Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Для Cyberpunk 2077 вышел патч под номером 1.06

Рекомендованные сообщения

115009-2.jpg

В отличие от предыдущего, апдейт исправляет всего пару ошибок.


CD Projekt RED выпустила патч для Cyberpunk 2077 под номером 1.06. В отличие от предыдущего, апдейт исправляет всего пару ошибок.

115009-2.jpg

Цитата

Задания

  • Дум-Дум больше не будет пропадать при входе в клуб «Тотентанц» во время исполнения задания «Новый поворот».

Исправления для консолей

  • Улучшен процесс распределения памяти и повышена стабильность игры, что приведёт к меньшему количеству сбоев.

Исправления для ПК

  • Убрано ограничение на размер файла сохранения в 8 МБ. Примечание: к сожалению, это не исправит файлы сохранения, повреждённые до этого обновления.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, Velshar00n сказал:

Это к этому отсылка? 

Cyberpunk 2077 is the game of the year in the same way Hitler was Time’s Man of the Year in 1938—not as an award or accolade, but as a warning and admonishment to the rest of the world. (And no, we are in no way comparing a bad game to history’s greatest monster, but if you’re looking for an example of when an “award” isn’t really an award, Time kind of set the standard back in ‘38.)

Ага.)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
20 минут назад, КOНСOЛЬ НА НАВОЗНОЙ ТЯГE сказал:

Вот такие “умники” как вы вполне могут погубить хорошую студию. Иди выискивай баги да видосы пили на ютуб, чтоб утопить этих клятых Проджектов, святое дело же!

Такую “хорошую” студию может погубить только сама хорошая студия и никакие “умники” тут вообще ни при чем. В том, что сейчас происходит виноваты только сами Проджекты. 

Вообще, у меня складывается впечатление, что это произошло из-за того, что они банально загордились собой и при этом ничему не научились на ведьмаках. Их так долго хвалили, ставили в пример. Постоянно указывали на то какие они хорошие и как на их фоне деградировала та жа Биоваре. И вот тогда же они по глупости своей решили, что Биоваре в РПГ мы обошли и пора замахнуться на открытый мир. Если посмотреть сейчас, то вся рекламная компания строилась на том какой офигенный открытый мир будет в Киберпанке. Поэтому вот то как они облажались, потому что по сути сейчас ни с одним открытым миром не могут конкурировать указывает, что проблема то только в них. И единственное что их погубит, если погубит их собственная гордыня, отсутствие мозгов и воли.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

12 часов назад, OddRoy сказал:

Хотелось бы знать это комьюнити, не те ли 2%?

Так в чём проблема? Открой форум разрабов да посмотри, все тикеты — в открытом доступе.)
Даже можешь посчитать, сколько это процентов.)))

 

 

11 часов назад, Setekh сказал:

У меня на 1.04 было, с 1.05 ушло и не появлялось.

Файл GameServicesGOG.dll на месте?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 Через полгода — годик пройду, года через 3 куплю)))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 минуты назад, rainmind сказал:

они банально загордились собой и при этом ничему не научились на ведьмаках.

Кто эти воображаемые “они”?
На середину 2019го года из 450 человек+аутсорс работавших над Киберпанков оставалось менее 40 человек, которые работали над Ведьмаком 3.
 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, Bazatron сказал:

Кто эти воображаемые “они”?
На середину 2019го года из 450 человек+аутсорс работавших над Киберпанков оставалось менее 40 человек, которые работали над Ведьмаком 3.
 

Руководство. Не рядовые сотрудники, а именно те, кто принимает решения.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Bazatron сказал:

Так в чём проблема? Открой форум разрабов да посмотри, все тикеты — в открытом доступе.)
Даже можешь посчитать, сколько это процентов.)))

Это “Русское комьюнити”? Давай ссылку в следующий раз, если на что-то ссылаешься.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Что интересно - после этого патча (1.06) появилась анимация открывания дверей через силу с "руками гориллы" как в демонстрации до релиза - с выдвижением частей импланта

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
9 часов назад, OddRoy сказал:

Это “Русское комьюнити”? Давай ссылку в следующий раз, если на что-то ссылаешься.

GceTJzPu21E.jpg?size=600x97&quality=96&p

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
13 часов назад, Bazatron сказал:

Файл GameServicesGOG.dll на месте?

Есть по пути bin\x64

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
35 минут назад, Setekh сказал:

Есть по пути bin\x64

Хммм...тогда очень странно.
Вообще они его как раз “поправили” в патче, так, что стало хуже. При этом ручное удаление файла — решает проблему.)
 

