Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Octobrine

Распаковка игровых ресурсов в Shrek 2: Team Action

Рекомендованные сообщения

Единственная нелокализованная игра по Шреку. Пиратский перевод, имеющийся на данный момент, довольно… плох. Перевожу я, нужна помощь в техническом плане.

Итак, что я нашла в корне игры.

Chars — полагаю, папка с моделями игры. Они в формате .ani, .def, .met, .dat

Data:

Безымянный.png

Demo:

Безымянный1.png

Eng  — по моим предположениям, здесь весь текст игры:

Безымянный2.png

Внутри этих папок файлы формата .res (большинство), .met, .dat, .npc, .def

Папка левелс содержит, насколько  я поняла, озвучку в формате .bik, к ним прилагаются файлы .cin

В папке войс оставшаяся озвучка. Тот же  формат .bik.

Шрифты в формате .fnt

Также в папке “меню” содержатся файлы .tpk, .res.

 

Есть команда озвучки, игру можно было бы не только перевести, но и озвучить. Надеюсь, кто-то знает, как вскрыть эти форматы(

Заранее спасибо

Изменено пользователем Octobrine

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В папках Shrek 2 Team Action\Game\Eng\Levels\Level_\NPC и Shrek 2 Team Action\Game\Eng\Levels\Level_\Cinema содержатся текстовые файлы игры в формате .NPC — https://yadi.sk/d/PPrwMFO3bjnTOA

В папке Shrek 2 Team Action\Game\Eng текстовый файл игры в формате .CSV — https://yadi.sk/d/DkF_JYSOX_vc_A

В папке Shrek 2 Team Action\Game\Fonts шрифты в формате .FNT — https://yadi.sk/d/29kgse9Oa2Id5g

Во многих папках содержатся файлы графики в формате .RES, но наиболее интересует подпапка Shrek 2 Team Action\Game\Eng\Book, где страницы книги, которая листается в игре — https://yadi.sk/d/wzT_N_2yRIJoKw

 

Всё это нужно разобрать, так что, надеюсь, желающие тряхнуть стариной найдутся и помогут мне преодолеть это всё :”D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

CVS можно, к примеру, в notepad++ править.

Шрифт растровый, но в читабельный вид я его привести не смог, хотя, особо и не пытался: https://img11.lostpic.net/2020/11/01/95ae9ac235831e29db15f11a0b587bba.png

Страницу книги, думаю, если посидеть немного, можно привести в нормальный вид, просто как пример: https://img11.lostpic.net/2020/11/01/e28914aec11cd8d7d0dc5eee8f58ceac.jpg

Остальное не глядел. Возможно, если время будет, погляжу “поближе”, если кто другой не поможет.

 

Изменено пользователем UsernoName000

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Текстуры можно вытащить тексмодом, насколько я знаю, чтобы просто на них посмотреть, но вот как их обратно в игру засунуть — один мой знакомый думает, но ещё чья-либо помощь не помешала бы)

Шрифт вообще загадка, так что любая помощь приветствуется

ЦСВ рил не оказался какой-то сильной проблемой, внезапно, даже в обычном совершенно блокноте спокойно редачится х) 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Octobrine  привет, это снова я. Если ещё нужна помощь, то я, кажется, смог допетрить, как можно редактировать текстуры книги (ещё хорошие ребята мне много подсказали, спасибо им за это). Вот, попробуй: https://cloud.mail.ru/public/4ZDK/5jE5Bb4or Посто написал на текстуре “проба”, нужно проверить, в самой игре, нормально ли будет работать или нет, и сравнить с оригиналом. Шрифт тоже удалось привести в нормальный вид: https://img11.lostpic.net/2020/11/04/e71074d910423720c7e8ce1e3eba5e64.png  только нужно ещё подумать, как вставить его обратно.))
 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Беглым взглядом выяснил расположение текстуры, немного разобрался в координатах, но не понимаю, как игра определяет символы (может, они где-то захардкожены, так что проще доп. латиницу аккуратно перерисовать и прописать новые координаты, а символы, которые схожи с основной латиницей тупо использовать для кириллицы). Текстуры формата ARGB4444 и у меня как-то странно вышли (128x448 и 128x288). Прикрепил ссылку на скриншот, где я попытался расписать, где и что находится. Книга с историей это тоже несжатая текстура, формата BGRA8888. Правда текстуры там пипец как странно выглядят. Может, нужно там какое-то смещение делать, не знаю. Не понимаю, почему речь записана в bik файлах (возитесь с кодеком bink), а звуковые эффекты — это переименованные wave файлы в .met файлах (может, что-то после wave файла там идёт, не смотрел внимательно).

 

https://pasteboard.co/JyQoaxI.png — разбор шрифта.

https://pasteboard.co/JyQzh0Z.png — текстуры, которые смог вытащить.

Изменено пользователем pashok6798

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Забавно устроена таблица символов. Судя по всему, это ASCII таблица, но она отсчитывается от пробела и идёт до указанного количества символов. По карйней мере, когда начал отсчитывать от пробела, у меня таблица символов была везде одинаковой.

