файлами, но игра выводит их как квадратики. Смена кодировок не помогает.

Буду продолжать стучаться в Wales Interactive и Good Gate Media. Пока что, они глухо молчат.

Share this post


Link to post

Тут очень много sdf, но есть ещё один способ не делать их, а подключить ttf в метриках от них, но тут тоже знать нужно, что поменять. В теме unityex про это написано.

В принципе вот 5 сек и готово 14 шрифтов. Особо не заморачивался свои ttf не добавлял, прямо к этому LiberationSans подключил.
https://disk.yandex.ru/d/BhrXnUUQQKD8LQ

Share this post


Link to post
Posted (edited)

Попробовал. При замене файлов игра перестает запускаться. Черный экран и музыка после заставки. Выложил минимальный набор для запуска игры, чтобы не грузить 10 гиг. :-) В папке Subtitles\ru лежит переведенный файл субтитров для первой сцены. В корне игры лежит resources.csv с почти переведенными внутриигровыми ресурсами. Английский — до 871-й строки.

Нужно начать новую игру, заполнить от балды профиль и тогда можно увидеть первую сцену.

Если будет возможность глянуть, буду очень признателен!

Edited by MrLeo

Share this post


Link to post
Posted (edited)

Проверил этот способ, но на версии старее. sharedassets0.assets оказался не рабочим, возможно нельзя вызывать файлы из resources.assets, так как там находится ttf, пока точно не разобрался почему так (ветку включения добавлял), но можно просто добавить будет свои шрифты векторов в этот ассет и подключится к ним. Пока без этих 4 шрифтов работает, только с resources.assets.
https://ibb.co/BtPtzkz

Edited by DragonZH

Share this post


Link to post

Обновил, вроде должен теперь sharedassets0.assets работать. Странно как будто в нумерацию подключения Library\unity default resources не входил и был пропущен, ну во общем инфа получена.

Share this post


Link to post

А обновленные файлы по той же ссылке? Не завелось. :-(

Share this post


Link to post

Там ещё в тестовой версии уже другой версии игры файлы, я делал на первых. И да на каждую версию это всё заново делать, так что лучше определится сначала с версией. Автообнову можно сделать, но я использовал Ultimate версию, чтобы подключить шрифты таким способом.

Вот обновил для этой FiveDates_TEST, тут хотя бы MB можно распознать, и нашлись ещё шрифты.
https://disk.yandex.ru/d/BhrXnUUQQKD8LQ

Share this post


Link to post

Сразу говорю таким способом возможны тормоза на движке юнити при добавлении перевода, так как символы будут генерироваться при первом появлении, потом должно быть всё нормально. Ну на русском ещё это не очень заметно будет, а вот на языках с иероглифами которых просто уйма очень заметны будут. Про это тоже написано в теме юнитиекс. Так что лучше сначала проверить это.

  • Thanks (+1) 1

Share this post


Link to post

УРАААА!!! ЗАРАБОТАЛО!!!

Субтитры есть! Остальное внедрять пока не пробовал. Теперь можно дотачивать перевод!

Огромное-огромное спасибо и низкий поклон за помощь!

Share this post


Link to post

Остальной текст в файле локализаций Mono\WalesInteractive.Core\WalesInteractive.Localization\FD_Localization.LocalizationFile
Структуры тоже нет в архивах. Только по старинке можно текст обработать. Есть вот такая прожка тут настроено уже под этот формат.
https://disk.yandex.ru/d/iGnXVsKDlOafIg

лежал в resources.assets

Share this post


Link to post

Ой, а можно немного подробнее, поскольку чукча не читатель. :D

А то, что мне UnityTEXT наковырял из resources.assets, это оно или не оно? Или, иными словами, если я теперь это обратно на место английского засуну, оно будет работать?

Попробовал Парсер… Он наковырял примерно то же самое. Будем экспериментировать!
СПАСИБО!!!

Share this post


Link to post
Posted (edited)

Без разницы чем обработать можно и в UnityTEXT и в ТoolsKit для MonoBehaviour, но там локализационный файл, поэтому лишние языки не нужны. Вторая локализация тут English (Hard of Hearing), я не знаю зачем она, скорее всего, ненужно для перевода, потом китайская идёт.

Edited by DragonZH

Share this post


Link to post

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now




Zone of Games © 2003–2021 | Реклама на сайте.

Система Orphus

×