Изменено пользователем Bazatron

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 25.12.2020 в 13:35, КOНСOЛЬ НА НАВОЗНОЙ ТЯГE сказал:

Вот такие “умники” как вы вполне могут погубить хорошую студию. Иди выискивай баги да видосы пили на ютуб, чтоб утопить этих клятых Проджектов, святое дело же!

В каком месте это “хорошая студия”, “умник”? В головах фанатиков на навозной тяге если только. Иди ещё пяток раз купи трансопшик77, чтоб поддержать “великих” компакт-дисков, святое дело же!

  • -1 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: james_sun

      Издательство ESDigital Games и студия Alchemical Works сообщили о выходе обновления локализации для находящейся в раннем доступе ролевой игры BattleJuice Alchemist.
      Издательство ESDigital Games и студия Alchemical Works сообщили о выходе обновления локализации для находящейся в раннем доступе ролевой игры BattleJuice Alchemist.
      Как говорят авторы, теперь мрачный таинственный мир Оленьего Ключа станет еще более доступным, после добавления в игру французского, испанского, итальянского, польского, русского, бразильского португальского, традиционного китайского, упрощенного китайского, японского и корейского языков. Это лишь часть обновления версии в раннем доступе, над которой команда разработчиков работает в тесном сотрудничестве с сообществом игроков.
      Игра также принимает участие в проходящем на этой неделе фестивале Steam Open World Survival and Crafting Festival, в рамках которого игроки смогут посмотреть стримы игрового процесса с комментариями разработчиков и собственноручно заняться созданием зелий в раннем доступе Steam.
       

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @dragon_men001  Причина может быть ещё в каких-то драйверах, или нет Visual c++, DirectX, Net Framework, если использовали DS1 Patch.bat и 1 и 2 вариант добавили, и всё равно не запускается, то дело в каких-то библиотеках. Я проверил вашу версию без локализации и с ней, и у меня сразу без сбоев запустилась, что так, что по другому.
    • @martiks  вроде возможно через плейграунд , дергается с сервиса турбобит или вроде того.  загружается файл rusifikator.rar (что слегка подозрительно) и на очень малой скорости… 110 мегабайт архив, дотянется скажу , что внутри ***скорость около 50 кб , минут 30-50 будет тянуть
    • Может как то поможет переводчикам. Я вот здесь на ютубе  Стрим Starfield  часами стримлю эту игру с русским переводом. Раньше и озвучка русская работала, но после крайнего обновления игры, озвучка полностью слетела, остался только русский текст. 
    • @Tericonio 
      Спасибо за совет, но не получается запустить. И под учеткой администратора, и под обычной с правами администратора, и через костыль “запуск от имени администратора”. Решил установить первую версию от Фаргуса, игра не запустилась, требовала диск, затем накинул сверху ваш русификатор - не стартовала, удалил Language.dll и в итоге получил частично русский текст и запуск игры) Буду думать, как заставить работать игру у себя с этим .dll
    • я знаю про глаза, да и я ж так и написал что перевод у вас правильный но думал, может чисто для благозвучности слегка подправить? Пожалуйста ) имена персонажей для перевода брал из … — уже не найду откуда... И там кстати еще одно спорное имя — Hepaist — его  ИИ переводят как Гефайт, и как Гепаист, а я его перевел как  Гефест. Других спорных имен там вроде нет. PS: зашел на японскую вики — его японское имя ヘパイスト гугл перевел один раз именно как Гефест, а второй раз как Гефеист. Так что наверное скорее всего что Hepaist — это Гефест.
    • Очень хочется русификатор Kingdom hearts hd, но написано файл не доступен по просьбе правообладателя. Есть ли вариант как еще его можно скачать? или где? У мираклов купить не вариант. я у них забанен из-за того что назвал их жадными)
    • Я переводил для себя самое начало игры, то есть текст в ворде, когда играл в нее в 2020 во время ковида. Только  — почему Чамп ? Ведь он был Чемпионом Тройной Короны — то есть он Чемпион. И его английский ник — Champ, это тоже сокращенно от английского Champion, Я его перевел как Чемп. Насчет OddEye — ну да, Оддай звучит правильно, но может слегка “русифицировать” имя и назвать ее “Одди” ? Чтобы долго не рассказывать — вот мой старый doc файл с переводом имен и предыстории всех главных персонажей,  — может пригодится. Имена главных персонажей И вот ссылка на два постера к этой игре, сделанных для игры к японским мобилкам — И еще одно — у вас в шапке нет завязки игры. Вот перевел через ДипЛ Может добавить в шапку ?
    • Да, я пробовал, к сожалению — таких инструментов нет. Движок мало-популярный(
      Спасибо, что попытались помочь)
    • @Фри с Грузией вообще анекдот. Французы приняли свой вариант закона об иноагентах и тут же заявили, что аналогичное действие Грузии — нарушение демократии.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×