Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Обновите русификатор, пожалуйста. Он не работает на нынешней версии.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, George23 сказал:

Обновите русификатор, пожалуйста. Он не работает на нынешней версии.

Проверил, работает, 70 строк не переведено только.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Мне с включенным русификатором пишет вот это “ERR:lual_dofile”  это название ошибки, а ниже пишет ./text/main.lua

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, George23 сказал:

Мне с включенным русификатором пишет вот это “ERR:lual_dofile”  это название ошибки, а ниже пишет ./text/main.lua

Удалить всю игру и папку, и заново поставить. В стиме файлы переименованные уже не используемые не убираются и могут конфликтовать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я уже пробовал это делать, все равно выскакивает эта ошибка.

Всё, починилось после еще одной переустановки. Странная какая-то ситуация получилась. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вышла версия 0.91.40. Куда в вас бросить, чтобы вышло быстрее?)

  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
22 часа назад, Dexit86 сказал:

Вышла версия 0.91.40. Куда в вас бросить, чтобы вышло быстрее?)

Я не планировал уже до релиза что-то обновлять. Там установщик патчем, новый изменённый текст просто будет не переведён.

  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
21 час назад, DragonZH сказал:

Я не планировал уже до релиза что-то обновлять. Там установщик патчем, новый изменённый текст просто будет не переведён.

Спасибо и на этом , ждем релиза и вменяемых квестов хотя бы уровня Monsters' Den: Godfall :clap:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 10.03.2021 в 08:53, DragonZH сказал:

Проверил, работает, 70 строк не переведено только.

Версия: 0.91.42 (пиратка) куда более 70 строк.

Первоначальные диалоги, “встречающие” грят ток на анг, домашние правила 2/3 анг.  При создании своих персов  описание расс, классов, в умениях специализации навыков — анг…Первые КВ (описания), дальше не смотрел….

Что до вылезающей ошибки или невозможности установить русик, то дело вовсе не в защитнике. Просто перед русификацией надо снести ярлык, и использовать с экзкшник из папки с игрой.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 26.04.2021 в 14:36, DragonZH сказал:

Я не планировал уже до релиза что-то обновлять. Там установщик патчем, новый изменённый текст просто будет не переведён.

В последнем патче много чего добавили, если есть возможность — сделайте обновление.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

И очередное крупное обновление. Стоит ли ждать руссификатора под новую версию?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Обновление 1.9

Добавлен перевод от версии игры 0.91.46, кроме больших блоков текста.

Наверное, нужны переводчики, так как у меня нет на это времени даже яндексом перевести с правками.

  • Лайк (+1) 1
  • Спасибо (+1) 2
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Здравствуйте.  Будет ли обновление?  Очень много непереведеного осталось с последней версии игры.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Guzzi сказал:

Здравствуйте.  Будет ли обновление?  Очень много непереведеного осталось с последней версии игры.

Могу быстро добавить текст последней версии, если кто-то будет переводить.
http://notabenoid.org/book/80685

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Damin72

      Жанр: Платформер
      Платформы: 3DS
      Разработчик: DIMPS
      Издатель: SEGA
      Издатель в России: -
      Дата выхода: 25.11.2011
       
      Празднование дня рождения Соника было омрачено появлением тёмного существа. И теперь ему предстоит пережить эпизоды своего прошлого в компании молодой версии самого себя.
       
       
       
    • Автор: Morphium
      Unreal
      Разработчик: Epic MegaGames, Digital Extremes, Legend Издатель: Новый Диск Дата выхода: 30 апреля 1998 года

