Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Кстати, кто там диалоги переводит. Там маты случаем имеются?

@OmegaRising Ты еще с нами?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
56 минут назад, Dimu3yc сказал:

Только бы теперь не нашли этот диалог и не оскорбили нас за лень и “плохую продуманность” имен

Не думаю что у кого-либо будут претензии к группе любителей, которые на чистом энтузиазме взялись за перевод игры. Да и всех тонкостей игры мы не знаем (после установки игры понял что если русификатора нет- можно помочь его создать). Яркий пример: имя “Ричи191”. Я не встречал людей с цифрами в имени (кроме сына Илона Маска)

 

1 час назад, Dimu3yc сказал:

А в игре еще диалоги есть… Я боюсь спросить сколько их там...

А вот диалоги это будет реальный кошмар. Глаза боятся, но руки хотят поиграть в русскую версию ДРТК, так что...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Б***ь, меня чуть инфаркт не хватил. Открыл по ссылке тот документ, который скидывал. А там старые данные. Думал уже все по новой.

Потом нашел нормальный.
Только вот странно — какого этот файл не обновляется.

Энивэй, вот свежий
https://docs.google.com/document/d/1i6QsPkd8ikOJXiyiBBh51OIOhag5lbkn58EZIdPdvKM/edit

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Собственно, на данный временной промежуток:

  1. Внес пару (ровно пару) комментариев в самое начало документа, упомянутого выше и ниже.
  2. Оценил работу, проделанную в этом документе до меня.
  3. Перенес имена  “Q” to “Z” из своего блокнотика туда (на всякий случай ссылку продублирую, мало ли).

https://docs.google.com/document/d/1i6QsPkd8ikOJXiyiBBh51OIOhag5lbkn58EZIdPdvKM/edit?usp=sharing

 

Остаются они помечены как совет, зеленый цвет будет трудно пропустить

btw нам придется работу эту выполнить еще раз, после того как определимся с вариантами имен. А именно: перенести все имена на русском в блокнот, но это меньшее из зол.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 18.07.2022 в 20:50, Dimu3yc сказал:

Нашел имена, уже работаю.

Я если что напишу на одно имя иногда пару имен - прекол в том, что они могут звучать по разному. Может потом решу уже окончательно.

Кстати, вы уверены что там ТОЛЬКО мужские имена? Я там уже нашел пару, как женских

А над именами работали или нет?

Это разработчиков Канады спрашивать надо а не меня, есть один вариант как не переводить имена, сегодня отпишусь по результатам

В 18.07.2022 в 20:50, Dimu3yc сказал:

Нашел имена, уже работаю.

Я если что напишу на одно имя иногда пару имен - прекол в том, что они могут звучать по разному. Может потом решу уже окончательно.

Кстати, вы уверены что там ТОЛЬКО мужские имена? Я там уже нашел пару, как женских

А над именами работали или нет?

Был бы я разработчиком игры чтобы на такое ответить. Сегодня отпишусь получится ли схитрожопить и не переводить имена.

https://discord.gg/57pkKjucyT
вот сервак диса для руссификатора, там и продорлжим обсуждение и обмен 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 часов назад, OmegaRising сказал:

Сегодня отпишусь получится ли схитрожопить и не переводить имена.

Да поздно уже. Почти зробили

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@anvill Ты сэкономил мне кучу времени, спасибо в любом случае.

С форматированием разберусь

Вижу тебя там тоже заколебали эти повторы

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Буду подбирать имена чтоб читабельные были, и возможно с нотой экзотики. Так будет прикольнее считаю

И все таки буду слушать гугл. Он, чертяга, иногда дает реально хорошие варианты

Вот правда вопрос с именами-словами. Они должны быть как реально пасхалка или сделать их именем

Б***ь, Бартоломью. Эт жестко

 

Что лучше — Бартхоломьев или Бартоломью

Этож как в игре будет смотреться...

Тут иногда имена как будто у викингов были такие

Изменено пользователем Dimu3yc
Лучше звучание

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Здраствуйте, я новый переводчик. Буду переводить события (мне же сказали)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Здраствуйте, на сколько готов руссификатор?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Желаю присоединиться к разработке русификатора

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Добрый день. Давно слежу за темой. Подскажите, перевод  заброшен?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SamhainGhost

      Steam
      Salt 2 - это приключенческая игра с открытым миром на пиратскую тематику, в которой основное внимание уделяется исследованиям, крафту и выживанию. Играйте в одиночку или с пятью друзьями, путешествуя по морю на своем корабле в качестве мобильной базы. Откройте для себя острова, полные квестов, городов, пещер и секретов. Повышайте уровень, создавайте снаряжение, охотьтесь, ловите рыбу и настраивайте свой корабль.
      Русификатор от SamhainGhost (от 23.11.25) — гугл диск / boosty
      Поддерживаемые версии игры - 2025.5.7 от 20.11.25 (билд 20866789 по steamdb)

      Переведено через Gemini 2.5 Pro и Deepseek. Игра изначально имеет очень скверный перевод на русский, на уровне гуглоперевода без контекста и правок. Примеры до и после под спойлером:
    • Автор: kitkat1000
      Сделал нейросетевой перевод PC версии Pipistrello and the Cursed Yoyo.
      Особая благодарность most2820 и kvonzaaa, без их участия ничего не было бы.
      Скачать перевод можно по ТУТ. Перемещаем Maps в папку с игрой с заменой. Версия игры должна быть Build 20341191.



Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×