Ширина текстуры, по умолчанию, 128, а высота зависит от количества символов.

Изменено пользователем pashok6798

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Подозреваю, в главном меню болячка игр нулевых годов. Возможно, вместо “я” придётся писать “ї”, вроде такое решало проблему (по крайней мере, в первом сезоне Сэма и Макса решило проблему). В диалогах катсцен подобного бага не наблюдаю.

Изменено пользователем pashok6798

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Держите тестовые шрифты.

Сделал для субтитров и какой-то Metrostyle.

Был бы векторный шрифт от книги, то сгенерировал шрифт и для главного меню.

 

https://yadi.sk/d/KUdyS8Jruxc3hA

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
47 минут назад, pashok6798 сказал:

Держите тестовые шрифты.

Сделал для субтитров и какой-то Metrostyle.

Был бы векторный шрифт от книги, то сгенерировал шрифт и для главного меню.

 

https://yadi.sk/d/KUdyS8Jruxc3hA

Спасибо большое! А как выглядит метростайл? Просто я точно также хз, какой там для чего. Векторный шрифт — это картинка с буквами? Если да, она есть:

1-JL77eZmTA.jpg

В 04.11.2020 в 21:42, pashok6798 сказал:

Не понимаю, почему речь записана в bik файлах (возитесь с кодеком bink), а звуковые эффекты — это переименованные wave файлы в .met файлах (может, что-то после wave файла там идёт, не смотрел внимательно).

Я нашла для него программу, как я понимаю, это что-то типа…. видеофайл без видео, может, его можно где-то сделать хотя бы в мп4 и сконвертить в бик? Сконвертить в бик не проблема просто, я просто этот момент понять не могу

В 04.11.2020 в 06:05, UsernoName000 сказал:

@Octobrine  привет, это снова я. Если ещё нужна помощь, то я, кажется, смог допетрить, как можно редактировать текстуры книги (ещё хорошие ребята мне много подсказали, спасибо им за это). Вот, попробуй: https://cloud.mail.ru/public/4ZDK/5jE5Bb4or Посто написал на текстуре “проба”, нужно проверить, в самой игре, нормально ли будет работать или нет, и сравнить с оригиналом. Шрифт тоже удалось привести в нормальный вид: https://img11.lostpic.net/2020/11/04/e71074d910423720c7e8ce1e3eba5e64.png  только нужно ещё подумать, как вставить его обратно.))

Спасибо за помощь! Но текстуры мне уже вскрыли, и, вроде как, показали, как правильно их надо редачить. Точнее, как я понимаю, только часть этого процесса - как правильно их сохранить в формате .tga в ФШ для каких-то дальнейших манипуляций в хекс редакторе. Но это только с текстурами книги. Остальные пока не готовы.

Ещё один мой знакомый собрал утилиту для работы с субтитрами в катсценах и с кодировкой текста в целом. Я не знаю, как она работает,т.к. не очень подкована в этом плане. :”D

В общем-то, работа медленно, но идёт

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не. Векторный это шрифты типа otf или ttf. Это растровый шрифт (это когда картинка + координаты).

Я насчёт шрифты для книги спросил на reddit. Может, там мне ответят. По крайней мере, там мне нашли шрифт для ремастера Конкера.

 

Metrostyle выглядит так: https://pasteboard.co/Jz926K9.png

Я для субтитров и метростайла использовал шрифт Arial (у субтитров утолщённый шрифт, а у метростайла — курсив). Надеюсь, текст смотрится нормально.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, pashok6798 сказал:

Надеюсь, текст смотрится нормально.

Ещё бы было ей чем текст редактировать. =)

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 минут назад, Damin72 сказал:

Ещё бы было ей чем текст редактировать. =)

 

Ну сейчас попробую сделать какой-никакой софт для работы с текстом.

Главное меню можно перевести через excel (или Notepad++, но нужно убедиться, чтобы кодировка была windows-1251, а не UTF8).

Изменено пользователем pashok6798

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 минут назад, pashok6798 сказал:

Главное меню можно перевести через excel (или Notepad++, но нужно убедиться, чтобы кодировка была windows-1251, а не UTF8).

Да даже через обычный блокнот работает х)))) Я так уже делала даже, проблема в кодировках только

19 минут назад, pashok6798 сказал:

Надеюсь, текст смотрится нормально.

