Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Hitman 3

010145-1.jpg

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения


    Уведомление:
    В игре есть официальный русский перевод
Изменено пользователем 0wn3df1x
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
12 минут назад, Ленивый сказал:

По внешке куча всего подходит, а вот по контексту выходит что ничего:D

 

10 минут назад, SaInT-PaDre сказал:

Жили б там нарики обозвали бы притоном. А так огромное поле для фантазии как можно адаптировать название

 

7 минут назад, Ленивый сказал:

Дом захваченный и контролируемый бандой — тут можно много какую отсебятину завернуть, например “Форт”

Вообще, у нас в Питере есть общаги высокие, правда по 16 этажей, в простонародии их называют “точка” , тоже подходит вроде, и звучит тоже двусмысленно как block. мб? 

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, D32BF1 сказал:

Вообще, у нас в Питере есть общаги высокие, правда по 16 этажей, в простонародии их называют “точка” , тоже подходит вроде, и звучит тоже двусмысленно как block. мб? 

И не только в Питере:) Кстати хорошее предложение.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, Ленивый сказал:

И не только в Питере:) Кстати хорошее предложение.

У нас подобный дом “Парижем” называли пока не снесли :D Значит имеем — Блок, Обитель, Нора, Многоэтажка, Трущоба, Высотка, Барак, Точка. Чтобы не выбрали, для ясности в кавычки заключим чтобы не было сомнений что речь о доме.

Изменено пользователем SaInT-PaDre

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
29 минут назад, Ленивый сказал:

Хрущёвка

:laugh:

Изменено пользователем DrakoshKa Furry

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, SaInT-PaDre сказал:

У нас подобный дом “Парижем” называли пока не снесли :D Значит имеем — Блок, Обитель, Нора, Многоэтажка, Трущоба, Высотка, Барак, Точка. Чтобы не выбрали, для ясности в кавычки заключим чтобы не было сомнений что речь о доме.

кстати увидел обитель и подумал, что тогда лучше “оплот” ) .

а потом меня вообще осенило...а почему не просто “Дом” ??? o_O

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, D32BF1 сказал:

а потом меня вообще осенило...а почему не просто “Дом” ??? o_O

Вероятно там много просто домов:) Давать такую кличку было бы странно.

 А Оплот это уже сопротивленцы какие то.

Изменено пользователем Ленивый

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 минуты назад, D32BF1 сказал:

Дом

 

2 минуты назад, Ленивый сказал:

Вероятно там много просто домов

Дом2 :boast:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, Ленивый сказал:

Вероятно там много просто домов:) Давать такую кличку было бы странно.

 А Оплот это уже сопротивленцы какие то.

ну я имел ввиду как опорный пункт.

и кстати “блокпост” тоже вроде “block”

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, D32BF1 сказал:

ну я имел ввиду как опорный пункт.

и кстати “блокпост” тоже вроде “block”

Это их база, а не опорный пункт.

Ну и блокпост у них около парадника:D

1 минуту назад, OlympicBear сказал:

 

Дом2 :boast:

Не поминай лихо...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, Ленивый сказал:

Это их база, а не опорный пункт.

Ну и блокпост у них около парадника:D

  • Оплот — в некоторых источниках, означает опорный пункт (узел обороны (сопротивления)).
  • Опорный пункт — термин в военном деле означающий:

  • в тактике — участок местности, часть оборонительных позиций (района обороны), оборудованного в инженерном отношении, наиболее насыщенный огневыми средствами и приспособленное к круговой обороне.
  • в военной политике — военная база или военный аэродром, расположенные вблизи границ геополитического противника

WIKI :beee::blum2:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А чё, нельзя как-то попроще обозвать? “База”, “База бандитов” и т.п. “Улей” :)

Изменено пользователем CyberBear

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@D32BF1 Замечательная цитата, только вот все определения относятся к системе обороны. Здесь блин вся система это одно здание, у него опорный пункт может быть на крыше/в подвале/на балконе.

2 минуты назад, OlympicBear сказал:

А чё, нельзя как-то попроще обозвать? “База”, “База бандитов” и т.п. “Улей” :)

“База бандитов” приглашает на работу? Или кто там на районе её Базой будет называть. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, Ленивый сказал:

@D32BF1 Замечательная цитата, только вот все определения относятся к системе обороны. Здесь блин вся система это одно здание, у него опорный пункт может быть на крыше/в подвале/на балконе.

Так а если само здание целиком это опорный пункт? Да я вообще не настаиваю.. Так мозговой Штурм просто) 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, SaInT-PaDre сказал:

Улей тоже не плохой вариант

Да не, это я как пример из Хэнша привёл (Deus Ex: HR).

Может у них тоже какое-нибудь внутреннее название этой постройки есть?

Изменено пользователем CyberBear

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Chillstream
      Darwins Paradox

      Описание:
      Окунитесь в незабываемое приключение вместе с осьминогом Дарвином!
      Русификатор
      Тип перевода: Нейросетевой
      Версия: Релизная
      Установка: Закинуть из архива папку DarwinParadox в основную папку Darwins Paradox с заменой
      Скачать:Yandex | Boosty
       
    • Автор: Amigaser
      GOBLiiNS6
      Дата выхода: 13 фев. 2026 Жанр: Приключенческие игры, Инди Разработчик: Pierre Gilhodes Издатель: Schnibble Productions Платформа: PC Язык интерфейса: Английский, Французский Версия: Build 21940884 GOBLiiNS6 — это возвращение культового приключения, где логика и абсурд идут рука об руку, создавая уникальный игровой ритм. Перед вами классический point-and-click квест, в котором игрок управляет командой забавных существ, способных превращать любую задачу в хаотичное представление. История разворачивается в причудливом мире, полном магии, странных персонажей и неожиданных событий. Путь к цели усеян ловушками, нелепыми ситуациями и загадками, требующими нестандартного подхода. Иногда правильное решение выглядит настолько странным, что именно оно и оказывается верным.
      GOBLiiNS6 в Steam
      Сделал литературный нейроперевод с некоторыми ручными правками текста. Также перевёл текстуры (почти все). Скачать архив и распаковать в папку игры с заменой. Запустить файл Gobliins6.exe, играть. Быстрое сохранение — F5, загрузка этого сохранения — F7.
      https://disk.yandex.ru/d/8rnAUAwYbXNx3g
      Если кто захочет поправить косяки перевода (могут быть такие), то вот сэйвы уровней до 14-го (в игре 16 уровней). Они находятся по пути c:\Users\<ваша учётка>\Saved Games\Gobliins6\
      https://disk.yandex.ru/d/MLNricvV7yLa3A
      и исходные файлы для локализации
      https://disk.yandex.ru/d/tEDUQCng3lP1Rg
      localization.txt —  файл исходного текста для локализации
      for_translation.txt — вытащенные из него английские строки, начиная с 9-ой
      translated_all.txt — перевод всех строк из for_translation.txt
      import.py — скрипт для сборки trs-файла для компиляции в tra-файл текстовых ресурсов игры
      На выходе получается файл English.trs, который нужно упаковать в English.tra утилитой AGSUnpacker и закинуть в папку игры.
      https://disk.yandex.ru/d/CVq7vPtT6dW0Vg
      Я игру не проходил, перевод не тестировал, кроме первого уровня. Прохождение игры:
      Gobliins 6 quick walkthru


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×