Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
FoxyLittleThing

Русификатор пошаговой RPG Troubleshooter обновлен до релизной версии

Рекомендованные сообщения

Странно,переведено ток обучение и то не все,
Первая глава и половины нет,описания предметов и тд,странный это “релиз”.Есть одни и те же фразы,они переведены,по два слова,имена,диалоги половина на английском если не больше в первой главе.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, max-cell сказал:

отрицательный обзор удалил

Хоть что-то полезное сделал, а то одну чепуху несёшь.

  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Karin Mendosa сказал:

Хоть что-то полезное сделал, а то одну чепуху несёшь.

Видимо это случай с бисером и свиньями… ок

  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 часов назад, Cryotic сказал:

Странно,переведено ток обучение и то не все,
Первая глава и половины нет,описания предметов и тд,странный это “релиз”.Есть одни и те же фразы,они переведены,по два слова,имена,диалоги половина на английском если не больше в первой главе.

Как я уже писал ранее — для  меня это также удивительно, как и для вас. Но указания начальства я обсуждать не могу. Даже в том случае, если я их смысла  — не понимаю.

Могу только сказать, что новый текст вводится в игру — в плановом порядке и над переводом сейчас работает достаточное количество сотрудников.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
12 часов назад, Vool сказал:

Как я уже писал ранее — для  меня это также удивительно, как и для вас. Но указания начальства я обсуждать не могу. Даже в том случае, если я их смысла  — не понимаю.

Могу только сказать, что новый текст вводится в игру — в плановом порядке и над переводом сейчас работает достаточное количество сотрудников.

Cкорее всего будут постепенно сами разрабы вводить.Насколько помню в игре всего 4 главы пока что и неизвестно сколько будет,а еще если учитывать эндгейм контент.
Они сообщат в патчах когда добавят русский я думаю и тогда все будет хорошо.
Спасибо вам за перевод)

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, Cryotic сказал:

Cкорее всего будут постепенно сами разрабы вводить.

Еще раз повторяю: “я ввожу блин русский текст русский — сам лично и потом отправляю разработчику.” Как уж он там и что делает дальше — не знаю.

2 минуты назад, Cryotic сказал:

Насколько помню в игре всего 4 главы пока что и неизвестно сколько будет,а еще если учитывать эндгейм контент.

Не 4, а 6. А точнее 5,9.

3 минуты назад, Cryotic сказал:

Они сообщат в патчах когда добавят русский я думаю и тогда все будет хорошо.

Я вам сам сообщу и притом раньше, чем в стиме. Т.к. мне же переводить с корейского “официальное уведомление о добавлении полной версии перевода”

4 минуты назад, Cryotic сказал:

Спасибо вам за перевод)

Всегда пожалуйста. Постараемся побыстрее приблизить перевод всего и вся. И вам спасибо за добрые слова.

  • Лайк (+1) 3
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо вам за перевод! Буду ждать его развития и завершения. Игра отличная, не смотря на некоторые шероховатости, я ее без раздумий купил, наиграв в торентэдишн всего часов 6

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 04.05.2020 в 19:42, Vool сказал:

Еще раз повторяю: “я ввожу блин русский текст русский — сам лично и потом отправляю разработчику.” Как уж он там и что делает дальше — не знаю.

 

Спасибо! Надеюсь что будешь до конца переводить,  с надеждой что так и будет купил игру

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 часов назад, Mims сказал:

Спасибо! Надеюсь что будешь до конца переводить,  с надеждой что так и будет купил игру

Пожалуйста. А вообще я не 1 игру перевожу. Ну так для честности. Это просто я пишу отчёты на форуме один.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Респект вам за работу над переводом. Но зря вы так рано релиз объявили.

Тем более вызывает недоумение вот это сообщение:

В 03.05.2020 в 17:36, FoxyLittleThing сказал:

Пояснение для тех, кто не понял:

Релиз игры.

И финальная версия русификатора.

Текст перевода обновляется вместе с игрой и ещё далёк от финала.

 

Изменено пользователем Hammer69
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt

      Игра уже давно находится в раннем доступе, но релиз совсем близок (12 апреля).
      Команда 2bl выпустила перевод Troubleshooter — это такая пошаговая ролевая игра с подачей сюжета, подсмотренной у визуальных новелл.
      Игра уже давно находится в раннем доступе, но релиз совсем близок (12 апреля).
      Перевод лежит тут.