Да, спасибо!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Octobrine сказал:

Ещё один мой знакомый собрал утилиту для работы с субтитрами в катсценах и с кодировкой текста в целом. Я не знаю, как она работает,т.к. не очень подкована в этом плане. :”D

Если что, вот та самая утилита:

https://yadi.sk/d/oQGEUXaXMyv5ng

А тут её исходник:

https://yadi.sk/d/0fLJLGtg370o9A?w=1

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Поделитесь русификатором, плиз)
    • там вроде стример Jesusavgn даже готов заплатить за перевод) может все-таки кто сможет?
    • Русификатор Persona5: The Phantom X @SerGEAnt
    • Сначала я принял слова про персону роял и траблшутер на веру, но потом всё-таки вспомнил, что это ж Dusker, ну и решил проверить. Когда видел, что он что-то про траблшутер заикается, то уже тогда надо было насторожиться, помня, что он нёс в теме переводчиков той игры, но что-то сразу внимания не обратил. В общем, ну никогда он не пытался ввести нас в заблуждение, подкидывая заведомо ложную информацию, но вот опять. И сразу оговорюсь,что вне зависимости от того, что там считает сам Dusker, но персона 5 роял — это отдельная игра (с совершенно другими механиками игрового процесса, другим сюжетом, да даже с другим жанром, чего уж тут) от персоны 5, это не длс. Список длс к роялу дал в линке выше, указанного им там очевидно, что не наблюдается, в т.ч. у пк версии, на сколько могу судить, длс вообще идут сразу в комплекте. Про траблшутер комментировать дополнительно и вовсе не вижу смысла.
    • озвучка не до конца  я так понял ?
    • Ох, так это был чей-то хитроумный план для того, чтобы провоцировать нас тратить ресурс клавиатур для того, чтобы продать нам новые образчики? Ничего себе далекоидущие коварные планы у кого-то, прям зло во плоти.
    • под Sam & Max Beyond Time and Space получается не было рус озвучки старой как в других частях? или ее просто пока не получается портировать?
    • Даскер так остервенело стучал по клавишам, что переломал несколько пальцев.
    • В прямом смысле. Это полноценная игра, где есть начало и есть конец, а не демо версия, включающая лишь кусочек игры без завершения. Ты так и не ответил на вопрос (в том числе и других людей) по поводу того когда именно игра становится по-твоему полноценной, а не огрызком, демкой и так далее. Тебе мною был приведён пример вполне конкретный о том ,что можно до посинения ждать выхода наиполнейшего издания, но всё равно когда-нибудь может появиться ещё более полное издание. Что нам теперь — не играть и считать, что то, что доступно здесь и сейчас — это лишь огрызки игр? Если бы твоя логика была верной и ты сам ей следовал, то скорее всего у тебя не было бы ни одной пройденной игры, т.к. они ведь по сути чуть ли не все по твоей логике являлись бы “не полными”. Посмотри на невервинтер найтс, где после золотого следует платиновое, а потом диамондовое и так далее издания. Если ждать наиполнейшего супер пупер издания, можно десятки лет вообще так ни во что и не поиграть. А потом если вдруг добраться, то понять, что львиная доля этого контента тебе изначально и нафиг нужна не была (как вриант), пройдя по сути базовый сценарий (который уже был в самой первой версии игры без длс), на том и успокоившись. Из чего следует вывод, а не чрезмерно ли ты переоцениваешь значимость длс, утверждая, что без них игры являются неполноценными огрызками. В траблшутере, где ты требовал от меня доказать твои же собственные слова, требуя от меня цитату того, что тебе было не понятно в одном предложении, где целая толпа народа поняла всё, а тебе, как ни разжёвывай, всё было не понятно? Извини, но это был клинический случай, а я отнюдь не психиатр, не учитель и не лингвист, чтобы учить тебя понимать слова, понятные прочим, а также понимать контекст и складывать в уме события воедино. В т.ч. если бы у тебя не было бы настолько дырявая память, то ты прекрасно понял бы ту сценку, банально пройдя игру чуть дальше. А в прочий случаях имею обыкновение давать линки на источники данных, чем лично ты пренебрегаешь, когда ты из раза в раз выдаёшь собственные слова за мнение масс людей. Ты увильнул от ответа, не дав его. Итак, когда у игры версия будет считаться полной: тогда, когда вся основная сюжетка выйдет целиком? Но тогда человек пропустит временные ивенты, если будет ждать у моря погоды. Или если играть с релиза, не пропуская ничего. Но тогда версия игры заведомо неполная, т.к. весь контент ещё не вышел. По итогу у игры ни в один момент времени невозможно наиполнейшее состояние, за которое ты так ратуешь. То есть, следуя твоей логике, подобные игры в любой момент времени будут считаться неполноценными огрызками. Но не нужно быть семи пядей во лбу, чтобы понимать, что это явно не так. А следовательно, мы получаем очередное логическое опровержение твоей логики, т.к. твоя логика не совпадает с реальностью. Извини за прямоту, но длс в большинстве случаев работают не так. Это не вырезанный контент, а дополнительный опциональный, в т.ч. и тот, что появляется уже после релиза, а не вырезанный до релиза. Вырезают контент, пиля тот на длс, лишь самые недобросовестные разработчики, это единичные случаи, которые ты пытаешься приписать всем остальным. В том числе твоя аналогия не выдерживает критики. Где ты видел, чтобы яблоки продавали граммами, распиливая на кусочки, а не штуками на развес? Хоть бы постарался бы что ли. В том числе ты опять увильнул от своего же более старого примера с яблоками и грушами, где яблоки у тебя переставали быть полноценными, если от них убрать грушу, который я будут продолжать тебе напоминать, указывая на его абсурдность.
    • Шел третий день дебатов, оппоненты сточили не одну клавиатуру...
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×