Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SeT

Splinter Cell: Double Agent

Рекомендованные сообщения

 i 
Уведомление:
Русификатор вышел - http://mustplay.ru/index.php?act=view_file&id=51


Известные проблемы :
Некоторые внутриигровые ролики будут на французском;
На 3D карте вместо л упорно отображается ы;
Наверняка есть неточности,опечатки и просто неудачно переведенные куски.
Субтитры пока не удалось включить.
Но... играть с этим переводом комфортно :)
 ! 
Предупреждение:
флуд буду наказывать
Изменено пользователем Rosss

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Русик ставится и на оригинальную версию и на пропатченную.

В начале только, как уже говорилось, вместо Л пишется Ы и наоборот!

Шрифты соответствуют оригиналу, симпатичненько всё так выглядит.

Прошёл три миссии, недочётов не обнаружил. Вот только на кого мы работаем написано на английском - NSA и JBA, хотя так даже наверное лучше.

Молодцы ребята, потрудились на славу. Честь бы вам отдал!

P.S. Теперь о наболевшем: надеюсь в следующих версиях появятся субтитры.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
надеюсь в следующих версиях появятся субтитры.

Будем искать. Раз есть собственно текст субтитров, то должен быть и способ их включить.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

после установки русификатора 0.99 все записи в компах на француском !!! Что за ....

Как это исправить ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
NSA и JBA

так задумывалось

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В описаний заданий стречаются много сокращений, это так и должно быть, или это последствия установленного ранее промта?

Пример: 5 миссия в Шанхае

" жизненно важно. чтобы мы изучили то. что. доктор Асват обсуждает с Эмилем. Асват подозр. в продаже пакист. ядерных тайн. и если он говорит с Dufraisne.который мог бы означить большую непр."

Изменено пользователем Mrak

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
после установки русификатора 0.99 все записи в компах на француском !!! Что за ....

Как это исправить ?

Переустанови игру, не удаляя профиль и сохраненные игры.

В описаний заданий стречаются много сокращений

Это миссия в отеле ?

Если да, то это как раз именно то, почему версия 0.99 :)

Изменено пользователем Rosss

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да. Ждемс версию 1.0.

Просто думал что может проблема в том, что руссик ставил не на чистую англ версию.

Оффтоп: А где хранятся save файлы? Нашел папку \SCDA-Offline\Save, но там пусто

Изменено пользователем Mrak

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А где хранятся save файлы?

X:\Documents and Settings\All Users\Application Data\Ubisoft\SplinterCell4\Save\

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В миссии на супертанкере внизу экрана в текущих целях примерно так написанно: "Нейтрализуйте коммнанду комманду танкера." Но в принципе это оговаривалось:

Известные проблемы :

Некоторые внутриигровые ролики будут на французском;

На 3D карте вместо л упорно отображается ы;

Наверняка есть неточности,опечатки и просто неудачно переведенные куски.

Субтитры пока не удалось включить.

Но... играть с этим переводом комфортно.

С чем я и согласен.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хм.. а что сейчас происходит с переводом ?

А то я мог бы занятся его правкой.. ^_^

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А то я мог бы занятся его правкой.. ^_^

Буду тебе признателен.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Начинать 0.99 корректировать или следует подождать 1.0 ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Люди у меня при установке руссификатора в конце вылезает ошибка,за ошибкой -какие-то там файлы not exist .И из-зи этого в игре перевод не действует (игра пиратская с косячным русским переводом)

Изменено пользователем djonmal

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: 0wn3df1x
      Zoo Empire

      Метки: Симулятор, Стратегия, Казуальная игра, Менеджмент Разработчик: Enlight Software Limited Издатель: Retroism Серия: Enlight Software Дата выхода: 01.08.2004 Отзывы Steam: 133 отзывов, 72% положительных
    • Автор: SamhainGhost

      Steam
      Вернитесь в классическую мифологическую вселенную Titan Quest и сразитесь с легендарными монстрами в фантастическом переосмыслении Древней Греции.
      Гибкая система персонажей: в Titan Quest II вы сами управляете своей судьбой. Создайте свой собственный класс, объединив два направления. Стройте своего персонажа, опираясь на сильные и слабые стороны обоих направлений, исследуйте различные комбинации модификаторов навыков, атрибутов и предметов, чтобы создать свой собственный гибридный класс и найти свой любимый стиль игры. Развивайте свои способности, превращаясь из простого смертного в героя, способного соперничать с самими богами! Ценная добыча: каждый предмет выполняет определённую функцию, и у каждого класса персонажей есть множество вариантов для поиска идеального снаряжения. Сложные бои в жанре экшен-RPG: враги объединяются в группировки и действуют сообща, используя свои уникальные навыки и способности, чтобы держать вас в напряжении. Используйте глубокую систему развития персонажа и все доступные вам навыки, чтобы победить их в этой уникальной экшен-RPG. Прекрасный мир, созданный вручную и вдохновлённый греческими мифами: вас ждут потрясающие виды и глубокие пещеры. Используйте силы богов, чтобы открыть секретные локации и исследовать тщательно проработанные уровни, изобилующие вертикалями. Насыщенный и захватывающий звук: атмосферный саундтрек сочетает в себе традиционную греческую музыку и современные оркестровые элементы, создавая эпические, запоминающиеся темы, которые погружают вас в уникальный мир Titan Quest II.  
      Русификатор v.0.1.0a (от 02.08.25)
      гугл диск / boosty
       
      Так как игра скорее всего получит официальный перевод в течение года с этого момента, просто предупреждаю: я не подписываюсь полировать этот перевод, выпускать вовремя обновления или что-то ещё. Я выкладываю его сейчас как есть, не планируя его развитие.


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×