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Приведи пример такой игры, которая с помощью длс (не аддона, а именно длс) добавляет продолжение основной истории. Обычно длс всё-таки вклиниваются в процесс самой игры, а не являются продолжением игры. Опять пытаешься подменить понятия и запутать собеседников? Мы воспринимаем игру без длс как игру, а ты нам втираешь, что без длс это уже не игра, а огрызок игры. А релеватный пример ты придумать не мог? В элдер ринге такой распил отсутствует, поэтому твой пример заведомо ложный. Склонен с тобой не согласиться. Вкусные груши, потому что яблоки без них в корзинке явно неполноценные, нам же сам магистр Dusker это рассказал, как же он может ошибаться. Так что никаких яблок не нужно, нужно есть одни груши, т.е. длс без самой игры.
    • чел, просто прекрати это.
    • угу, я его умудрился достать до некоторого предела и он выдавил из себя “чувак, ну ты достал уже… иди лечись ” почти дословно)  но в остальном — железно держится)
    • Судя по содержимому папки StandaloneWindows64, локализация действительно хранится в зашифрованных Asset Bundle. Вот что удалось обнаружить:  Ключевые находки: Файлы локализации: assets_all_XX.bundle (где XX = jp/en/ru и т.д.) - основной кандидат sharedassets_XX.bundle - могут содержать UI-тексты Файлы с именами text_, font_, localization_ Особенности: Используется CRIWARE Encryption (видно по заголовкам файлов) Размеры файлов (50-300MB) соответствуют упакованным текстовым данным  Инструкция по извлечению: Скачайте эти инструменты: markdown   Copy   Download - AssetStudio v0.16.47+ (https://github.com/Perfare/AssetStudio) - UnityEX (https://github.com/SergeyMakeev/UnityEX) - CRI Packed File Decryptor (на Xentax Forum) Попробуйте открыть в AssetStudio: Запустите программу File → Load file → Выберите любой *_en.bundle Если просит ключ - попробуйте стандартные для Sony: hex   Copy   Download 0x00000000000000000000000000000000 Если не работает: Откройте файл в HxD Editor Проверьте первые 16 байт (возможен XOR-шифр) Попробуйте утилиту PS4AssetBundleDecryptor Важные замечания: Файлы catalog_*.json содержат манифест, но сами тексты в бинарниках Для Patapon характерно хранение текстов в: assets_all_jp.bundle (японская версия) assets_all_en.bundle (английская)  Что можно сделать дальше: Попробуйте найти xor key через анализ: Поиск повторяющихся структур в файлах Сравнение jp/en версий одного файла Если нужно именно русская локализация - проверьте наличие _ru.bundle P.S. Если ни один метод не сработает - можно попробовать дизассемблировать GameAssembly.dll через Ghidra для поиска ключа дешифровки.
    • Бывает конечно, что я могу пошутить, но только, ни когда дело касается яблок.
    • Вкусными могут быть и зеленые яблоки. Но красные и желтые слаще, я бы так сказал. Насчет очевидной причины х.з. что это за причина. Но если ты о том, что красные — спелые, то не факт. Ага, есть у @piton4 привычка шутить “с серьезным лицом”.
    • Доброга-га!
      Продолжаем парад летних обновлений и портов, пока вкалываем над основными проектами. Встречайте обновление для ПК-версии перевода Sonic Generations. Теперь вы можете не страдать от шакальных надписей и включить HD-вариант текстур, переделанных на основе оных из Sonic X Shadow Generations.   Стоит учесть некоторые моменты:
      1. Для работы HD-текстур потребуется мод Direct3D11 (gamebanana.com/mods/407367).
      2. Игра может работать нестабильно.
      3. Некоторые текстуры остались в оригинальном разрешении, так как использование HD-вариантов из SxSG вызывает проблемы с отображением. Ну а так... Качаем и играем!
    • Кстати, хоть от Даскера и расходятся волны флуда, но чтобы он с кем-то именно срался, я такого не замечал.  Вообще-то, вкусные именно красные яблоки, и по вполне очевидной причине.
    • @Dusker давайте подытожим, я правильно понимаю, что если игра выходит без длц то она является полноценной. Если в дальнейшем авторы выпускают к игре длц, то именно в этот момент игра становится неполноценной и становится полноценной только в момент приобретения и установки этого длц, все ведь верно? А что вы в таком случае скажете про моды? Вот делают фанаты к игре моды, которые расширяют игру, добавляют сюжета, новых механник, моделей персонажей и прочего прочего прочего (привет от скайрима например), становится ли игра неполноценной в момент выпуска этого мода? И соответственно только после установки мода к ней возвращается ее полноценность правильно?
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×