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Факт) Как по мне там самое прикольное — это десяток новых квестов. Собственно, как раз то, ради чего стоит туда вернуться и еще десяток часов потоптать пустошь) Я даже решил не пользоваться фаст тревелом, чтоб побегать подольше)
    • Пролистал все шесть страниц, если что я и в первый не играл, так что игру не жду разумеется, на первое, “игру не ждут, но ндцать страниц”… отвечу, зайдите в тему про Смуту, она тоже мало кому сдалась, страниц там гораздо больше. На второе, “обсирают потому что украинская”… саму студию есть за что, а игра.. она еще не вышла “первую страницу достаточно почитать” да там шутки сплошные, сарказм и ирония, где вы большего нашли, я без понятия. Опять же, чтобы их понимать надо следить за новостями про игру, вот и все. Не вижу смысла серьезно обсуждать игру, которая еще не вышла и выйдет фиг знает когда. То, что украинский для русского смешно звучит — так это нормально, похожие языки всегда так воспринимаются, слова такие же или близкие — значение другое, с белорусским, частично польским, сербским и некоторыми другими близкой языковой группы (считаем славянскую, а не индоевропейскую, от которой многие ушли слишком далеко) — точно так же. Я все, про игру мне не интересно
    • Такого же мнения про мультикласс в 8 части, он тут ИМХО просто для галочки (если не соло идешь), в 7 части он более актуален. И еще, хоть и люблю 8 часть, но шедевром, как назвают тут некоторые, я бы назвыл ее скорее для узких кругов. Игра больше всего похожа на пошаговую Diablo c автолевенгом, ну то есть игра чисто про билдостроение и бои, сюжет так себе, ничего необчного, мир беден, скуден, есть только бои и прокачка...но, я играю ее постоянно , с релиза и буду еще играть. p.s. звук в игре офигителен и русская озвучка тоже, что редкость. Все конечно ИМХО.
    • вроде последняя, стим обновляет. ни ошибок, ни чего. для чистоты эксперимента проверил стимом установку (он перекачал изменённые файлы), после этого скопировал ваш русификатор и всё равно, ничего не поменялось.
    • Фильм кстати неплохой. По сути это треш фантастика , но хорошая треш фантастика, в молодости он вызывал у меня тревожные ощущения, когда машина безжалостно кромсала людей следуя своей программе
    • @Stygian_Desolator , какая у вас версия игры? Что конкретно не работает? Может скрин с ошибкой есть? У себя проверял два раза. Всё отлично работает. 
    • С текстурами проблем нет, в ближайшие дни архивчик соберу. С текстом на первый взгляд тоже, но его сложнее организовать так, чтобы было удобно переводить. Там всё же 5 языков сразу + ограничения на длину строки, в итоге всё разбито на части.
    • И от кого же позвольте узнать? От западных русофобов, которые уже лет триста придумывают про русских всякую дичь, что бы убедить всех вокруг какие мы дикие животные и нелюди, которых надо вырезать всех до единого? Или от “наших” соевых либералов релокантов, которые на проверку поголовно оказываются евреями? Ну тут просто ультра комбо сложилось, мало того что игра, судя по количеству и качеству рекламных материалов, хреновая или скорее даже “ни какая”, так она ещё и украинская, от укро-чешской студии релокантов ухилистов, спонсирующих нацистов и унижающих своих фанатов из за их неправильных форм черепа, языка и гражданства. тут сам бог велел обосрать А что касается самого ролика, то как я писал уже, выглядит она ни как, ни плохо, ни хорошо, просто ни как, по сути пока игры нет и её ни разу не показали. Ну а с озвучкой на мове-суржике, смотреть это невыносимо, тут не знаешь, бежать за бинтами когда кровь из ушей начинает идти или ржать, серьёзно смотреть что то на этом языке просто невозможно. Я как то пытался чемпионат WRC смотреть с украинским комментатором… Осилил несколько этапов и перешёл на великобританский английскй с их характерным произношением. Хоть английский я ни когда не учил, но того, что я запомнил вполне хватало для того, что бы понять основной смысл. И в сравнении с украинской озвучкой, это было как бальзам на душу. Однако теперь меня всю жизнь будет преследовать украинская “делянка” вместо нормального “спец участка” и “перший” вместо “первого”.
    • @LoadRunner Если получится распаковать все текстуры и тексты, скинь их сюда, пожалуйста. Хотелось бы помочь с переводом любимой игры)
    • Как установить на Стим дек? Вроде делаю все как надо, но перевод не встаёт 
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×