Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Снова апдейт. Custom Language.

Изменено пользователем SnakeEater001

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@ven4i Я предполагал, что скрины с замечаниями будут прямо тут, чтобы каждый можно было обсудить или пояснить ситуацию с ним, но пусть будет так. Спасибо.

Скрытый текст

1.

Цитата

Очень тяжело пока видеть переведённый только текст в начале игры (да/нет), а текстурный текст не переведённый.

1.png

Как я писал выше, текстурами можно будет заняться, если текстовый перевод удастся довести до ума.

2.

2.png

Добавил принудительный перенос строки. Нужно будет перепроверять. Вообще странно, тут не сработал автоперенос, как в случаях ниже.

3.

3.png

Полная фраза: “Множество засохших растений в разноцветных глиняных горшках на подоконнике загораживают обзор.” (Many dried up plants in colourful clay pots on the window sill are blocking the view.)

Тут только патч делать, который позволит выводить 3 строки или сокращать, как делали переводах игр 20-тилетней давности, под которые игра косит. Например так: “Засохшие растения в глиняных горшках загораживают обзор.” Будет урезанный смысл относительно оригинала, но все же понятно.

4. 4.png

Убрал принудительный перенос, но фраза все равно длинная: “Простыням на этой кровати, наверное, столько же лет, сколько и человеку, который здесь живёт.” (The sheets on this bed are probably as old as the guy that lives here.) Можно попытаться сократить до: “Похоже, простыням на кровати лет, сколько и человеку, живущему здесь.”

5. 5.png

Тут вообще только одна строка. Изначальная фраза “Вот! Используй сигнал тревоги в моем рюкзаке!” (Here! Use the alert signal in my backpack!). Нормально не сократить, но можно попробовать так: “Вот! Используй сигналку из рюкзака!”.

6. 6.png

Убрал принудительный перенос, должно поместиться.

7. 7.png

Убрал принудителльный перенос, но фраза все равно не влезет: “Это картина, на которой изображены старомодные медсестры, ухаживающие за больным человеком.” (It's a painting of old fashioned nurses@treating a sick person.). Можно попробовать сократить так: “Картина, с изображением старомодных медсестер, ухаживающих за больным.”

8. 8.png

И опять длинная фраза: “Еда на столе сделана из воска или чего-то подобного. Выглядит очень реалистично.” (The food on the table is made of wax or something. Looks quite real.) Можно сократить до: “Еда на столе из воска или чего-то такого. Выглядит реалистично.”

9. 9.png

Добавил принудительный перенос, но нужно проверять работает ли он в записках.

10. 10.png

Фиг знает как это нормально укоротить. Фразы: “Move Key” и “Slide Pieces”. “Дв. ключ / Дв. части” или просто “Ключ / Части”?

11. 11.png

Убрал принудительный перенос, но фраза также длинная: “Сверху есть металлическая табличка с надписью: "К дому…" последнее слово пропущено.” (There is a metal label on the top that says: "To the house of ..." the last word is missing.) Можно заменить на что-то вроде: “Сверху есть металлическая табличка с: "К дому…" последнее слово пропущено.”

Вот исправленный вариант: CustomLanguage.

Изменено пользователем Release
  • Лайк (+1) 4

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Release  Начал прохождение игры, вот облако с скриншотами, добавил коментарии на ошибки в тексте каждому скрину.
Добавил бы сюда, но не разобрался как загрузить изображение по ссылке.

Изменено пользователем Chupanibrey
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Chupanibrey Внизу поля текста есть кнопка “Вставить медиа”, а потом нужно выбрать “Изображение по ссылке”.

Спасибо за скрины, посмотрю.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Chupanibrey сказал:

Добавил бы сюда, но не разобрался как загрузить изображение по ссылке.

Ctrl+Shift+V.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Разбор:

Скрытый текст

 

Вот и “приплыли”. Как это (“Не думаю, что это место действительно заброшено.” — “I don't think this place is really abandoned.”) нормально сократить до 40 символов?

AKsag4NFf99XAmYWqjGHQGG-YXqg7GuHhe7lbDur

“Не думаю, что это место реально заброшено.” — 42 символа, не влезет.

Легче, наверное, патч было бы сделать, чтобы в две строки выводило, чем с этим мучиться. Но игры у меня нет, а в свободном доступе, скорее всего старая версия.

Изменил на “Вряд ли это место реально заброшено.” Но, это дело случая, когда нормально сократить уже не выйдет.

AKsag4Ph6FHzVcjJyYkE-7FuDaIVPLZjEm3t_wWl

Вот здесь, полная фраза: “Мы поедем на поезде по тому же маршруту,(We will ride a train on the same tracks,) высаживая вас на каждой станции(dropping you off at every station) небольшими группами, чтобы прочесать местность.(in small groups to search the area.)”

Замена на “малыми группами, чтобы прочесать местность.” = 43 символа. И?.. У меня идей пока нет.

AKsag4P4F8sq1CaSHQQLWHCOG1tV1M2qenPm1oCF

Это я уже пытался поправить переносом - символ “@”, не сработало.

Фраза: “Пожалуйста, кто-нибудь, перенесите нас к бескрайним океанам.”(Please, someone, bring us to the wide oceans.) И вот как ее сократить, без сокращения слов точками?

Можно убрать слово “пожалуйста”, но все равно вряд ли влезет. (Нужно делать патч.)

Часть по порядку пропустил, там все нормально. А вот дальше смотреть не стал. Без решения вышеупомянутых проблем, остальное не имеет смысла. Это только самое начало и таких проблем будет множество.

Когда, у меня появится последняя версия, попробую сделать патч для решения указанных проблем. Ну, или можно сокращать слова.

Изменено пользователем Release
  • Лайк (+1) 4

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Release Всё по инструкции сделал. Игра на английском осталась.(

Возможно подскажете что могло пойти не так. Перевода с момента выхода игры ждал.

Build 10555532 - Feb 15, 2023

Изменено пользователем PashaAFRIKA

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Release после установки unity injector в игре перестают реагировать клавиши enter и escape, именно после загрузки сохранения.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Chupanibrey можно выложить сохранение для проверки?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Five Nights at Frickbear’s 3
      Платформы: PC Разработчик: SpookyRick Дата выхода: 25 марта 2026 года
    • Автор: Gerald
      Frog Holm

      Метки: Глубокий сюжет, Приключение, Атмосферная, Стилизация, Повествование Платформы: PC Разработчик: Ostend Games Издатель: Ostend Games Серия: Frog Holm Дата выхода: 23 марта 2026 года Отзывы Steam: 15 отзывов, 93% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Последнее препятствие перед 6-й частью, дальше русификаторы уже есть. Только этой части не хватает, до почти полной картины всей серии Якузы. Готов даже на уровень перевода 3 и 4-й частей что смог урвать .
    • Что ж, тогда скачаю, посмотрю )
    • ИГРЫ GAME PASS (МАРТ 2026/2)

      18 марта
      • South of Midnight (Cloud, Console, Handheld, PC)
      • The Alters (Cloud, Xbox Series X|S, PC)

      19 марта
      • Disco Elysium (Cloud, Xbox Series X|S, PC)

      24 марта
      • Like a Dragon: Infinite Wealth (Cloud, Console, Handheld, PC)

      25 марта
      • Absolum (Cloud, Xbox Series X|S, PC)

      26 марта
      • Nova Roma (Game Preview) (PC)

      30 марта
      • The Long Dark (Cloud, Console, PC)

      31 марта
      • Resident Evil 7: Biohazard (Cloud, Console, PC)

      2 апреля
      • Barbie Horse Trails (Cloud, Console, Handheld, PC)
      • Clair Obscur Expedition 33 (Cloud, Xbox Series X|S, Handheld, PC)

      7 апреля
      • Final Fantasy IV (Cloud, Xbox Series X|S, PC)

      Игры покидающие Game Pass после 31 марта:
      • Peppa Pig World Adventures (Cloud, Console, PC)
      • Mad Streets (Cloud, Console, PC)
    • По-моему лучше всего эту зависимость показали в первой серии третьего сезона Чёрного Зеркала    Ещё в далёком 2016-ом году серия вышла. 10 лет уже скоро будет 
    • @Tirnielпонятно.   Ну Слизь я смотреть не буду.  А про червя норм?
    • Honzuki no Gekokujou: Shisho ni Naru Tame ni wa Shudan wo Erandeiraremasen (Власть книжного червя) Tensei Shitara Slime Datta Ken (О моём перерождении в слизь)
    • слайм и книжный червь это что?
    • @vadik989 дошёл до довольно непростого босса.  Пока, даже пол хп не могу снять.
    •   Сначала, как и любой из присутствующих, искал способы запуска с первой версией озвучки в интернете, когда ничего не получилось — забросил, и ждал именно рабочий способ, периодически (раз в месяц) заглядывая в тему. Именно смотря на этот пункт, очень долго сомневался в работоспособности, но все равно решил попробовать, и вот единственная моя невнимательность которую я допустил, в том что не очистил после прошлых попыток папку игры от файлов OpenIV.  Подскажите пожалуйста, что я пропустил, или не сделал в этой “мега-сложной” инструкции? Вопрос о чем? И не нужно добавлять что то по устаревшей информации Если вас только удивляет “Пол: Male”, то это в принципе не относится к данной теме, пишите ЛС Заранее спасибо за помощь!
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×